《飞仙阁》是唐代诗人杜甫于(759年)在现今陕西省汉中市略阳县创作的一首五言古诗,押豪韵。诗中描绘了一幅崇山峻岭的景象,杜甫表达了他对人生命运的思考和对家庭挚爱的思念之情,展现了诗人对自然景物的真实描绘和对人生困境的深刻思考,具有深远的诗意和感人的内涵。
飞仙阁原文
飞仙阁
唐代 · 杜甫
土门山行窄,微径缘秋毫。
栈云阑干峻,梯石结构牢。
万壑欹疏林,积阴带奔涛。
寒日外澹泊,长风中怒号。
歇鞍在地底,始觉所历高。
往来杂坐卧,人马同疲劳。
浮生有定分,饥饱岂可逃。
叹息谓妻子,我何随汝曹。
飞仙阁注释译文
译文
走出士门登上狭窄的山路,细微的山路有如秋毫。
栈道连云,栏杆高胺;垒石为垛,结构坚牢。
山谷里斜生着稀疏的林木,阴沟里奔流着如带的波涛。
寒日在山谷外悬着淡影,长风在山谷中猛烈号叫。
歇鞍休息下到低洼之处,才发觉所走的栈道实在是高。
来往的行客混杂坐卧,无论人马都很疲劳。
人的一生遭遇都是命中注定,注定挨饿又岂能脫逃?
着妻子儿女我不禁叹道:“我为什么要跟着你们同受煎熬?”
翻译
土门山的山路狭窄,小径细如秋毫。
栈道高耸入云,栏杆险峻,梯石结构坚固牢靠。
无数山谷中,倾斜的疏林,积聚的阴凉伴随着奔腾的波涛。
寒日在外显得淡泊,长风在其中怒号。
卸下马鞍,在地底休息,才觉察到所经过的地方有多高。
来往的人们杂乱地坐着或躺着,人和马都同样疲劳。
浮生有着命中注定的分量,饥饿和饱足岂能逃避。
叹息着对妻子说,我为何要跟随你们呢。
今译
土门一带山路狭窄,小路细得像是秋天的毫毛。
栈道浮云间栏杆高耸,石径曲曲折折结搭建牢。
万道山谷里倒挂着稀疏的林木,丛林深处积聚着寒气并夹带着迅疾的流水。
凄寒的落日余辉洒落大地一片淡泊宁静,劲风中发出怒吼。
停下坐骑在幽深的山谷底下休息,这才感觉到所处的地方地势极高。
人们来来往往杂乱地或坐或卧,人马都同样疲劳。
人生旅途有一定限度,但饥饱不可预料。
我叹息地对妻子说,我怎么会跟从你们到这里来呢?
注释
①“土门”以下八句:写阁道形势及所见景物。土门:不详,可能是当地小地名。
②秋毫:普身上秋天换毛时生出的细毛。此形容山路之窄。
③“栈云”二句:《华阳国志):“诸葛亮相蜀,凿石驾空,为飞梁阁道。”仇注云:“高栈连云,垒石成梯,坚于结构,言阁之险而固也。”
④欹(q):倾斜,倾侧。仇注:“林树斜倚.故日欹。”
⑤“寒日”二句:杨伦注云:“朱注:‘幽深则日不及照,故白外淡泊。空大则风从内出,故日中怒号。’二语总见阁道之险,非身历不能形容。”
⑥歇骸:即歇马。指人马均停下休息。此以下八句险后思险并以叹息作结。
⑦“往来”二句:王嗣爽云:“杂坐卧,总以疲劳故,险与远俱有之。”
⑧“浮生”句:《南史·顾恺之传》:“顾恺之云:‘命有定分,非智力所移。’命弟子作《定命论》。”
⑨“我何”句:杨伦注云:“言非衣食计,亦何至来此地也。”汝曹:你们。诗句有自宽自谑之意。

飞仙阁赏析鉴赏
题解
这是纪行诗的第五首。飞仙阁,当是飞仙岭(今陕西略阳东三十里)上的阁道(栈道)名。古时川陕甘境内的崇山峻岭间,靠栈道以交通。栈道,即在悬崖绝壁间凿孔架桥连阁而成的一种道路。杜甫入蜀必由栈道。这首诗是初登栈道时所作,诗中描写栈道形势、所见景物及行进的辛苦。
赏析
本诗写飞仙阁的险峻及栈道行进的艰难。飞仙阁在兴州(今略阳)东三十里的飞仙岭上。《重修广元县志稿):“飞仙岭二里许,有阁巍然,三面绝壁,俯临关门,有飞起之势,所谓飞仙阁也。”
这首诗描绘了杜甫在土门山行旅中的艰辛与感慨。诗中通过“土门山行窄”、“微径缘秋毫”等句,生动地刻画了山路的险峻与狭窄。后文“栈云兰干峻”、“梯石结搆牢”则进一步以栈道的高耸和梯石的坚固,展现了旅途的艰险。诗的末尾,杜甫表达了对命运的无奈和对家庭的依恋,透露出一种深沉的人生感慨。整首诗语言凝练,意境深远,展现了杜甫诗歌的沉郁风格。
诗意
《飞仙阁》是杜甫的一首诗,以描绘他在土门山行的景象为主题。
诗中描述了行走在土门山窄窄的山径上,路途崎岖难行,宛如走在一根秋毫的边缘。山上的云雾将山岭围裹得紧紧的,犹如一座云阑横卧在山顶,险峻而壮观。石阶结实牢靠,宛如横卧的梯子,使人能够顺利攀登山顶。
山间万壑纵横,林木疏密不一,遮蔽了阳光,只有阴暗中流淌的溪水带来波涛汹涌的声音。寒冷的阳光照射在山外的平地上,显得平静而宽广,而山间的长风却咆哮着,仿佛在怒吼。
杜甫停下马来,感叹自己历经了如此辛苦与风险才到达这个高处。他觉得来往的人和马都疲惫不堪,坐下休息。他意识到人生有着注定的分配,饥饿与饱足无法逃避。他向妻子和子女叹息,表示自己不能陪伴在他们身边。
诗中描绘了一幅崇山峻岭的景象,以及路途中的艰辛和劳累。通过这些描写,杜甫表达了他对人生命运的思考和对家庭挚爱的思念之情。这首诗展现了诗人对自然景物的真实描绘和对人生困境的深刻思考,具有深远的诗意和感人的内涵。
逐句解读
杜甫的《飞仙阁》是他在唐朝时期创作的一首五言古诗。这首诗通过对蜀道险峻景色的描绘,表达了诗人对人生艰难、世事无常的感慨。
首联“土门山行窄,微径缘秋毫。”诗人以“土门”和“微径”来描绘山行的狭窄,用“秋毫”来形容山路的细小,形象生动地写出了蜀道之险峻。
颔联“栈云兰干峻,梯石结构牢。”此句描绘了栈道与石梯的雄伟壮观,栈道高悬于云端,石梯坚固牢靠,给人以震撼之感。
颈联“万壑攲疏林,积阴带奔涛。”诗人通过描写千沟万壑中的稀疏树林和积聚的阴云,以及奔腾的急流,表现了蜀道沿途景色的壮观。
尾联“寒日外澹泊,长风中怒号。歇鞍在地底,始觉所历高。往来杂坐卧,人马同疲劳。浮生有定分,饥饱岂可逃。叹息谓妻子,我何随汝曹。”诗人在这里抒发了对人生的感悟。他感叹自己的生活充满了不确定性和艰辛,无法逃避饥饱的问题。最后两句则表达了诗人对家人的思念和对未来的迷茫,他问自己是否应该追随家人,过上平凡的生活。
整首诗语言质朴,意境深远,情感真挚,充分展示了杜甫深厚的艺术功底和独特的情感表达能力。
简析
《飞仙阁》是杜甫描写蜀道艰险的代表作之一。诗中通过细腻的笔触,刻画了蜀道的险峻与行旅的艰辛。“栈云阑干峻,梯石结构牢”生动展现了栈道的高耸与坚固;“寒日外澹泊,长风中怒号”则以自然景象烘托出旅途的凄凉与孤寂。后四句由景及情,抒发了诗人对人生困顿的无奈与对家人的复杂情感。全诗语言凝练,意境深远,充分体现了杜甫沉郁顿挫的诗风。
逐句解读
《飞仙阁》体现了杜甫诗歌的写实风格与深沉的人生思考。其语言质朴自然,通过对飞仙阁险峻山路及行程艰辛的细致描写,借景抒情与直抒胸臆相结合,生动地展现出旅途的艰难以及诗人对人生境遇的无奈与叹息。诗中对自然景象的描绘细腻逼真,同时将个人的感慨融入其中,使诗歌既有对现实旅途的刻画,又蕴含着对人生定分的深沉思索,具有较高的文学价值和思想深度。
首联“土门山行窄,微径缘秋毫”,以简洁的语言点明土门山路的狭窄,小径如秋毫般纤细,起笔便勾勒出旅途起始的艰难环境,奠定了全诗关于行程艰辛的情感基调。
颔联“栈云阑干峻,梯石结构牢”,描写栈上云雾缭绕、阑干险峻,而梯石结构坚固,在描写景色的同时,也体现出工程的险峻与稳固。
颈联“万壑欹疏林,积阴带奔涛”,展现出万壑之中疏林倾斜,浓重的阴影里夹杂着奔腾的涛声,进一步渲染出山林间的险峻与气势。
尾联“歇鞍在地底,始觉所历高。往来杂坐卧,人马同疲劳。浮生有定分,饥饱岂可逃。叹息谓妻子,我何随汝曹”,诗人歇鞍于地底,方觉所经路途之高,往来中人马皆疲劳,由此引发对浮生定分的思考,向妻子叹息自己为何随家人奔波,将旅途的艰辛与对人生的感慨紧密相连,层层推进地抒发情感。

古人注解
方舆胜览:飞泉岭,在兴州东三十里,相传徐佐卿化鹤泊之地,故名飞仙。上有阁道百余间,即入蜀路。通志:栈道在褒斜谷中。飞仙阁,即今武曲关,北栈阁五十三间,总名连云栈。朱注飞仙阁,在今汉中府略阳县东南四十里,或云即三国时马鸣阁,魏武所谓“汉中之咽喉。”华阳国志:诸葛亮相蜀,凿石驾空为飞梁阁道。水经注:大剑戍,至小剑三十里,连山绝险,飞阁相通,谓之阁道。
土门山行窄[一],微径缘秋毫[二]。栈云阑干峻[三],梯石结构牢。万壑欹疏林[四],积阴带奔涛[五]。寒日外澹泊[六],长风中怒号[七]。
此记阁道形势及所见景物。土门之上,山窗径微,故阁道从此而起。高栈连云,外设阑干,垒石成梯,坚于结构,言阁之险而固也。万壑二句,此阁上所俯视者。寒日二句,此阁上所周历者。林树斜倚,故曰欹。奔流远注,故曰带。朱注幽深,则日不及照,故外淡泊。空大,则风从内出,故中怒号。
[一]土门,见前垂老别注。
[二]慎子:“离娄之明,察秋毫之末。”
[三]梁州图经:栈道连空,极天下之至险。兴利州至三泉县,桥阁共一万九千三百八十间,护险编栏共四万七千一百三十四间。魏武善哉行:“月没参横,北斗阑干。”
[四]顾凯之曰:“万壑争流。”孙绰诗:“疏林积凉风。”
[五]淮南子:“积阴之气为水。”虞茂诗:“长澜疑浴日,连岛类奔涛。”
[六]陶潜诗:“惨惨寒日。”庄子:“淡与泊相遭。”
[七]吴筠诗:“长风倒危叶。”庄子:“大块噫气,其名为风,作则万窍怒号。”
歇鞍在地底[一],始觉所历高。往来杂坐卧[二],人马同疲劳[三]。浮生有定分[四],饥饱岂可逃。叹息谓妻子[五],我何随汝曹[六]。
此叙度阁后情事。杜臆:解鞍坐卧,人马俱疲,盖险与远俱有之。末四,备尝困顿,无可如何,而为自宽自谑之词。此章两段,各八句。
[一]思玄赋:“追慌忽于地底兮。”
[二]刘孝绰诗:“坐卧犹怀想。”
[三]魏文帝诗:“人马同时饥。”后汉书:张步曰:“今大耿兵少于彼,又皆疲劳。”
[四]庄子:“其生若浮,其死若休。”欧阳建诗:“穷达有定分。”吴注南史:顾恺之云:“命有定分,非智力所移。”命弟子作定命论。
[五]潘岳诗:“抚襟长叹息。”
[六]后汉张奂诫兄子书:“汝曹薄祜。”
蜀道山水奇绝,若作寻常登临览胜语,亦犹人耳。少陵搜奇抉奥,峭刻生新,各首自辟境界,后来天台方正学入蜀,对景阁笔,自叹无子美之才,何况他人乎。

飞仙阁创作背景
此诗作于杜甫流寓四川期间,当时他因安史之乱避乱入蜀,生活困顿,四处漂泊。诗中描绘了蜀道艰险、旅途劳顿的景象,抒发了诗人对命运无常、人生艰辛的感慨,同时也流露出对家人的愧疚与无奈。
以上就是关于《飞仙阁》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。
文章标题:飞仙阁
链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1291.html
上一篇:水会渡
下一篇:五盘