《秦州杂诗二十首其五(南使宜天马)》是唐代诗人杜甫于(759年)在现今甘肃省天水市创作的一首组诗,押尤韵。这首诗描绘了战马的悲壮与孤独,通过对比天马的辉煌与现今的凋零,表达了诗人对战争的哀思和对良马的怜悯,也反映了诗人对时代的感慨和对英雄末路的同情。
秦州杂诗二十首其五原文
秦州杂诗·其五
唐代 · 杜甫
南使宜天马,由来万匹强。
浮云连阵没,秋草遍山长。
闻说真龙种,仍残老骕骦。
哀鸣思战斗,迥立向苍苍。
秦州杂诗二十首其五注释译文
译文
南使的统辖之地适宜牧养良马,牧养的数量总在万匹以上。
然而邺城一仗那浮云股的骏马与阵同没,空留下秋草遍山高长。
听况此处的骏马群中,仍然剩有老骕骦。
它悲鸣着渴望去战斗,向苍天挺起坚强的脊梁。
翻译
南方的使者带来了天马,一直以来都有上万匹之多。
战马如浮云般在战场上消逝,秋草却遍布山野生长。
听说还有真正的良马品种,如今只剩下老骕骦。
它哀鸣着,似乎在思念战斗,孤独地向着苍天站立。
今译
在牧监南使管辖之地,是适宜养殖良马的地方,自始以来这里养殖良马的数量在数万匹以上。
然而如浮云一样的良马随同邺城战役一起完了,空留下这些育马的秋草遍山疯长。
听说这个地方的马是真正的龙马种,如今仍然剩有老骕骦。
那老马悲愤地鸣叫,向往重回战场去参加战斗,面对苍天挺着坚强的身驱屹立在那里。
注释
①南使:这句诗原作即“南使宜天马”,清康熙年间张远《杜诗荃粹》将其改为“西使宜天马”,仇注从之。此处应改为“南使”。南使,唐代掌管陇右养牧马匹的官职。《旧唐书·职官志·下牧监》:“下牧监一人(六品下)…凡诸群牧,立南北东西四使以分统之,其马皆印。”又《元和郡县图志·关内道三·原州》:“监牧,贞观中自京师东赤岸泽移马牧于秦、渭二州之北,会州之南,兰州狄道县之西,置监牧使以掌其事。仍以原州刺史为都监牧使,以管四使。南使在原州西南一百八十里,西使在临洮军西二百二十里…”(按:原州,即今宁夏固原市。临洮,即今甘肃临洗县。)因“南使”的辖区在秦州以北,“西使”的辖区在兰州以西,故应改“西使”为“南使。”
宜天马:即宜于养殖良马。宜,合适,适宜。《左传·文公二年》:“吾以勇求右,无勇而黜,亦其所也。谓上不我知,黜而宜,乃知我矣。”杜预注:“言今见黜而合宜。”天马,骏马的美称。《史记·大宛列传》:“初,天子发书《易》,云:‘神马当从西北来。’得乌孙马好,名日·天马’。及得大宛汗血马,益壮,更名乌孙马日‘西极,名大宛马日‘天马’云。”
由来:自始以来,从来,历来。南朝宋刘义庆《世说新语·德行》:“王子敬病笃,道家上章应首过,问子敬:‘由来有何异同得失?’”
万:极言其多。《诗经·小雅·信南山》:“畀我尸宾,寿考万年。”
强:有馀,多。《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗之一》:“策勋十二转,赏赐百千强。”强,也是巩县地方言。譬如粮食有一千斤多些,巩县称为“有一千斤强一点儿”。
这两句诗意是说:在牧监南使管辖之地,是适宜养殖良马的地方,自始以来这里养殖良马的数量在数万匹以上。
⑧浮云:骏马名。《西京杂记》卷二:“文帝自代还,有良马九匹,皆天下骏马也,一名浮云。”诗中泛指一切良马。
连阵没:即连同战役一起完了。阵,指战役。《周书·辛威传》:“(辛威)经河桥阵,加持节,进爵为公,增邑,百户。”“浮云连阵没”句,杨伦注引鹤龄曰:“《通鉴》:是年春三月,九节度之师遗于邺城,战马万匹,惟存三千。此诗‘浮云连阵没正其事也。”
秋草:即秋天的草。在牧场,秋草不但茂盛,秋季也是百草结籽实之期,草籽可作饲料,故秋草是育马的好草料。隋孔德绍《夜宿荒村诗》:“秋草思边马,绕枝惊夜禽。”
这两句诗意是说:然而如浮云一样的良马随同郎城战役一起完了,空留下这些育马的好秋草遍山疯长。
⑩闻说:犹听说。唐孟浩然《洛中访袁拾遗不遇》:“闻说梅花早,何如此地春?”
龙种:指骏马。《魏书·吐谷浑传》:“青海周回千馀里,海内有小山,每冬冰合后,以良马置此山,至来春收之,马皆有孕,所生得驹,号为龙种。”《北史·隋炀帝纪》:“置马牧于青海渚中,以求龙种。”
残:剩余,残存。唐韩愈《论变盐法事宜状》:“及至收获,悉以还债,又充官税,颗粒不残。”
骕骦:音sùshu0g。良马名。《后汉书·马融传》:“登于疏镂之金路,六骕霜之玄龙。”李贤注:“骕孀,马名。《左传》云,唐成公有两骕骦马。”“老骕骦”,王嗣奭说:“·老骕骦’必有所指,按史,是年郭汾阳(子仪)因相州之败,鱼朝恩短之,七月召还京师,当指此。”
这两句诗意是说:听说这个地方的马是真正的龙马种,如今仍然剩有老啸霜。
①哀鸣:悲愤地鸣叫。三国曹魏母丘俭《答杜挚诗》:“凤鸟翔京邑,哀鸣有所思。”
战斗:敌对双方所进行的武装冲突。《国语·晋语四》:“偃也闻之:‘战斗,直为壮,曲为老。’未报楚惠而抗宋,我曲楚直。”
迥立:屹立,独立。诗中指卓然独立的样子。
向:面对,朝着。《庄子·秋水》:“(河伯)望洋向若而叹日:‘野语有之日:闻道百以为莫已若者,我之谓也。’”
苍苍:指天。汉蔡琰《胡笳十八拍》:“泣血仰头兮诉苍苍,胡为生我兮独罹此殃。”
现代锺树梁《秦州杂诗评析》:“哀鸣思战,迥立苍苍,即曹霸之画亦难如此神似」真悲壮之极…王氏(湘绮)评《春望》·国破山河在,城春草木深’云:·此等悲壮句,杜所独擅。’…‘哀鸣’二语,弥觉悲风飒然,公所独擅也。”
这两句诗意是说:那老马悲愤地鸣叫,向望重回战场参加战斗,面对苍天挺着坚强的身躯屹立在那里。
以上为第五首,诗中借天马以喻意,抒发诗人强烈地悲怆之情。

秦州杂诗二十首其五赏析鉴赏
题解
此诗是组诗中的第五首,写及秦州的军马场。唐朝在此处养育了一大批骏马,以供军用。但安史之乱后,这些骏马大批死于平叛战争,如今马场已空,但听说现在仍有一些经过战阵的良种骏马残留了下来,一听见鼙鼓之声,便仰首嘶鸣,其英姿不减战场雄风。这是一曲战马的颂歌,诗人以马喻人,寄托自己的报国雄心。浦起龙日:“七、八(句)乃因神马而思建功,只就马说,壮心自露。”(《读杜心解》卷三)
鉴赏
这首诗是组诗中的第五首。《秦州杂诗二十首》是杜甫到秦州(今甘肃天水)后所作的大型组诗。唐肃宗乾元二年(公元759年)秋天,杜甫抛弃华州司功参军的职务,开始了“因人作远游”的艰苦历程。他从长安出发,首先到了秦州。在秦州期间,他先后用五律形式写了二十首歌咏当地山川风物,抒写伤时感乱之情和个人身世遭遇之悲的诗篇,统题为“秦州杂诗”。据末首末二语,可知这组诗是以诗歌来代替书札的,大概是寄给朝廷旧日同僚。
此时是“安史之乱”的第五年,李唐王朝虽已收复,但河之南北仍在安史叛军的铁蹄下呻吟,中原战火正炽,西北边境烽烟迭起,关辅又饥,确实是国不堪国民不聊生。在此时,仅以左拾遗身份任过京官的杜甫,离职携眷西行,流寓秦州,留下了许多脍炙人口的佳作,《秦州杂诗二十首》就是其中的优秀篇章。
赏析
这首诗描绘了战马的悲壮与孤独,通过对比天马的辉煌与现今的凋零,表达了诗人对战争的哀思和对良马的怜悯。诗中“浮云连阵没”形象地描绘了战马在战场上的牺牲,而“秋草遍山长”则形成了生与死的对比。最后两句“哀鸣思战斗,迥立向苍苍”深刻地表达了老骕骦的孤独与对往昔战斗的怀念,也反映了诗人对时代的感慨和对英雄末路的同情。
简析
《秦州杂诗二十首·其五》是一首五言律诗。诗的首联点明主题,强调南方适合养育强健的天马,数量众多且力量强大;颔联说马在邺城一仗陨阵,空留秋草满山;颈联又说这其中还留存一匹老马;最后说它依然保持着高贵的品质与不凡的气度,老马虽已老去,但仍怀念战斗岁月,傲然屹立于天地之间。全诗赞美了天马的高贵品质与英勇精神,以马喻人,流露出对过往战斗岁月的怀念和为国效力的雄心。
鉴赏
这首诗是杜甫的《秦州杂诗二十首》中的第五首,表达了诗人对南方少数民族的侵扰和对国家局势的担忧之情。
诗人首先提到“南使宜天马”,指的是派遣南方使者需要一匹天马,以表示国家的威严和强大。这里的“南使”可能指的是对南方少数民族的外交使团,他们需要足够强壮的马匹来应对可能的冲突。
接着诗人描绘了浮云笼罩下的阵地,以及秋草茂盛的山脉,这种景象反映了南方地区的自然环境。浮云可能象征着南方少数民族的威胁,而茂盛的秋草则表现了大地的丰收和生机。
在下一句中,诗人提到“闻说真龙种”,意味着他听说南方的少数民族可能有真龙的血统,这可以理解为他们的勇猛和危险。而“仍残老驌驦”则反映了北方国家的马匹资源已经不如以前丰富,这可能是因为南方的需求和竞争。
最后两句表达了诗人的担忧和不安,他感叹“哀鸣思战斗”,希望国家能够妥善处理南方问题,不至于爆发冲突。诗人逈立向苍苍,表示他在远方注视着国家的局势,关心着国家的安危。
赏析
《秦州杂诗二十首(其五)》是唐代著名诗人杜甫创作的一首诗歌。这首诗通过描写马的形象和情感,寄托了诗人内心深处的忧国忧民之情以及对于时局动荡的感慨。
首联“南使宜天马,由来万匹强。”描述的是南方使者带来的天马,数量众多。这里的“天马”象征着高贵、纯洁和力量,同时也隐含着对大唐盛世的向往与怀念。“万匹强”则强调了这种力量的强大,暗示着国家的强大和繁荣。
颔联“浮云连阵没,秋草遍山长。”用浮云比喻战乱,形象地描绘了战争给社会带来的破坏和混乱。而“秋草遍山长”则以秋天的荒凉景象,象征着战争之后的萧条和破败。这一联通过自然景观的变化,进一步表达了对时局动荡的忧虑。
颈联“闻说真龙种,仍残老骕骦。”“真龙种”指的是真正的天马,即具有高贵血统的马。然而,这些高贵的马匹如今却变得衰老,只剩下一些老骕骦。这里,诗人借马的衰老来暗喻国力的衰退,表达了对国家衰落的深深忧虑。
尾联“哀鸣思战斗,迥立向苍苍。”“哀鸣”表达了马匹渴望战斗的情感,“迥立向苍苍”则描绘了马匹在苍茫天地间独立的姿态。这句诗不仅表现了马匹的悲壮,也暗示了诗人自己渴望为国效力的决心。
整首诗通过细腻的笔触和丰富的意象,将马匹的命运与国家的兴衰紧密联系在一起,既展现了杜甫卓越的艺术才华,也表达了他对国家命运的深切关注。
鉴赏
1.主题及内容介绍
这是一首五言律诗,为杜甫于秦州时所作。诗中围绕天马展开描写,先提及南使选取天马的情况,继而描绘浮云、秋草等景象,借天马的遭遇抒发感慨,既展现出天马的不凡来历,又通过天马的哀鸣思战等状态,隐喻自身的境遇与心境,蕴含着诗人对世事变迁等的复杂情感。
2.写作手法
用典:“闻说真龙种,仍残老骕骦”一句运用典故,“真龙种”“骕骦”等涉及天马的典故,借天马的品种等情况,丰富诗歌内涵,暗示相关寓意。
借景抒情:“浮云连阵没,秋草徧山长”,通过描写浮云弥漫、秋草满山的景象,营造出一种苍茫、萧瑟的氛围,借景烘托出诗人内心的复杂情绪,为后文对天马境遇的感慨做铺垫。
3.分段赏析
首联“南使宜天马,由来万匹强”,点明南使来选取天马,且向来天马数量众多,交代了关于天马的背景情况,起笔引入主题。颔联“浮云连阵没,秋草徧山长”,描绘出浮云弥漫好似连阵隐没,秋草布满山峦的景象,以景语营造出苍茫、寂寥的氛围,为下文抒情蓄势。颈联“闻说真龙种,仍残老骕骦”,运用典故提及天马是真龙种,然而如今却还有老骕骦残存,暗示天马虽有不凡来历却处境不佳,蕴含着诗人的感慨。尾联“哀鸣思战鬬,逈立向苍苍”,描写天马哀鸣着思念战斗,孤独地屹立向着苍茫的天空,通过天马的状态,深刻抒发了诗人内心的复杂情感,将自身的境遇与天马的境遇相融合。
4.作品点评
《秦州杂诗二十首·五》具有独特的文学价值。其写作特色在于巧妙运用用典与借景抒情的手法。开篇点明天马相关背景,中间借景烘托氛围,后用典并以天马的哀鸣等状态抒发情感,语言凝练,借天马的遭遇隐喻自身心境,委婉深沉地表达出诗人复杂的情思,展现出杜甫诗歌善于借物抒情、内涵丰富的艺术特点。

古人注解
乾元二年秋至秦州后作。唐书:秦州,在京师西七百八十里,今属陕西巩昌府。寰宇记:秦州,本秦陇西郡,汉武帝分陇西置天水郡。王莽末,隗嚣据其地。后汉更天水为汉阳郡。地道记云:汉阳有大坂,名曰陇坻,亦曰陇山。是也。魏初,中分陇右为秦州。唐武德二年,仍置秦州。天宝元年,改天水郡。乾元元年,复为秦州。陶渊明集有杂诗题。
其五
西使宜天马[一],由来万匹强[二]。浮云连阵没[三],秋草遍山长[四]。闻说真龙种[五],仍残老驌驦[六]。哀鸣思战斗[七],迥立向苍苍[八]。
五章,借天马以喻意。良马阵没,秋草徒长,伤邺城军溃。今者龙种在军,而驌驦空老,其哀鸣向天者,何不用之以收后效耶。此盖为郭子仪而发与。朱注通鉴:是年春三月,九节度之师溃于邺城,战马万匹,惟存三千。此诗“浮云连阵没”,正其事也。秦州乃出西域之道,故感天马事而赋之。卢注时赵王适为元帅,比之龙种。郭子仪召还京师,是空老驌驦也。
[一]博物志:西使佩以自随。汉书:张骞使西域,初,天子卜曰:“神马当从西北来。”骞还,得乌孙天马。
[二]谢灵运诗:“由来事不同。”秦国策:车千乘,马万匹。强,多也。
[三]西京杂记:文帝自代还,有良马九匹,一曰浮云。赭白马赋:“蹑浮云。”梁元帝诗:“溪云连阵合。”
[四]隋孔德绍诗:“秋草思边马。”
[五]北史·隋炀帝纪:置马牧于青海渚中,以求龙种。
[六]残,余也。左传:唐成公如楚,有两驌驦马。亦作肃爽。
[七]毋丘俭诗:“哀鸣有所思。”左传:“怒有战斗。”
[八]苍苍,比君。蔡琰笳曲:“泣血仰头兮诉苍苍。”
蔡梦弼以南使为沙苑别名,未知何据。考沙苑畜马,多至三四十万,何止万匹。且当时禄山驱健马以归范阳,非至此始阵没也。张远改作西使,诚为有见。
朱注或曰寰宇记:秦州清水县有马池,水源出嶓冢山。开山图云:陇西神马山有渊池,龙马所生。水经注:马池水出上邽西南六十里,谓之龙渊水。公盖指此为赋,次公谓以老驌驦自比,则凿矣。
刘克庄曰:唐人游边之作,数十篇中间有三数篇,一篇间有一二联可采。若此二十篇,山川城郭之异,土地风气所宜,开卷一览,尽在是矣。网山送蕲帅云“杜陵诗卷是图经”,信然。以入秦起,以去秦终,中皆言客秦景事。

秦州杂诗二十首创作背景
《秦州杂诗二十首》是杜甫到秦州(今甘肃天水)后所作的大型组诗。唐肃宗乾元二年(759)秋天,杜甫抛弃华州司功参军的职务,开始了“因人作远游”的艰苦历程。他从长安出发,首先到了秦州。在秦州期间,他先后用五律形式写了二十首歌咏当地山川风物,抒写伤时感乱之情和个人身世遭遇之悲的诗篇,统题为“秦州杂诗”。
据末首末二语,可知这组诗是以诗歌来代替书札的,大概是寄给朝廷旧日同僚。此时是“安史之乱”的第五年,李唐王朝虽已收复,但河之南北仍在安史叛军的铁蹄下呻吟,中原战火正炽,西北边境烽烟迭起,关辅又饥,确实是国不堪国民不聊生。在此时,仅以左拾遗身份任过京官的杜甫,离职携眷西行,流寓秦州,留下了许多脍炙人口的佳作,《秦州杂诗二十首》就是其中的优秀篇章。
以上就是关于《秦州杂诗二十首其五(南使宜天马)》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。
文章标题:秦州杂诗二十首其五(南使宜天马)
链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/2225.html
上一篇:秦州杂诗二十首其四(鼓角缘边郡)
下一篇:秦州杂诗二十首其六(城上胡笳奏)