《九成宫》是唐代诗人杜甫于至德二载(757年)在现今陕西省宝鸡市凤翔区创作的一首五言古诗,押有韵。此诗当作于赴鄘途中经九成宫时。九成宫,在麟游县(今属陕西)城西五里,本隋朝仁寿宫。唐太宗贞观年间复修以避暑,改名九成宫,设置禁苑和府库官寺。太宗、高宗都曾临幸。诗记宫中景物,追思动乱之因。

九成宫原文

九成宫

唐代 · 杜甫

苍山入百里,崖断如杵臼。

曾宫凭风回,岌嶪土囊口。

立神扶栋梁,凿翠开户牖。

其阳产灵芝,其阴宿牛斗。

纷披长松倒,揭怪石走。

哀猿啼一声,客泪迸林薮。

荒哉隋家帝,制此今颓朽。

向使国不亡,焉为巨唐有。

虽无新增修,尚置官居守。

巡非瑶水远,迹是雕墙后。

我行属时危,仰望嗟叹久。

天王守太白,驻马更搔首。

九成宫注释译文

译文

进入苍山百里深处,有座山脉中断宛如捣米之臼。

九成宫就座落在那里,重叠的宫殿凭风迥立,高高地耸立在山谷之口。

塑立神像以护持栋梁,凿开翠壁以扩展戶牖。

它的阳面出产灵芝,阴面宿着二星牛斗。

巨大的松树纷披侧倒,崖巅上的怪石似要坠落。

悲哀的猿鸣一声啼来,我的泪水不禁进溅于山林水泽。

荒唐的隋文帝啊,你建造的宫殿如今已经颓朽。

假使当初隋朝没有灭亡,九成宫怎会为大唐所有?

唐朝虽然没有对它进行新的增修,但还是设置了官署在此居守。

皇上来此行幸虽然不像周穆王西巡瑶池那么遥远,但终究还是踩着前代帝王的足迹到这雕墙画阁之处来乐游啊!

我行经此处正逢国事艰危的时候,仰望这座宫殿而叹息良久。

想到当今天子驻守于太白之野,不禁停下马来频频搔首。

大意

向那青山走去,进入山路近百里,陡峭的山岩中断,断崖如春米之杵那样陡绝,谷深如春米之白那样峭深。

那重重叠叠的宫殿依托山形之趋势卓然屹立,高峻地耸立在那山谷口处。

耸立的神像,扶持着殿宇的栋梁,打开窗户,仿佛凿开青绿色的山峦。

九成宫的南面盛产瑞草灵芝,它的北面面对着斗牛二星。

而现在门前散乱的长松茎杆倒伏于地,那高峻的层崖上奇形怪状的山石随风飞落而下。

那哀猿一声啼来,我的泪水不禁溅落在山林湖泽之中。

荒唐、糊涂的隋文帝啊,你建造的这个宫殿如今已经破败。

假设当初隋朝国家不被灭亡,九成宫怎么能为大唐所有?大唐虽然没有新增修宫殿,但还是设置官吏在九成官驻守。

皇上来此巡视不如周穆王西巡瑶池那么遥远,其行迹还是留在九成宫华美的墙壁之后。

我探家行经此处适逢时势艰危之际,抬头仰看巍峨的九成官而叹之良久。

想到当今天子驻守在太白山区,便停下马来一再搔头不止。

注释

①苍山:苍,指青色。《诗经·秦风·黄鸟》:“彼苍者天,歼我良人。”故苍山为青山。

入百里:入,犹进入,诗中即入山。《尚书·禹贡》:“导淮自桐柏,东会于泗沂,东人于海。”“入百里”即进入山路近百里。

崖断:指陡峭的山岩。崖,指山或高地陡立的侧面,汉马融《长笛赋》:“惟饰笼之奇生兮,于终南之阴崖。”断,指截开,折断。喻陡峭之山势。《诗经·豳风·七月》:“七月食瓜,八月断壶。”

如杵白:杵白,音chǔju,即杵与白。春捣粮食或药物等的工具。语出《易·系辞下》:“断木为杵,掘地为白,臼杵之利,万民以济。”北魏郦道元《水经注·河水四》:“东廂石山犹传杵臼之迹,庭中亦有旧宇处,尚仿佛前基。”断崖为杵之陡绝;谷深如白深而圆。

这两句诗意是说:向那青山走去,进入山路近百里,陡峭的山岩中断,断崖如春米之杵那样的陡绝,谷深如春米之臼那样的峭深。

②曾宫:曾,通“层”。《楚辞·九章·橘颂》:“曾枝剡棘,圆果搏兮。”洪兴祖补注:“曾,重也。”曾宫,指重重叠叠的宫殿。汉司马相如《哀秦二世赋》:“登陂陁之长阪兮,坌人曾宫之嵯峨。”

凭:依托,依仗。晋陆机《若寒行》:“猛虎凭林啸,玄猿临岸叹。”李善注:“凭,依也。

风:趋势,情势。唐牛肃《纪闻·李虚》:“天下不信之徒,并望风毁拆,虽大屋大像,亦残毁之。”在诗中指山形之趋势。

迥:卓然独立的样子。

岌嶪:音jⅱyè。高峻貌。张衡《西京赋》:“疏龙首以抗殿,状巍我以岌嶪。”张铣注:“岌嶪,高壮貌。”

土囊:即洞穴。宋玉《风赋》:“夫风生于地,起于青葫之末,浸淫溪谷,盛怒于土囊之口。”李善注:“土囊,大穴也。”在诗中指山谷。

口:进出的通道。晋陶渊明《桃花源记》:“山有小口,仿佛若有光,便舍船,从口入。”

这两句诗意是说:那重重叠叠的宫殿依托山形之趋势卓然屹立,高峻地耸立在那山谷口处。

③立神:耸立的神像。

扶栋梁:扶持着殿宇的栋梁。“立神扶栋梁”语出汉王延寿《鲁灵光殿赋并序》:“神灵扶其栋宇,历千载而弥坚。”

凿翠:凿,犹打开。《诗经·潮风·七月》:“二月之日凿冰冲冲。”翠,指青绿色。汉司马相如《上林赋》:“扬翠叶,扤紫茎,发红华,垂朱荣。”此指打开窗户后所见的户外之景色。

户牖:指门窗。《老子·第十一章》:“凿户牖,当其无有,室之用也。”

这两句诗意是说:耸立的神像,扶持着殿宇的栋梁,打开窗户,仿佛凿开青绿色的山峦。

④其:指九成宫。

阳:山的南面或水的北面,诗中指九成宫的南面。《尚书·禹贡》:“岷山之阳,至于衡山。”

灵芝:传说中的瑞草、仙草。张衡《西京赋》:“浸石菌于重涯,濯灵芝以朱柯。”薛综注:“石菌、灵芝,皆海中神仙所有神草名,仙之所食者。'

阴:水的南面或山的北面。诗中指九成宫的北面。《孟子·万章上》:“禹荐益于天,七年,禹崩,三年之丧毕,益避禹之子于箕山之阴。”

宿:处于。谓日月星辰运行在空中的位置。《鹏冠子·天则》:“彼天地之以无极者,以守度量而不可滥,日不逾辰,月宿其列。”

牛斗:指牛宿和斗宿。传说吴灭晋兴之际,牛斗间常有紫气,雷焕告诉尚书张华,说是宝剑之气冲于天,在豫东丰城。张华派雷为丰城令,得两剑,一名龙泉,一名太阿,两人各持其一。张华被诛后,失所持剑。后雷焕持剑过延平津,剑入水,但见两龙各长数丈,光彩照人。见《晋书·张华传》。后常用以为典。北周庾信《思旧铭》:“剑没丰城,气存斗牛。”

这两句诗意是说:九成宫的南面盛产瑞草灵芝,它的北面面对着斗牛二星。

⑤纷披:散乱的样子。北周庾信《枯树赋》:“纷披草树,散乱烟霞。”

长松:药草名。又名仙茆。长松生关内山谷中,长于古松下,其叶如松,服之长年。根色如荠苨,长三五寸,味甘微苦,类人参,清秀可爱,治大风恶疾,眉发脱落。

倒:倒伏,仆倒。汉司如相如《上林赋》:“弓不虚发,应声而倒。”

按:“长松倒”,长松,多年生草木,其叶如松,其根入药,服之长年。叶及茎杆一岁一枯。杜甫回家路过麟游西天台山,时正值闰八月,草木凋零在理之中,散乱的长松茎杆倒伏于地,应是“纷披长松倒”的写照。笔者认为,不能把“长松”理解为

“巨大的松树”、“高松”等,虽然经安史之乱,麟游离长安甚远,九成宫前会有几株高大松树倒伏,但不成“纷披”之景;再者,杜甫困居长安之时,曾卖药材于市,产于关内的草药一长松,诗人应是非常熟悉。故诗中之“长松”应为药草名。

揭藤:音jénie,亦作“揭业”、“揭孽”。极高貌。王延寿《鲁灵光殿赋》:“飞陛揭孽,缘云上征。”吕向注:“揭孽,极高貌。”

怪石:奇形怪状之石。唐柳宗元《始得西山宴游记》:“日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。”

走:流动,滚动。北魏郦道元《水经注·沁水》:“自太行以西、王屋以东,层岩高峻,天时霖雨,众谷走水,小石漂迸。”

这两句诗意是说:而现在门前散乱的长松茎杆倒伏于地,那高峻的层崖上奇形怪状的山石随风飞落而下。

⑥哀猿:指悲哀的猿鸣声。南朝陈江总《别南海宾化侯诗》:“惊鹭一群起,哀猿数处愁。”

啼一声:指哀猿一声啼来。语出汉魏六朝歌谣《巴东三峡歌》:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾衣。巴东三峡猿鸣悲,猿鸣三声泪沾衣。”

进:涌出,喷射。晋潘岳《寡妇赋》:“口鸣咽以失声兮,泪横进而沾衣。”李善注:“丁仪妻《寡妇赋》日:‘涕流进以淋浪。’”

林薮:山林与泽薮。《管子·立政》:“修火宪,敬山泽,林薮积草,天财之所出以时禁发焉。”(薮:音sǒu。湖泽。亦指水少而草木丰茂的沼泽。)

这两句诗意是说:那哀猿一声啼来,我的泪水不禁溅落在山林湖泽之中。

⑦荒哉:荒,昏聩,比喻愚昧、糊涂。《孔子家语·辩乐》:“若非有司失其传,则武王之志荒矣。”哉,语气词。表示感叹。相当于现代汉语的“啊”。《论语·八佾》:“郁郁乎文哉!”“荒哉”即昏聩的隋文帝啊。

隋家帝:指隋文帝杨坚。据《通鉴》:“隋开皇十三年二月,诏营仁寿宫于岐山之北,夷山堙谷以立宫殿,崇台累榭,宛传相属,役使严急,丁夫多死。”此指隋文帝杨坚修建九成宫一事。

制此:制,即造作。《孟子·梁惠王上》:“可使制梃,以挞秦楚之坚甲利兵矣。”

赵岐注:“制,作也。”此,代词,这,与“彼”相对。指九成宫。《后汉书·南蛮西南夷传》:“此武王伐纣之歌也。”“制此”即造作这个宫殿。

颓朽:即破败。王褒《洞萧赋》:“搅搜泶捎,逍遥涌跃,若坏颓兮。“(泶:音xào。捎,指水声,一说风吹竹木声。)》

这两句诗意是说:荒唐、糊涂的隋文帝啊,你建造的这个宫殿如今已经破败。

⑥向使:假使,假令。《史记·李斯列传》:“向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实而秦无强大之名也。”

焉:疑问代词,相当于“怎么”、“哪里”。《诗经·卫风·伯兮》:“焉得谖草?草树之背。”

巨:大。《公羊传·哀公六年》:“于是使力士举巨囊,而至于中雷。”(雷:ù,顺屋檐滴下来的水。)

这两句诗意是说:假使当初隋朝国家不被灭亡,九成宫怎么能为大唐所有?

⑨虽:连词。表示让步关系。犹虽然。《尚书·召诰》:“鸣呼,有王虽小,元子哉。”

增修:增,加多、加添。《诗经·小雅·天保》:“如川之方至,以莫不增。”修,兴建、建造。《武王伐纣平话》卷上:“联欲于宫内修台一所,高三百尺,上盖百间阁子,下修千间屋宇。”增修即加添建造。

尚:副词,相当于犹、还。《孟子·滕文公上》:“今吾尚病,病愈,我且往见。”

置官居守:指设置官吏驻军在这个地方。据《唐六典》载:“九成宫总监:监一人,从五品下:副监一人,从六品下;丞一人,从七品下;主簿一人,从九品下。九成宫监掌检校宫苑,供给合练药饵之事;副监为之贰。丞掌判监事。主簿掌印,勾检监事。”

这两句诗意是说:大唐虽然没有新增修宫殿,但还是设置官吏在九成宫驻守。

⑨巡:犹巡视。《左传·哀公元年》:“在国,天有菑疠,亲巡孤寡而共其乏困。'

杨伯峻注:“巡,谓巡行安扶之。”

非:副词。相当于“不”。《汉书·陈馀传》:“陈王非必立六国后。”颜师古注:

“非,不也。”

瑶水:即瑶池。古代传说中神仙所居的地方。王融《三月三日曲水诗序》:“至如夏后两龙,载驱璿台之上;穆满八骏,如舞瑶池之阴。”刘良注:“瑶水,瑶池也。”

迹:脚印,足迹。《左传·昭公十二年》:“昔穆王欲肆其心,周行天下,将皆必有车辙马迹焉。”

雕墙:饰以浮雕、彩绘的墙壁;华美的墙壁。《尚书·五子之歌》:“甘酒嗜音,峻宇雕墙。”

这两句诗意是说:皇上来此巡视不如周穆王西巡瑶池那么遥远,其行迹还是留在九成宫华美的墙壁之后。

①属:适逢。北齐颜之推《颜氏家训·终制》:“先夫人弃背之时,属世荒馑,家涂空迫。”

时危:时,即时世。《墨子·兼爱下》:“吾非与之并世同时,亲闻其声,见其色也。”危,危急,艰危。《易·系辞下》:“君子安而不忘危,存而不忘亡,治而不忘乱。”“时危”指时世艰危。

仰望:抬头向上看。《史记·孝武本纪》:“百姓仰望黄帝既上天,乃抱其弓与龙胡髯号。”(髯:音rn,颊上长的胡子。亦泛指胡子。)

嗟叹:吟叹,叹息。《礼记·乐记》:“言之不足,故长言之:长言之不足,故嗟叹之;嗟叹之不足,故不知手之舞之足之蹈之也。'

这两句诗意是说:我探家行经此处适逢时势艰危之际,抬头仰看巍峨的九成宫而叹之良久。

②天王:即天子。春秋时特指周天子。《春秋·隐公元年》:“秋七月,天王使宰恒来归惠公仲子之媚。”(恒:音uǎn。哭泣不止。媚:音fèng。古时指用财帮助人办丧事。)孔颖达疏:“天王,周平王也。”

守:守卫、防守、把守、驻守。《易·坎》:“王公设险,以守其国。”

太白:山名。在陕西眉县东南。唐李白《蜀道难》:“西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。”王琦注引慎蒙《名山记》:“太白山,在凤翔府眉县东南四十里,钟西方金宿之秀,关中诸山莫高于烂然,故以‘太白’名。”

驻马:使马停下不走。唐蒋吉《高溪有怀》:“驻马高溪侧,旅人千里情。”

更:副词,相当于“再”、“复”。《正字通·攴部》:“更,再也,复也。”

搔首:以手搔头。焦急或有所思貌。《诗经·邶风·静女》:“爱而不见,搔首踟蹰。”

这两句诗意是说:想到当今天子驻守在太白山区,便停下马来一再搔头不止。

九成宫

九成宫赏析鉴赏

题解

这首诗当是至德二年(757)杜甫返家途中经九成宫时的纪事之作。九成宫在凤翔府麟游县西五里,“本隋仁寿宫,义宁元年废,贞观五年复置,更名,永徽二年白万年宫,乾封二年复日九成宫,周垣千八百步,并置禁苑及府库官寺等。”(《新唐书·地理志一》)唐太宗贞观五年重修,为避暑之所,以山有九重,改名九成。六年得泉,命魏征作铭,欧阳询书刻石,称《九成宫醴泉铭》。今遗址无考,但九成、万年两古碑仍在。这首诗通过对九成宫景物和历史变迁的描写,抒发了作者深沉的兴亡之感及戒鉴之意,寓托幽微,沉郁有力。

赏析

这首诗当作于至德二载(757)闰八月,杜甫返家探亲途中,经九成宫时的纪事之作。九成宫,唐宫名。始建于隋开皇十三年(593),初名仁寿宫。唐太宗贞观五年(631)重修,为避暑之所。以山有九重,改名九成。六年得泉,太宗命魏征作铭,欧阳询书刻石,称《九成宫醴泉铭》。高宗永徽二年(651),改名万年宫。乾封二年(667),复名九成宫。位于凤翔府麟游县西天台山上,冠山构殿,绝壑为池,跨水架楹,高阁周建,周垣千八百步,并置宫苑及府库宫寺等。因其凉爽宜人,且去京不远,故为隋唐帝王消夏之离宫。今遗址无考,但九成、万年两古碑尚在。麟游县在陕西省西部、西北与甘肃省接壤。隋恭帝(杨侑)义宁元年(617),于今县西天台寺设麟游县和凤栖郡,相传废仁寿宫附近捕获白麟得名。今属陕西宝鸡市。这首诗通过对九成宫景物和历史变迁的描写,抒发了作者深沉的兴亡之感慨及戒鉴之意识,寓托幽微,沉郁有力。

这首诗描绘了九成宫的荒凉景象,通过对比昔日的辉煌与今日的颓败,表达了诗人对国家兴衰的深切感慨。诗中运用了丰富的自然意象和神话元素,如“灵芝”、“牛斗”、“瑶水”等,增强了诗歌的神秘色彩和历史厚重感。杜甫以他独特的视角和深沉的情感,将个人的忧国之情与对历史的反思巧妙结合,展现了其作为“诗史”的深刻内涵。

全诗四段二十四句,首段描绘宫阙险峻苍凉的山势与残破殿宇,中段回溯隋代营建奢靡致亡的历史教训,末段借"驻马搔首"等细节抒发对时危的忧思。诗中通过"荒哉隋家帝""向使国不亡"等今昔对比,融合写景、叙事与抒情,既体现杜甫沉郁顿挫的诗风,又继承《诗经》"黍离之悲"的比兴传统,以隋亡喻示当代,寄托对朝代更替的深沉反思。

评析

《九成宫》是唐代著名诗人杜甫创作的一首诗。诗人以苍山九成宫的景色为背景,借以表达自己对隋朝衰落、大唐盛世的思考和感慨。

诗中通过描写苍山的壮丽景色、九成宫的残破景象,表达了诗人内心对隋朝帝王权力的颓败和对国家兴亡的深思。诗人以山势突兀、崖岩断裂的景象,暗示着隋朝统治者的欺虐和残暴,使得城池和宫殿如今已经衰败。诗中的灵芝和北斗星象征着万物的生机和永恒不变,与染着尘土的九成宫形成了鲜明的对比,凸显了时光流转和一切事物的消长。

诗人通过揭示九成宫的荒废和自然景观的壮美,折射出大唐盛世的萧条和诗人内心的困惑之情。诗句“荒哉隋家帝,制此今颓朽。向使国不亡,焉为巨唐有。”表达了诗人对隋朝的失望和对大唐盛世的思考。诗人认为如果隋朝没有灭亡,大唐又怎会兴起,从而通过历史的对比,对唐朝统治的现状进行了批判。

最后两句“我行属时危,仰望嗟叹久。天王守太白,驻马更搔首。”表达了诗人对时局的担忧和对未来的疑虑。诗人把天王比喻为守卫身份地位的人,而太白星的位置似乎也在不断变动,意味着世道的动荡和人们心中的疑问。

整首诗情感思绪纷涌,既揭示了历史时空中的一方面景象,又通过景象的象征和对比,表达了诗人对权力、国家和时代的思考和反思。以苍山九成宫为背景的《九成宫》凭借其独特的意境和深刻的思考,使其成为杜甫诗歌创作的精品之一。

鉴赏

杜甫的《九成宫》是一首描写古代宫殿的诗歌,通过对九成宫的描绘,反映了作者对于历史兴衰的感慨以及对现实的忧虑。这首诗语言精炼,意境深远,充分展现了杜甫深厚的艺术功底和人文关怀。

“苍山入百里,崖断如杵臼。” 这两句描绘了九成宫周围的壮丽山景,山势险峻,悬崖峭壁仿佛被斧头劈开,呈现出一种雄伟的自然景观。“曾宫凭风回,岌嶪土囊口。” 这里的“曾宫”指的是过去的宫殿,它依山而建,迎风而立,给人一种高耸入云的感觉。“岌嶪”形容山势陡峭,“土囊口”则是指山谷的入口,形象地表现出了宫殿与自然环境的融合。

“立神扶栋梁,凿翠开户牖。” 通过“立神”、“扶栋梁”等词句,可以看出这座宫殿曾经是多么的辉煌壮观,宫殿的建造者们巧妙地利用了自然环境,将建筑与山体融为一体。“其阳产灵芝,其阴宿牛斗。” 这里运用了对比的手法,一边是生长着灵芝的阳光地带,另一边则是牛郎织女居住的阴暗地带,形成了鲜明的对照。

“荒哉隋家帝,制此今颓朽。” 杜甫在这里表达了对隋朝统治者的批评,认为他们建造了如此宏伟的宫殿,但最终却导致了国家的灭亡。“向使国不亡,焉为巨唐有。” 这句话表明,如果没有隋朝的覆灭,唐朝可能就没有机会拥有这样一座宫殿。“虽无新增修,尚置官居守。” 即使没有进行新的修缮,这座宫殿仍然被保留下来,体现了人们对历史遗产的尊重。

“我行属时危,仰望嗟叹久。” 在这样的时代背景下,诗人杜甫站在宫殿前,感叹着国家的命运和个人的处境。“天王守太白,驻马更搔首。” 最后两句则将视角拉回到现实中,诗人站在太白山下,望着远方,心情复杂,既是对历史的回顾,也是对未来的忧虑。

《九成宫》不仅是一首描绘宫殿壮丽景色的诗篇,更是一首反映历史变迁和个人情感的抒情之作。杜甫通过对九成宫的描写,表达了对过去辉煌的怀念,对当下时代的忧虑,以及对未来的思考。

九成宫

古人注解

张远注此途中所见,记事之作,下首同。唐书:九成宫在凤翔麟游县西五里,本隋仁寿宫。贞观间修之以避暑,因更名焉。宫周垣千八百步,并置禁苑及府库官寺等,太宗、高宗尝临幸。旧唐书:九成宫总监一人,副监一人,丞簿录事各一人。魏征九成宫醴泉铭序:“九成宫,隋之仁寿宫也。冠山抗殿,绝壑为池,跨水架楹,分岩竦阙,高阁周建,长廊四起,栋宇胶葛,台榭参差。仰视则迢遰百寻,下临则峥嵘千仞。珠璧交映,金碧相辉,照灼云霞,蔽亏日月。观其移山回涧,穷泰极侈,以人从欲,良足深尤。”

苍山入百里[一],崖断如杵臼[二]。曾宫凭风回[三],岌嶪土襄口[四]。

从九成宫叙起。山高宫敞,此遥望之势。

[一]谢朓诗:“眇眇苍山色。”

[二]芜城赋:“崒若断崖。”水经注:“犹传杵臼之迹。”杨敬之华山赋:“坳者似池,洼者似臼。”

[三]相如哀二世赋:“坌入层宫之嵯峨。”谷口回风,见其可以避暑。

[四]西京赋:“状崔峨以岌嶪。”岌嶪,高峻貌。风赋:“风起于地,浸淫于溪谷,盛怒于土囊之口。”注:“土囊,谷口也。”

立神扶栋梁[一],凿翠开户牖[二]。其阳产灵芝[三],其阴宿牛斗[四]。纷披长松倒[五],揭孽怪石走[六]。哀猿啼一声[七],客泪迸林薮[八]。

此记故宫景物。上四言殿宇轩豁,下四言古迹苍凉。

[一]鲁灵光殿赋:“神灵扶其栋宇。”

[二]老子:“凿室以为户牖。”

[三]西都赋:“其阳则崇山隐天,幽林穹谷;其阴则冠以九嵕,陪以甘泉。”郦炎诗:“灵芝生河洲。”

[四]孙逖诗:“纱窗宿斗牛。”

[五]庾信赋:“纷披草树。”墨子:“荆有长松文梓。”

[六]鲁灵光殿赋:“飞陛揭孽,缘云上征。”揭孽,崭岩貌。书·禹贡:“厥贡松怪石。”

[七]江总诗:“哀猿数处愁。”古乐府:“猿鸣三声泪沾裳。”

[八]刘珊诗:“边声陨客泪。”蔡邕荐皇甫规表:“藏器林薮之中。”

荒哉隋家帝[一],制此今颓朽。向使国不亡[二],焉为巨唐有[三]。虽无新增修,尚置官居守[四]。巡非瑶水远[五],迹是雕墙后[六]。

此段叙事,言宫历两朝,有殷鉴不远之意。

[一]通鉴:隋开皇十三年二月,诏营仁寿宫于岐山之北,夷山堙谷以立宫殿,崇台累榭,宛转相属,役使严急,丁夫多死。

[二]史记:向使秦缓其刑罚。

[三]海赋:“昔在帝妫巨唐之世。”

[四]置官,见题下注。

[五]王融曲水诗:“穆满八骏,如舞瑶水之阴。”

[六]书:“甘酒嗜音,峻宇雕墙。”

我行属时危,仰望嗟叹久[一]。天王守太白[二],驻马更搔首[三]。

末段叙情。对故宫而念新君,含无限兴亡之感。杜臆:天王守太白,蓬莱且不能居,况九成遗迹乎?此章首尾各四句,中二段各八句。

[一]前汉书·郊祀志:“百姓仰望。”记:“长言之不足,故嗟叹之。”

[二]时肃宗在凤翔,故云天王守。春秋:“天王狩于河阳。”唐书:“凤翔郿县有太白山。”

[三]温子昇诗:“驻马诣当垆。”诗:“搔首踟蹰。”

九成宫

九成宫创作背景

《九成宫》是唐代诗人杜甫于至德二载(757年)任左拾遗期间,自凤翔赴鄜州探亲途经陕西麟游九成宫遗址时所作的五言古诗。该诗创作于安史之乱后时局动荡之际,以隋代仁寿宫(唐改九成宫)的兴废为背景展开 。

以上就是关于《九成宫》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:九成宫

链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1149.html

上一篇:徒步归行

下一篇:玉华宫

top