《送杨六判官使西蕃》是唐代诗人杜甫于至德二载(757年)秋在现今陕西省宝鸡市凤翔区创作的一首五言排律,押寒韵。二载三月,遣给事中南巨川报命。杨六判官当是此次随同巨川前往吐蕃。诗嘱杨六慎重此行,完成使命。《唐书》载:至德元载,吐蕃谴使和亲,愿助唐讨贼。

送杨六判官使西蕃原文

送杨六判官使西蕃

唐代 · 杜甫

送远秋风落,西征海气寒。

帝京氛祲满,人世别离难。

绝域遥怀怒,和亲愿结欢。

敕书怜赞普,兵甲望长安。

宣命前程急,惟良待士宽。

子云清自守,今日起为官。

垂泪方投笔,伤时即据鞍。

儒衣山鸟怪,汉节野童看。

边酒排金醆,夷歌捧玉盘。

草轻蕃马健,雪重拂庐干。

慎尔参筹画,从兹正羽翰。

归来权可取,九万一朝抟。

送杨六判官使西蕃注释译文

译文

送你远行正当秋风降临,你西征要经过寒气森严的青海边。

长安城里充满了邪恶之气·人间事要属离别最难。

吐蕃人淄怀对叛军的愤怒,希望与我们和亲结欢。

皇上下诏书对赞普表示了爱意,希望他派遣援兵收复长安。

宣达王命需要派人立即上路,贤良的官吏选荐士子用心宽厚。

你像扬雄那样一直清心自守、今日才起身为宫急赴王命。

你垂着眼泪扔下手中的笔,感伤国家的时局立即跨上马鞍。

一路上,山鸟会惊怪你的儒衣,乡野儿童会好奇于你手中的符节。

边地的酒斟满了成排的金碗,异族的歌声簇拥着玉盘珍馐。

吐蕃那里牧草丰茂,战马健壮,积雪厚重,毡帐干燥。

柳要谨慎地参与谋划,从此摆正你奋飞的翅膀。

回来之后可取得大权,九万里长空一朝扶摇而上。

翻译

送别了凄凉的秋风,向西征战,海上的寒气袭来。

京城上弥漫着紧张的气氛,人世间的离别如此艰难。

远离家园的边境,心中怀着愤怒,但也希望通过婚姻来缓和关系。

皇帝的诏书赞美着普天之下的将士,希望他们战无不胜,迎接胜利的曙光。

诏书宣布前程紧迫,只希望善待人才,宽容待遇。

你清癯自守,今天开始担任官职。

眼泪在眼角流淌,投下笔,感伤着时光,同时执起马鞍,继续征程。

穿着儒服的山间鸟儿感到惊奇,汉朝的节令被野童欣赏。

边境上的美酒倾斟成金色的液体,在夷族的歌声中捧着玉盘敬献。

青草轻柔,蕃马健壮,厚重的雪覆盖着茅舍和天幕。

慎重参与策划,从此正式开始书写羽翰的篇章。

归来时将获得权力,九万里的征程只需一朝的努力。

注释

①海:指青海。青海在唐都州,出使吐蕃青海为必经之地。

这两句记时间与出使地点:在秋风降临的时候送人到远方去,向西出征途径青海已气候寒拎。

②帝京:指唐王朝都城长安。氛授(qin):指安史叛军。梫指阴阳二气相侵所形成的征象不样的云气。

这两句感时事并送行:帝京长安还陷在敌手到处是不祥之气,人世间的分别离去实在困难。

③绝域:极远的地域。怀怒:谓吐蕃请助讨安禄山。和亲:与敌议和,结为姻亲。

这两句说:极远的地方对安史叛军也怀有怒气,愿议和缔亲结为欢好。

④敕书:封建帝王的诏书、命令。赞普:吐蕃俗称强雄日赞,丈夫日普,故号君长为赞普。赞普之妻日末蒙。兵甲:指军队。

这两句说:皇帝的诏书怜惜吐蕃曹长,吐蕃的军队塑着长安。(镜铨》引浦注:“怜赞普,谓朝廷鉴其诚而许之,似非我欲借力者,之言有体。”

⑤宜命:宣布皇帝的命令。惟良:贤良;贤能的官吏。《尚书·君陈》:“鸣呼,臣人咸若时,惟良显哉。”此指南巨川为正使,故云。

这两句说:宣布皇帝的命令,前面路程很急;贤能的官吏(指南巨川)对待手下的人一定很宽厚。

⑥子云:扬子云,即扬雄。清:清贫。自守:自己保持操守。〈汉书·扬雄传》:“雄三世不徙官,有以自守泊如也。”

这两句说:扬雄清贫而自守节操,今日起才被辟入幕开始做官。此以扬雄比扬六判官。

⑨投笔:指文人放弃笔墨生涯。《后汉书·班超传》:“超为官庸书,投笔叹日:‘丈夫当立功异域,安能久事笔现乎?”据鞍:跨上马背。《后汉书·马援传》:“援请讨五溪蛮,据鞍顾盼,以示可用。”

这两句说:流着眼泪放弃笔现生涯,感伤时事跨上马背。

⑨“儒衣”二句:说山鸟奇怪你穿着儒者的衣服,野外儿童都来看持节的汉使。这是途中景况。

⑨边酒:边远地区的酒。夷:当吐蕃。

这两句说:排列的金盏盛满了边地的酒,夷人唱着夷歌捧来玉盘。此指吐蕃的接待。

⑩佛庐:吐蕃赞普及贵族所居的大毡帐,可容数百人。平民所居者称小拂庐。〈旧唐书·吐蕃传):“吐蕃蕃赞普联帐以居,号大拂庐。”

这两句写吐蕃景象:水草肥美蕃马壮健,积雪很厚但拂庐里却很干燥。

①慎:谨慎。筹画:谋画。正;端正。羽翰:翅膀。

这两句说:你应谨慎地参谋筹画,从这里端正自己飞翔的翅膀。仇兆整引朱鹤龄注云,“借兵非美事,又恐其屈节外藩,故以慎谋画、正羽翰戒之,欲其伸中国之威不辱君命也。”

①权可取:指官位可得,不止是判官。抟:搏击。〈庄子·逍遥游》:“抟扶摇而上者九万里。”

这两句说:完成使命归来官位可得,九万里的路程一个早晨就搏击而去。

送杨六判官使西蕃

送杨六判官使西蕃赏析鉴赏

题解

杜甫的《送杨六判官使西蕃》是一首表达深情与壮志的诗作。这首诗描绘了杨六判官出使西蕃的情景,并表达了诗人对他的祝福与期望。

首联“送远秋风落,西征海气寒。”用秋风和海气来表现离别的寒冷与遥远,渲染了一种悲凉的气氛。颔联“帝京氛祲满,人世别离难。”直接点出了离别的艰难,以及离别所带来的痛苦。颈联“绝域遥怀怒,和亲愿结欢。”则表达了对战争的厌恶,对和平的渴望。尾联“归来权可取,九万一朝抟。”则寄托了诗人对友人的美好祝愿,希望他能够一飞冲天,大展宏图。

全诗情感真挚,语言凝练,意象鲜明,既体现了杜甫深厚的文学功底,也展现了他对友人的深厚情谊。

赏析

《送杨六判官使西蕃》是唐代诗人杜甫创作的一首诗词。这首诗描绘了杨六判官奉命前往西蕃的情景,表达了作者对他的祝福和关切。

诗词中提到送别的场景,秋风凄凉,杨六判官奉命出使西蕃,与家人朋友分别,气氛沉重。诗人感慨生死离别之难,对杨六判官的远行表示担忧和愿望。

诗中也提到了对陆羽的赞扬,称他为“子云清”,期望他能胸怀宽阔待人。作者表示自己的感触,写到自己伤感的情绪,也表达了对杨六判官的祝福和希望。

整首诗词情感丰富,写入了诗人的思考和祝福,展示了对友人奉行大义的赞许和关切。通过诗人的描写和感慨,读者可以感受到人世别离和事业远行所带来的苦楚和挣扎,也能体会到作者内心深处对友人的祝福和关怀之情。

诗词中独特的描写手法和形象的运用,赋予了诗词一种深远的意境和韵味。通过鲜明的对比和意象的叠加,诗词呈现出浓厚的古韵和情感张力。整首诗词以简洁明了的语言,抒发了诗人深沉的情感和对友人的美好祝福,给人以思考和启示。

解析

这首诗是杜甫创作的《送杨六判官使西蕃》,诗人以送别杨六判官出使西蕃为题材,表达了对友人远行的祝愿和对国家安宁的关切。下面将逐句进行赏析:

"送远秋风落,西征海气寒。"诗人以秋风和海风的寒冷来烘托远行之际的孤寂和严峻。风落,意味着风已经开始吹落,表现了离别之情。

"帝京氛祲满,人世别离难。""帝京"指的是长安,"氛祲"指的是政局动荡,国家不安宁。诗人通过这句话表达了对国家局势的担忧,也强调了离别之际的不易。

"绝域遥怀怒,和亲愿结欢。"诗人在远离故土时仍然思念家国,希望通过和亲政策来维护边疆和平,使人们能够团聚和欢聚。

"敕书怜赞普,兵甲望长安。""敕书"指的是皇帝的诏书,"赞普"是指西蕃的首领。诗中提到了政治外交的重要措施,表达了对国家前途的期望。

"宣命前程急,惟良待士宽。"诗人呼吁政府迅速传达命令,同时也希望政府对待忠良之士要宽容,给予他们机会为国效力。

"子云清自守,今日起为官。"这句话中提到了杨六判官,表示他已经脱离平凡的生活,成为一名官员,肩负起国家的责任。

"垂泪方投笔,伤时即据鞍。"描写杨六判官离别之际的感情,他在投笔的同时已经准备出发,表现出他的决心和忧虑。

"儒衣山鸟怪,汉节野童看。"诗中通过描写异域的景物和风俗,强调了出使西蕃的艰难和不同寻常。

"边酒排金醆,夷歌捧玉盘。"这句话展现了异域文化,描绘了饮酒和歌舞的场景,显示出西蕃的风土人情。

"草轻蕃马健,雪重拂庐乾。"这句话通过自然景色的描写,突出了西蕃的地理特点,表现出诗人对杨六判官的期望和祝福。

"慎尔参筹画,从兹正羽翰。"诗人最后鼓励杨六判官要谨慎计划,从而能够在西蕃为国家立功,成为国家的骄傲。

"归来权可取,九万一朝抟。"诗人最后表达了对杨六判官的期待,希望他能够成功归来,取得丰功伟绩,为国家带来荣耀。

鉴赏

这首诗当是至德二年(757)秋在凤翔时作,时两京尚未收复。《旧唐书·肃宗纪)载:至德元年八月“回纥、吐蕃遣使继至,请和亲,愿助国讨贼,皆宴赐遣之。”至德二载三月“吐蕃遣使和亲,遭给事中南巨川报命。”杨六判官当是与南巨川同行而辅助筹划的人。西蕃指吐蕃。这首诗首叙奉命出使,次想象途中情景,末则期以功成归国。全诗对仗工整,特别是“子云清自守,今日起为官”一联,“云日借对,两句一意,乃诗家活法。”((杜诗镜铨》注引罗大经语)更为后世所称道与效法。

《送杨六判官使西蕃》是唐代诗人杜甫创作的送别题材五言排律,背景涉及玄、肃、代三朝唐蕃关系动荡及使节往来的历史环境。

全诗以秋风送别、西征苦寒开篇,通过“帝京氛祲满”“绝域遥怀怒”展现安史之乱后的政局与边疆矛盾,又以“敕书怜赞普”“和亲愿结欢”折射唐蕃和亲政策。

诗中“边酒排金盏,夷歌捧玉盘”“草轻蕃马健”等句描绘吐蕃迎使场景与边地风物,暗含对民族和解的期盼。末联“慎尔参筹画”“九万一朝抟”寄托对使者建功立业的期许,交融着个人离情与国家安定诉求。

作品以苍茫雄浑意境和沉郁风格承载现实关怀,被视作反映唐蕃交往的重要诗史文献。

送杨六判官使西蕃

古人注解

鹤注此当是至德二年秋作。诗云“帝京氛祲满”,时京师尚未收复也。朱注旧唐书:至德元载,吐蕃遣使和亲,愿助国讨贼。二载三月,吐蕃遣使和亲,遣给事中南巨川报命。诗云“慎尔参筹画”,杨盖赞巨川以行。

送远秋风落,西征海气寒[一]。帝京氛祲满[二],人世别离难[三]。

首叙送杨出使。秋风记时,西征记地,氛祲感世事,别离念交情。

[一]潘岳赋:“潘子凭轼西征。”海,谓青海。梁元帝诗:“海气旦如楼。”

[二]王僧达诗:“远山敛氛祲。”

[三]楚辞:“予既不难夫离别。”

绝域遥怀怒[一],和亲愿结欢[二]。敕书怜赞普[三],兵甲望长安[四]。宣命前程急,惟良待士宽[五]。子云清自守[六],今日起为官。

此叙奉使之故。绝域二句,谓吐蕃请讨禄山。敕书二句,谓朝廷望其助兵。宣命惟良,指巨川为正使。子云起官,指杨六为幕判。

[一]李陵书:“刭身绝域之表。”左传:“使君怀怒,以及敝邑。”

[二]汉书·娄敬传:使敬往结和亲之约。

[三]唐书:吐蕃俗谓疆雄曰赞,丈夫曰普,故号君长曰赞普,其妻曰末蒙。

[四]秦国策:武安君曰:“缮治兵甲。”

[五]周书:“惟良折狱。”杜诗博议:汉书宣帝曰:“与我共理者,其惟良二千石乎?”此诗用惟良本此,亦友于贻厥之类。李嘉佑送五叔守歙州诗“新安江自绿,明主重惟良”可证。时杨判官必膺郡守推荐,衔命入蕃,故曰“惟良待士宽”也。

[六]朱注汉书言子云系出扬侯,其字不从木。按晋羊舌氏食邑于扬,曰扬食我,后分其田为三县,曰平阳杨氏,则扬与杨同出一姓,故杨修有吾家子云之语。或疑此送杨判官,不合用子云事,盖失考耳。扬雄传:雄三世不徙官,有以自守,泊如也。

垂泪方投笔[一],伤时即据鞍[二]。儒衣山鸟怪[三],汉节野童看[四]。边酒排金碗,夷歌捧玉盘[五]。草肥蕃马健,雪重拂庐干[六]。

此叙西行景事。上四言中途,下四言至蕃。杜臆:垂泪伤时,有关臣谊。草肥雪干,善摹边景。

[一]班超传:超为官佣书久,劳苦,投笔叹曰:“丈夫当立功异域,安能久事笔砚乎?”

[二]马援传:援请讨五溪蛮,据鞍顾盼,以示可用。

[三]杜臆:“儒衣山鸟怪”,与“壮士耻为儒”同一感慨。汉书·律历志:古之大夫,儒衣。庾信诗:“山鸟一群惊。”

[四]苏武杖汉节,注见本卷。

[五]蜀都赋:“夷歌成章。”梁简文帝诗:“玉盘余自尝。”

[六]唐书:吐蕃赞普联毳帐以居,号大拂庐,容数百人,部人处小拂庐。

慎尔参筹画[一],从兹正羽翰[二]。归来权可取,九万一朝抟[三]。

末勉其成功归国。朱注借兵非美事,又恐其屈节外藩,故以慎谋画,正羽翰戒之,欲其伸中国之威,不辱君命也。权位可取,言不终于判官。张注谓借兵之举,权且取之,乃曲说也。此章首尾各四句,中二段各八句。

[一]晋纪·总论:“筹画军国。”

[二]何逊时:“无因生羽翰,千里暂排空。”

[三]庄子:“抟扶摇而上者九万里。

罗大经曰:叶石林云:杜工部诗,对偶至严,而送扬六判官云“子云清自守,今日起为官”,独不相对。窃意今日字,当是令尹字,传写之讹耳。余谓不然,此联之工,正为假云对日,两句一意,乃诗家活法。若作令尹字,则索然无神,夫人能道之矣。且送杨姓人,故用子云为切题,岂应又泛然用一令尹耶?如“次第寻书札,呼儿检赠篇”之句,亦是假以第对儿。

按:元、白、刘宾客辈汝洛唱和集·九日送人“清秋方落帽,子夏正离群”,假对之工,本于杜句。

送杨六判官使西蕃

送杨六判官使西蕃创作背景

这首诗当是至德二年(757)秋在凤翔时作,时两京尚未收复。《旧唐书·肃宗纪)载:至德元年八月“回纥、吐蕃遣使继至,请和亲,愿助国讨贼,皆宴赐遣之。”至德二载三月“吐蕃遣使和亲,遭给事中南巨川报命。”杨六判官当是与南巨川同行而辅助筹划的人。西蕃指吐蕃。这首诗首叙奉命出使,次想象途中情景,末则期以功成归国。全诗对仗工整,特别是“子云清自守,今日起为官”一联,“云日借对,两句一意,乃诗家活法。”((杜诗镜铨》注引罗大经语)更为后世所称道与效法。

以上就是关于《送杨六判官使西蕃》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:送杨六判官使西蕃

链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1141.html

上一篇:奉送郭中丞兼太仆卿充陇右节度使三十韵

下一篇:送灵州李判官

top