《奉送郭中丞兼太仆卿充陇右节度使三十韵》是唐代诗人杜甫于至德二载(757年)在现今陕西省宝鸡市凤翔区创作的一首五言排律,押庚韵。诗黄郭公忠勇,为时所需而西御羌戎、望其能迅速靖边而归,扫除安史叛军。郭中丞,即郭英义,曾任御史中丞、太仆卿、秦州都督、陇右采访史,至德二载,加任陇右节度使。
奉送郭中丞兼太仆卿充陇右节度使三十韵原文
奉送郭中丞兼太仆卿充陇右节度使三十韵(郭英乂)
唐代 · 杜甫
诏发西山将,秋屯陇右兵。
凄凉馀部曲,燀赫旧家声。
雕鹗乘时去,骅骝顾主鸣。
艰难须上策,容易即前程。
斜日当轩盖,高风卷旆旌。
松悲天水冷,沙乱雪山清。
和虏犹怀惠,防边不敢惊。
古来于异域,镇静示专征。
燕蓟奔封豕,周秦触骇鲸。
中原何惨黩,馀孽尚纵横。
箭入昭阳殿,笳吟细柳营。
内人红袖泣,王子白衣行。
宸极祅星动,园陵杀气平。
空馀金碗出,无复穗帷轻。
毁庙天飞雨,焚宫火彻明。
罘罳朝共落,棆桷夜同倾。
三月师逾整,群胡势就烹。
疮痍亲接战,勇决冠垂成。
妙誉期元宰,殊恩且列卿。
几时回节钺,戮力扫欃枪。
圭窦三千士,云梯七十城。
耻非齐说客,只似鲁诸生。
通籍微班忝,周行独坐荣。
随肩趋漏刻,短发寄簪缨。
径欲依刘表,还疑厌祢衡。
渐衰那此别,忍泪独含情。
废邑狐狸语,空村虎豹争。
人频坠涂炭,公岂忘精诚。
元帅调新律,前军压旧京。
安边仍扈从,莫作后功名。
奉送郭中丞兼太仆卿充陇右节度使三十韵注释译文
译文
诏书发布,调遣将领到西山,秋天驻扎在陇右地区。
凄凉残部乐曲,燃烧旧家的余音。
雕鹰乘时飞去,骏马向主人鸣叫。
艰难困苦需要上策,容易即将来的前程。
夕阳斜照在屋檐上,狂风卷动旗帜。
松树悲伤,天水变冷,沙漠风沙中雪山清晰可见。
对待敌人仍然保有怀柔之心,防备边疆却不敢大意。
历来在他国表现出军队的稳定和专注。
燕京和蓟州派遣使者逃跑,周秦两朝受到惊吓。
中原地区何等惨淡,残余的孽子仍然横行不已。
箭矢射入了昭阳殿,笳声响起在细柳帐篷中。
内室妇女们红袖泪流,王子身穿白衣徒步前行。
宫中元气消失,危险弥漫其中。
只剩下空着的金碗,原本精心布置的帷幕也不再轻盈。
庙宇毁坏,天空下起倾盆大雨,宫殿着火明亮无比。
朝廷里的人们纷纷倒下,篱笆夜晚倾倒。
三月的战斗开始变得难以收拾,胡人的势力趋向悍烹。
战乱使人家破人亡,勇气和决心却将功成名就顶住。
有智慧的赞许期待担任重臣,特别的恩情使其列为卿士。
何时能回到节制之地,全力扫除乱丛。
朝廷的三千名臣,云梯攻城的七十个地方。
不想被人嘲笑为说客,希望能像鲁国的学生那样。
虽然名利微薄,周行依然坐享荣耀。
时日匆匆忙忙地溜走,年轻的发丝寄托着绅士风度。
本是想效仿刘备,却又犹豫是否反对祢衡。
逐渐衰退,舍不得这段别离之情,含泪独自感怀。
被废弃的城邑里狐狸相互传话,空荡的村庄中虎豹争斗。
人们频繁扑灭火劫,公众决不忘记精诚的力量。
元帅调遣新的规律,前线军队压制着旧京城。
守边仍然跟随,不再为后来的功名发愁。
翻译
诏书启动了山西的将军,时当秋天您去陇右屯兵。
您的秦州部下因为您的离去而久感凄凉,您家的将门宿望由此得以显赫。
您像勇猛的雕鹗乘时而去,又像忠诚的骅骝顾恋主人而悲鸣。
国事艰难必须行此上策,您毫不犹豫地登上前程。
斜阳照着车盖,高风卷动着旌旗。
松树悲哀于天水的寒冷,风沙搅乱了雪山的肃静。
与吐蕃和好.,让他们感怀恩德;防边之法,岂在于用武力惊吓他们?自古以来对于异族,都是以镇静来显示受命自主征伐之意。
河北境内大猪奔突,东西二都陷于狂鲸。
中原地区何等混沌啊,安禄山的遗孽仍在肆意横行。
敌箭射入皇朝的后宫,胡笳在官军营内饮响。
宫女举起红袖掩面而泣,王子穿着微服怯怯而行。
北极星在妖星的冲击下移动了位置、园陵在昏昏杀气中被踏不。
陵墓旁散乱着被挖出的金碗,再也见不到轻软的灵帐。
太庙被毁,上天也倾下了泪雨;宫殿被焚,烈火烧到黎明。
宫内的屏风和樟木椽子,在旦夕之间化为鸟有。
今年三月官军的军容更加整肃,叛军面临着被歼的命运。
您挥戈上阵,港伤作战,英勇果决,几近成功。
凭您的美好声营可望作到宰相,您获得皇上的殊恩现已位在列。
用不了多久,您就会携带符铖返回,竭尽全力扫荡叛军余孽。
我想,即便有三干名贫苦的纪纲之土,即便架起云梯攻下七十座城,也不如一个郦食其的功劳为大。
可惜我没有他那种舌辩的才能,我只能像一个东鲁儒生为国家制定朝仪而已。
我初入仕途,忝居下位;您已官居御史中丞。
何等尊荣!我尾随众官赶着钟点去上朝,以老迈之躯寄于显贵行中。
想如王粲依附刘表那样投靠显贵,又担心作成第二个祢衡。
垂老之人如何禁受这种离别?强忍住泪水,独自怀着依依不舍的离情。
荒废的城镇里孤狸在低语,空虚的村落里虎豹在争斗。
国人相继陷入水深火热之中,您岂能忘怀为国效忠?如今元帅调理出新的法,前军已经逼近旧京。
希望您安定边疆之后仍随天子出征,切莫让他人先取了功名。
注释
①山西将:《汉书·赵充国传》:“秦汉以来,山东出相,山西出将。”天水、陇西、安定、北地皆为山西。郭英义,瓜州长乐人,故日山西将。这两句说:诏书征发山西大将,秋天聚积陇右的兵马。
②部曲:部下。古代多指豪门大族私人的军队。婵(chdn)赫:声势浩大。旧家声:原先家中的声望。《新唐书·郭知运传》载:郭知运曾兼临祧军使。“徙陇右诸军节度大使、都州都督”,因追突厥兵建功,诏“兼陇右经略使,营柳城。”开元五年因破叶蕃“进兼鸿胪卿,摄御史中丞。”九年卒于军,“赠凉州都督。”“知运屯西方,戎夷畏惮,与王君龚功名略等,时号·王郭'。帝诏中书令张说纪其功于基碑。”此所谓家声。
这两句说:剩余的部下虽然凄凉,但先世的家声却依然显赫浩大。
③雕鹗(diāoa):雕与鹗,都是善飞的鸷鸟。比喻人才力雄健。骅骝:骏马。
这两句说:雕鹗乘着有利时机高飞而去,骅骝看着英雄的主人嘶鸣。此以雕鹗骅骝喻郭之才华忠勇。
①上策:最好的策略。即:就。
这两句说:时事艰难需要有最好的谋略,很容易走上光明的前程。
⑤当:照耀。轩盖:车盖。旆旌:旗帜。
这两句说:落日照着车盖,高风卷动旗帜。
⑥天水:天水郡,天宝元年改秦州置。今甘肃天水市。雪山:《元和郡县图志》卷四十:甘州张掖县有“雪山,在县南一百里,多材木箭竿。”
这两句说:风吹松间发出悲哀顿觉天水郡地寒冷,黄沙乱流使雪山显得更加清楚。
⑦和虏:指与边疆的少数民族采取和睦友好的政策。此指与吐蕃和好。
这两句说:与吐蕃和睦友好使其至今还怀念恩惠,防止边患哪里是敢于用兵惊忧。
⑧示:显示。专征:古代诸候或将帅经特许出兵征讨。
这两句说:自古以来对于异域之地防御,都是在镇静之中显示出专力征讨。
⑨燕蓟:指河北一带地方,卸安禄山盘踞的幽州一带地方。封豕:大猪。常用以比喻贪暴的首恶分子,此喻指安禄山。《左传)昭公二十八年:“贪林无履,忿颖无期,谓之封豕。”周秦:指长安一带地方。周都镐京,秦都咸阳,皆在关中、长安一一带地方。此喻指唐王朝。骇鲸:恐惧不安的鲸鱼。陈琳《为曹洪与魏太子书):“若骇鲸之决细网。”
这两句说:燕蓟一带地方奔走着大野猪(发生安史叛乱),周秦关中之地被惊恐不安的鲸鱼撞击(破撞关政陷长安及关中地区)。
⑩惨黩:悲凄阴暗的样子。庾信《竹杖赋):“风霜惨黩。”遗孽:留下的罪孽。此指安庆绪史思明。时安禄山已被杀,故称遗孽。
这两句说:中原地区是多么的悲凄阴暗,残余的罪孽还在纵横猬狂。
①昭阳殿:汉成帝皇后赵飞燕所居的官殿名。此以汉拟唐,指杨贵妃所居官殿。笳:指胡笳,暗指叛军。细柳营:在威阳县西南,周亚夫屯兵处。
这两句说:箭飞入唐王朝的官殿,胡笳声在细柳营的地方响起。
①内人:宫中的女伎艺人。唐崔令钦《教坊记》:“伎女入宜春院,谓之内人,亦曰前头人,常在上前头也。其家犹在教坊,谓之内人家。”王子:指帝王子孙。白衣行:微服而行。
这两句说:红袖的宫中女伎人哭泣,易衣微服的帝王子孙奔逃。
⑧宸极:北极星。古代认为北极星是最尊之星,为众星所拱,因用以比喻帝位。《文选》刘琨《劝进表〉:“宸极失御”。注:“宸极,喻帝位。”抚(xia)星:灾星。《说文):“祆,胡神也。”(汉书·天文志):“袄星,不出三年,其下有军。”此指禄山僭位称王事。园陵:帝王基地。《后汉书·光武帝记):“发掘园陵。”注:“园谓茔域,陵谓山坟。”杀气平:谓杀戮之气高与坟平。
这两句说:灾星使帝王动摇,杀气同园陵般平。
①金碗:指殉葬之物。晋干宝《搜神记)卷十六记卢充与崔少府女幽婚。别后四年,忽见,女与充金碗而别。后崔女姨母见日:“昔我姨嫁少府,生女未出而亡。家亲痛之,赠一金碗著棺中。”这里“金碗出”指墓中物品遵发掘流入人间。穗帷:〈邺都故事》:“魏武遗令,西陵施六尺床,张塞帷。”《说文):“堪,细疏布也。”帷指帐幔。
这两句说:只剩下金碗从陵墓中盗出,不再有轻柔的帷幔了。
⑤毁庙:指唐王朝宗庙被毁。安禄山攻陷长安后,取太庙为军营,神主弃阶巷。天飞雨:犹言雨泣。彻明:通明。
这两句说:朝廷宗庙被毁天亦雨泣,宫殿荧毁火光通明。
⑥罘思(ús):设在宫阙上交疏透孔的窗棂。榆桷(on jue):榆指大叶香樟。《尔雅·释木》郭璞注:“榆,楩属,似豫章。”方形的椽子称桷。
这两句说:宫殿的窗棂一个早晨全部毁坏,樟木的椽子一夜全部倾倒。以上写安史叛军的暴行。
⑦三月:仇兆整引卢注:“至德二载,肃宗至凤翔,陇右、河西、安西、西域兵皆会。时王思札军武功,王摊得军西原,郭英义军东原。是‘三月师愈整,群凶势就烹·也。”整:整治。烹:煮,指灭亡。
这两句说:三个月来王师更加整治,众胡将势必被烹煮。
⑧疮痍:创伤。“安守忠寇武功,英义战不利,流矢贯顾而走,是‘疮庚亲接战,勇决冠垂成’也。”(见仇注引卢注)》接战:交战。勇决:勇敢果决。垂成:接近成功。
这两句说:身带创伤还亲自与敌交战,勇敢果决将成功为第一。
⑧妙誉:美好的声誉。期:希望。元宰:丞相。殊恩:特别的恩典。列卿:位列于上卿。仇兆整引朱注:“唐制御史中丞二人正四品下,太仆寺卿一人从三品,中丞兼卿,所以为加恩也。”
这两句说:美妙的声誉期望于宰相,特殊的恩笼且位列于卿。
⑧节钺:符节与斧钺,一般授与出征的大将。戮力:同心协力。攙枪:彗星的别称。《尔雅〉注:“亦谓之孛。言其形李李似扫售。”
这两句说:什么时候再返回,同心协力扫除叛军。
⑧圭窦:墙上凿门,上锐下方,形状像圭。指穷人住房的门户。云梯:古代攻城之具。七十城:那食其说田广罢历下守备,冯轼下齐七十余城。(事见《史记·郡食其传)及《汉书》)
这两句说:贫苦人家三千士人,云梯下城七十余座。
②齐说客:指郡食其。鲁诸生:指鲁地的众儒士。
此承前两句:我因不是说齐的邱生感到可耻,惭愧自己就像鲁地的众儒生。
②通籍:汉制,将记有姓名、年龄、身份等的竹片挂在宫门外,经核对,合者乃得入官内。即记名于门籍称通籍。微班:下位。周行:周之列位。列坐:依次相坐。
这两句说:入宫忝列下位,依次相坐列于周位感到光荣。
②随肩:指跟随别人。漏刻:指官中记时的刻漏器。簪绥:古代官吏的冠饰,因以喻显贵。
这两句说:跟随别人按时上朝入宫,很短的头发寄托着冠饰。
⑤径欲:直想。依刘表:据《三国志·魏书·王粲传):王粲以西京扰乱,乃到荆州依刘表。又《杯衡传)载,曹操不喜祢衡,将其送给刘表,刘表又转给黄祖,终为黄祖所杀。
这两句说:真想像王粲那样去依投刘表,又怀疑害怕像祢衡一样遭到憎厌。
⑦“渐衰”二句:说人渐衰老哪能忍受这种分别,强忍泪水独自含情。
⑦废邑:指毁坏的城邑。孤狸:暗喻依附叛军的人。虎豹:指叛军。
这两句说:毁坏的城邑中狐理说话,空旷的山村中虎豹相争。
⑧涂炭:烂泥和炭火。
这两句说:人民多掉进了烂泥和炭火中,郭公岂能忘掉精一忠诚。
⑧元帅:指广平王。前军:指李嗣业。李嗣业至凤翔,上谒,口:“卿至,贤于数万众。”以为前军,收长安。
这两句说:元帅广平王调动新的军旅,李嗣业的前军逼近旧京长安。
⑧扈从:指跟随皇帝出巡。后功名:指功名在人之后。
这两句勉其立功:安定边境仍跟随皇帝出巡,不要使立功扬名在他人之后。

奉送郭中丞兼太仆卿充陇右节度使三十韵赏析鉴赏
题解
此诗当作于至德二载(757)、时杜甫在风翔。郭中丞,即邦英义,曾任御史中丞、太仆卿、秦州都督、陇右采访史,至德二载,加任陇右节度使。诗黄郭公忠勇,为时所需而西御羌戎、望其能迅速靖边而归,扫除安史叛军。
郭中丞指郭英义。《旧唐书·郭英义传):“先朝陇右节度使、左羽林军将军知运之季子也。…至德初,肃宗兴师朔野,英义以将门子特见任用,迁陇右节度使、兼御史中丞。”《新唐书·郭英义传:“英义字元武,以武勇有名河、陇间,累迁诸卫员外将军。…禄山乱,拜秦州都督、陇右采访使。贼将高嵩拥兵入汗、陇,英义伪劳之,且具飨,既然而伏兵发,尽虏其众。至德二年,加陇右节度使。皆不言兼御史中丞与太仆卿。此诗题言“郭中丞兼太仆卿”。可补二史之阙。此诗当作于至德二载秋八月于凤翔时。诗中首叙郭英义镇陇右所取得的功绩,次伤安禄山叛乱给国家和人民带来的灾难,再赞郭英又的勇决和自已与郭的交情,末期郭英义为平叛事作出贡献。全诗于先世及当时之事,皆直辞咏寄,略无避隐,反复极言,感慨激昂,于送别中益见其真情。
赏析
杜甫的《奉送郭中丞兼太仆卿充陇右节度使三十韵》是一首抒发壮丽山川和忠诚爱国之情的长篇古诗。诗人通过叙述将领郭中丞秋屯陇右,带领勇士出征的场景,表达了对忠诚的将领和壮美山河的赞美,同时也反映了战乱年代的苦难和人民的希望。
首节写将领郭中丞秋季率军出征,令人凄凉感伤。诗人以“凄凉余部曲,燀赫旧家声”表现了将士出征的凄凉情感,以及他们离家背井的艰辛。将领的坐骑如鵰鹗、骅骝也赋予了他们英勇之姿。
接着,诗人描述了出征的困难与艰辛,强调了勇士们必须坚定前行的决心。风马牛不相及,道路崎岖,但他们依然要向前冲锋,面对险阻不退缩。这部分体现了军人坚韧不拔的品质。
接下来,诗人写出了战场的壮阔景象,太阳高悬,风吹旌旗,山水交融,形势险峻。这里通过自然景色的描写,强调了军队的威武和壮丽。并提到了对敌人的威慑和警示,表达了维护国土安宁的决心。
在后面的句子中,诗人提到了历史上的战事和国家兴衰,以及将领的忠诚。他们奋不顾身,保卫国家,这种忠诚令人钦佩。然后,诗人表达了对中原的忧虑,希望国家能够团结一心,克服困难。
最后,诗人写出了将领的功勋和壮丽的战斗场面,以及他们的忍辱负重。他们像刘备一样有志难伸,像祢衡一样忠诚不渝。最后的几句写出了将领的离别之情和对家园的眷恋,同时也表现出对国家和人民的深情厚意。
鉴赏
全诗三十韵,前半部分以“凄凉馀部曲”“箭入昭阳殿”等意象展现战乱后民生凋敝与宫廷衰颓,后半部分赞颂郭英乂的军事才能,寄托重振边关、恢复朝纲的期望。诗中融叙事与抒情,通过“松悲天水冷”等场景以景衬情,语言沉郁顿挫,体现了杜甫诗歌的现实主义风格。典故化用三国人物与历史事件,暗含对时局的隐忧,结构上呈现出古文笔法的纵横开阖。

古人注解
鹤注旧史言:至德初,英义迁陇右节度使,兼御史中丞,不言兼太仆卿。新史言:禄山乱,拜秦州都督、陇右采访使,至德二载,加陇右节度使,不言兼御史中丞与太仆卿。此题曰:送郭中丞兼太仆卿充陇右节度使,可补二史之阙。当是至德二载秋八月作。
诏发山西将[一],秋屯陇右兵[二]。凄凉余部曲[三],燀赫旧家声[四]。雕鹗乘时去,骅骝顾主鸣。艰难须上策[五],容易即前程[六]。斜日当轩盖[七],高风卷旆旌[八]。松悲天水冷[九],沙乱雪山清[十]。和虏犹怀惠[十一],防边詎敢惊。古来于异域[十二],镇静示专征[十三]。
首叙郭镇陇右,上下八句分截。诏发二句,扼题。凄凉二句,言将门宿望。雕鹗四句,言郭公忠勇。斜日四句,记秋陇时景,与前程相应。和虏四句,语屯兵方略,与上策相应。朱注吐蕃和好,久怀旧恩,故防边之法,不在惊扰,自古御戎,惟于镇静之中,默寓专征之意。
[一]钱笺赵充国传赞:秦汉以来,山东出相,山西出将。天水、陇西、安定、北地皆为山西。英义瓜州长乐人,故曰山西将。
[二]唐六典:陇右道,古雍、梁二州之境,东接秦川,西逾流沙,南连蜀及吐蕃,北界沙漠。
[三]鲍照东武吟:“将军既即世,部曲亦空存。”
[四]朱注旧唐书:英义,知运之季子,知运为鄯州都督、陇右诸军节度大使,自居西陲,甚为蛮夷所惮,开元九年卒于军。至德初,肃宗兴师朔野,英义继其父节度陇右,故有部曲家声之句。司马迁报任少卿书:“李陵既生降,颓其家声。”
[五]诗:“天步艰难。”汉贾让治河奏议:“今行上策。”
[六]前汉书:杨恽曰:“事何容易。”搜神记:上马赴前程。
[七]范云诗:“轩盖照虚落。”
[八]曹植诗:“高风吹我躯。”师氏注:“高风,八月风也。”诗:“悠悠旆旌。”
[九]唐书:天宝元年,改秦州为在水郡。洙曰:天水郡,汉武元鼎三年置。
[十]后汉书·明帝纪:祁连山即天山,一名雪山,今名析罗汉山,在伊州北。
[十一]钱笺吐蕃使来请讨贼,既而侵廓岷等州,又请和。左传:魏绛和戎。
[十二]蔡琰笳曲:“异域殊风。”
[十三]晋书·谢安传:每镇以和静。桓温荐谯秀表:“足以镇静颓风。”古史:纣赐西伯弓矢,得专征伐。陈子良诗:“受脤事专征。”
燕蓟奔封豕[一],周秦触骇鲸[二]。中原何禰黩[三],遗孽尚纵横[四]。箭入昭阳殿[五],笳吹细柳营[六]。内人红袖泣[七],王子白衣行[八]。宸极妖星动[九],园陵杀气平[十]。空余金碗出[十一],无复繐帷轻[十二]。毁庙天飞雨[十三],焚宫火彻明[十四]。罘罳朝共落[十五],棆桷夜同倾[十六]。
此伤禄山之乱,亦在八句分截。燕蓟,谓陷河北。周秦,谓破两都。遗孽,指安庆绪。箭入四句,贼至而奔散也。宸极四句,言惊扰陵寝。毁庙四句,言烧焚宫庙。贼将安忠顺等入长安,未尝有发园陵焚宫殿事。当时烧左藏大盈者,乱民也,其公卿坟墓,亦必有乘乱发掘者,故此诗概及之。
[一]左传:“吴为封豕长蛇,荐食上国。”洙曰:豕善突,故喻禄山。
[二]陈琳檄:“若骇鲸之触网。”言其易决也。
[三]英华辩证:庾信哀江南赋:“茫茫惨黩。”杜诗:“中原何惨黩。”据陆机汉功臣赞“上禰下黩”,并当作禰。
[四]史记:“群盗纵横。”
[五]昭阳殿,见哀江头注。
[六]括地志:细柳仓,在雍州咸阳县西南二十里,周亚夫屯兵处。
[七]崔令钦教坊记:唐妓女入宜春院,谓之内人。子夜四时歌:“罗裳迮红袖,玉钗明月珰。”
[八]远注白衣行,改微服也。秦王苻坚黜贾雍,以白衣领职可见。
[九]虞翻别传:“仰瞻宸极。”徐孝穆书:“齐圣广渊,体自宸极。”汉书·天文志:祅星不出五年,其下有军。杜审言诗:“云净妖星落。”
[十]光武纪:赤眉发掘园陵。注:“园谓山坟。”谢朓诗:“杀气盛凉飙。”
[十一]金碗,用搜神记卢充幽婚事。沈炯表:“甲帐珠帘,一朝零落;茂陵玉碗,早出人间。”
[十二]邺宫故事:魏武遗令,西陵施六尺床,张繐帷。说文:“繐,细疏布也。”
[十三]旧唐书:东都太庙九室神主,共二十六座。禄山取太庙为军营,神主弃街巷。
[十四]史记:项羽入咸阳,烧其宫室,火三月不灭。
[十五]钱笺唐苏鹗演义云:罘罳,织丝为之,轻疏浮虚,象罗网交文之状,盖宫殿檐户之间。杜诗:“罘罳朝共落。”鹗说是也。
[十六]尔雅注:“棆,木名,楩属,似豫章。”说文:“屋椽,周谓之榱,鲁谓之桷。”左传注:“桷。椽也。”
三月师逾整,群胡势就烹。疮痍亲接战[一],勇决冠垂成[二]。妙誉期元宰[三],殊恩且列卿[四]。几时回节钺[五],戮力扫欃枪[六]。
此望郭回京,与上段相承。言破贼之势,指日可成,今暂住陇右,终当归歼巨寇也。卢注至德二载,肃宗至凤翔、陇右、河西、安西、西域兵皆会。时王思礼军武功,王难得军西原,郭英义军东原。是“三月师逾整,群凶势就烹”也。安守忠寇武功,英义战不利,流矢贯颐而走,是“疮痍亲接战,勇决冠垂成”也。
[一]梁简文帝诗:“潜师夜接战。”
[二]庾信平邺表:“天策勇决。”
[三]北山移文:“驰妙誉于浙右。”元宰,上相也。晋书·王导传:“实赖元宰,固怀匪石之心。”
[四]潘岳马汧督诔:“明明天子,旌以殊恩。”朱注唐志:御史中丞二人,正四品下。太仆寺卿一人,从三品。中丞兼卿,所以为加恩。杨恽报孙会宗书:“位在列卿。”
[五]晋书:汉魏故事,遣将出征,符节郎授节钺于明堂。
[六]商书:“聿求元圣,与之戮力。”尔雅:“彗星为欃枪。”谢瞻诗:“鸿门销薄蚀,垓下陨欃枪。”注:“亦谓之孛,言其形孛孛似扫彗。”
圭窦三千士[一],云梯七十城[二]。耻非齐说客[三],只似鲁诸生[四]。通籍微班忝[五],周行独坐荣[六]。随肩趋漏刻[七],短发寄簪缨[八]。径欲依刘表[九],还疑厌祢衡[十]。渐衰那此别[十一],忍泪独含情[十二]。
此送郭而叙交情也。圭窦诸生,不如下齐说客,此自谦之词。公除拾遗,故曰微班。郭为中丞,故曰独坐。随肩短发,叹年老得官。杜臆:观刘表、祢衡语,则郭亦非可依者,后果镇蜀而为崔旰所杀。
[一]记:“儒有荜门圭窦。”注:“门旁窬穿墙为窦,如圭。”家语:“远方弟子之进,盖三千焉。”
[二]墨子:庄王令公输作云梯以攻宋。汉书:郦食其说田广罢历下守备,冯轼下齐七十余城。朱注时贼尚据长安,故用下城事。
[三]后汉书:光武答马援曰:“非刺客,乃说客也。”
[四]前汉书:叔孙通曰:“臣愿征鲁诸生,共起朝仪。”
[五]通籍,注见六卷。微班,下位也。
[六]诗笺:周行,周之列位也。梁武帝诏:“方当置诸周行,饰以青紫。”后汉书:宣秉拜御史中丞,光武特诏,御史中丞与司隶校尉尚书令,并专席而坐,京师号三独坐。
[七]记:五年以长,则肩随之。
[八]左传:“其发短而心甚长。”陈后主诗:“进退簪缨移。”
[九]魏志:王粲,字仲宣,山阳人。献帝西迁,粲从至长安。以西京扰乱,乃之荆州,依刘表。
[十]祢衡,见二卷。
[十一]庾信诗:“故人伤此别。”
[十二]王粲诗:“含情欲待谁。”
废邑狐狸语,空村虎豹争[一]。人频坠涂炭[二],公岂忘精诚[三]。元帅调新律[四],前军压旧京[五]。安边仍扈从[六],莫作后功名[七]。
终以恢复之事望诸郭卿,与第三段相应。狐狸虎豹,指当时附贼为盗者。元帅,指广平王。前军,指李嗣业。扈从,应上回节钺。功名,应上扫欃枪。此章前二段各十六句,三五段各八句,第四段十二句。
[一]沈炯诗:“空村余拱木,废邑有颓城。”傅玄放歌行:“但见狐狸迹,虎豹自成群。”
[二]商书:“民坠涂炭。”史记·龟筴传:涂,叶读杜。“周流天下,还复其所。上至苍天,下薄泥涂。”
[三]前汉邹阳书:“精诚变天地。”
[四]后汉陶谦书:“谨同心腹,委之元帅。”易:“师出以律。”庾信赋:“玉律调钟。”左传:赵衰举郤縠为元帅。
[五]前将军,见汉书·李广传。唐书:李嗣业至凤翔,上谒,肃宗喜曰:“卿至,贤于数万众。”以为前军,收长安。陶潜诗:“生平去旧京。”
[六]晁错传:安边境,立功名。司马相如传:“扈从横行,出于四校之中。”
[七]邹君倩遗公孙弘书:“勉作功名,以俟嘉誉。”远注后功名,即孟子后名实之意。
王嗣奭曰:此诗本送郭之陇右,而语意轻外重内,其于陇右,但以怀惠镇静勗之。未几,吐蕃果遣使来,并请讨贼,盖有先见矣。至于中原惨黩,余孽纵横,亶亶而谈,有人臣所不忍言者,正以激感中丞,使知急也。后云:“几时回节钺。”又云:“安边仍扈从。”盖深以讨贼大事,望之英义矣。
随笔云:唐人歌诗,其于先世及当时事,直辞咏寄,略无避隐。至宫禁嬖昵,非外间所应知者,皆反覆极言,而在当时亦不以为罪。如白乐天长恨歌、讽谏诸章,元微之连昌宫辞,始末皆为明皇而发。杜子美尤多,如兵军行、前后出塞、新安吏、潼关吏、石壕吏、新婚别、垂老别、无家别、哀王孙、哀江头、丽人行、公孙舞剑器行,终篇皆是。其他波及者,如“不闻夏殷衰,中自诛褒妲”,“是时妃嫔戮,连为粪土丛”,“内人红袖泣,王子白衣行”,“毁庙天飞雨,焚宫火彻明”,“御气云楼敞,含风彩仗高”,“仙人张内乐,王母献宫桃”,“固无牵白马,几至著青衣”,“夺马悲公主,登车泣贵嫔”,“落日留王母,微风倚少儿”,“斗鸡初赐锦,舞马更登床”,“殿瓦鸳鸯拆,宫帘翡翠虚”,七言如“关中小儿坏纪纲,张后不乐上为忙”,“天子不在咸阳宫,得不哀痛尘再蒙”,如此之类,不能悉书。

奉送郭中丞兼太仆卿充陇右节度使三十韵创作背景
《奉送郭中丞兼太仆卿充陇右节度使三十韵》是唐代诗人杜甫于至德二载(757年)秋创作的送别诗,为时任陇右节度使郭英乂赴任而作,背景置于安史之乱后唐王朝边疆动荡的时局中。
以上就是关于《奉送郭中丞兼太仆卿充陇右节度使三十韵》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。
文章标题:奉送郭中丞兼太仆卿充陇右节度使三十韵
链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1140.html
上一篇:送从弟亚赴河西判官
下一篇:送杨六判官使西蕃