《羌村三首其二(晚岁迫偷生)》是唐代诗人杜甫于至德二年(757年)在现今陕西省延安市富县创作的一首组诗,押词韵第三部。 这一首写居家生活。作者尽管能和家人团聚,但已失却真正的生活乐趣。诗中充满着乱离中苟且偷生的凄凉寂寞之感,意味深长。

羌村三首其二原文

羌村·其二

唐代 · 杜甫

晚岁迫偷生,还家少欢趣。

娇儿不离膝,畏我复却去。

忆昔好追凉,故绕池边树。

萧萧北风劲,抚事煎百虑。

赖知禾黍收,已觉糟床注。

如今足斟酌,且用慰迟暮。

羌村三首其二注释译文

大意

晚年的我真可谓是苟且求活,回到家中与妻子团聚总觉得没有多少乐趣。

儿女们见我归来,亲昵地在膝前绕来绕去,见我脸色阴沉,又害怕地离去了。

回想去年初到羌村之时,常在那池边树下乘凉,如今想起来还颇感快意,于是我就再去那池边树下走几圈以遣愁怀。

正是秋季,凄凉的北风风势强劲,追思往事,使人备受煎熬,不禁使我增添各种思虑。

幸而知道禾与黍已经收获,已经觉察到酒糟床上流下酒来。

眼下的酒是足够喝的,姑且用它来安慰我的晚年吧。

译文

晚年的我可算是被迫苟且偷生,回到家中也没有多少乐趣。

娇儿们在我膝前绕来绕去,看到我的脸色不好便害帕地走开了。

回想去年夏天初到羌村,我爱在房屋附近的池边树下乘凉、颇感快意,现在何不再去转转以遣愁怀,于是就去那里走了几圈。

可是如今已是秋季,萧萧的北风吹得正紧,对景生情,抚事伤怀,又增忝了难以忍受的众多忧思。

幸而得知禾黍已经收获,似乎听到糟床上酒液下流的声音。

刘今有了够喝的酒,姑且用它来安慰我的迟暮之年吧。

今译

晚年被迫苟且偷生,回家也没有多少乐趣。

娇儿不肯离膝,怕我再次离去。

回想往日喜欢乘凉,常常绕行在池边树下。

现在萧萧的北风,刮得多么猛烈!

想起一切事情,我不由得百感丛生,无限痛苦。

幸赖已收割了禾黍,仿佛感到糟床也流出酒来了。

如今有足够的酒喝—姑且用它来抚慰我的晚年吧!

注释

⑦晚岁:即晚年。隋孙万寿《远戍江南寄京邑亲友》:“晚岁出函关,方春度京口。”

迫:被迫,逼迫。《左传·哀公十五年》:“(孔伯姬)迫孔悝于厕,强盟之。”

偷生:苟且求活。《逸周书·芮良夫》:“尔执政小子,不图善,偷生苟安,爵贿成。”

少:数量少,少量,不多。《南史·梁昭明太子统传》:“武帝垂强仕,方有家嗣,…少日而建业平,识者知天命所集。”

欢趣:即乐趣。南朝梁何逊《野夕答孙郎擢》:“虚馆无宾客,幽居乏欢趣。”

杜甫时年虽然只有四十六岁,但其饱经忧患,自觉衰老,故在此前后的诗作中,往往自称其老,如“老翁”、“晚岁”等。本来杜甫自称有契稷之才识,近于暮年其抱负未能舒展,回到家里与妻子儿女团聚本当是高兴事,一忧国事,二忧民疾,三忧自己不得志,所以仍觉郁郁寡欢。这两句诗意是说:晚年的我真可谓是苟且求活,回到家中与妻子团聚总觉得没有多少乐趣。

⑧膝:即膝下,指人幼年常依于父母膝旁,言父母对幼孩之亲昵。《孝经·圣治》:“故亲生之膝下,以养父母日严。”唐玄宗注:“亲犹爱也,膝下谓孩幼之时也。”

畏:害怕,恐惧。《韩诗外传·卷九》:“吾闻忠不畔上,勇不畏死。”

复却:再次,又。

去:离开。唐韩愈《剥啄行》:“剥剥啄啄,有客至门。我不出应,客去而嗔。”

这两句诗仇兆鳌《杜诗详注》有注:“‘不离膝’,乍见而喜,‘复却去’,久视而畏。此写幼子情状最肖。”写这组诗时,杜甫面临的世事是干戈满地,哀鸿遍野:家事是生活艰难,家室牵累;政事是小人用事,朝政多变。而返乡之前因疏救房琯,廷净忤旨,虽今墨制放还,事犹未了。一年来,出生入死,好不容易家人团聚,理应“多欢趣”,然而欢乐过后,种种烦恼重新涌上心头。娇儿绕膝承欢过后,思虑的严肃神态,孩子们望而生畏,不能理解父亲的心思,故而悄然离去。其诗意是说:儿女们见我归来,亲昵地在膝前绕来绕去,见我脸色阴沉,又害怕的离去了。

⑨忆昔:“回忆以前的情景。唐韩愈《送侯参谋赴河中幕》:“忆昔初及第,各以少年称。”

追凉:乘凉,纳凉。南朝梁庾肩吾《和晋安王薄晚逐凉北楼回望应教》:“向夕纷宣屏,追凉飞观中。”

故:连词,犹于是。《山海经·北海经》:“女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。”

绕:围绕,环绕。《庄子·说剑》:“绕以渤海,带以常山。”

池:水停积处或四周高而中间低的池状物。晋傅玄《砚赋》:“採阴山之潜璞,简众材之攸宜,节方园以定形,锻金铁而为池。”

这两句诗意是说:回想去年夏天初到羌村之时,常在那池边树下乘凉,如今想起来还颇感快意,于是,我就再去那池边树下走几圈以遣愁怀。

⑩萧萧:凄凉、寒冷。唐韩愈《谢自然》:“白日变幽晦,萧萧风景寒。”

北风:北方吹来的风,亦指寒冷的风。《诗经·邶风·北风》:“北风凄凉,雨雪其男。”

劲:喻强劲。在诗中喻风势强劲。南朝宋谢灵运《岁暮》:“明日照积雪,朔风劲且哀。”

抚事:追思往事,感念时事。南朝宋傅亮《为宋公修张良庙教》:“灵庙荒顿,遗像陈昧。抚事怀人,永叹寔深。”

煎:比喻折磨、焦虑。《乐府诗集·杂曲歌辞十三·焦仲卿妻》:“恐不任我意,逆以煎我怀。”

百虑:各种思虑,许多想法。《周易·系辞下》:“天下同归而殊涂,一致而百虑。”

这两句诗意是说:正是秋季,凄凉的北风风势强劲,追息往事,使人倍受煎熬,不禁使我增添各种思虑。

①赖知:幸而知道。赖,幸而,幸会。《史记·张释之冯唐列传》:“文帝怒曰:‘此人亲惊吾马,吾马赖柔和,令他马,固不败伤我乎?’”

禾黍:禾与黍。泛指黍稷稻麦等粮食作物。《史记·宋微子世家》:“麦秀渐渐兮,禾黍油油。”

收:收获。《墨子·七患》:“一谷不收谓之馑。”

已觉:已,副词,表示动作、变化达到的程度,犹已经。《论语·微子》:“道之不行,已知之矣。”觉,察觉,发觉。《论语·宪问》:“不逆诈,不亿不信,抑亦先觉者,是贤乎?”“已觉”谓已经觉察到。

糟床:榨酒的器具。

注:注入,灌入。北魏郦道元《水经注·济水一》:“须水又东北流,于荥阳城西南,北注索水。”

这两句诗意是说:幸而知道禾与黍已经收获,已经觉察到酒糟床上流下酒来。

②如今:眼下,现在。《史记·项羽本纪》:“樊哙曰:‘大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?’”

足:足够。《诗经·召南·行露》:“谁为雀无角,何以穿我屋。谁谓女无家,何以速我狱。虽速我狱,室家不足。”

斟酌:本指倒酒,注酒。《后汉书·方术传下·左慈》:“慈乃为赍酒一升,脯一斤,手自斟酌,百官莫不醉饱。”在诗中指饮酒。汉苏武《诗之一》:“我有一樽酒,欲以赠远人。愿子留斟酌,叙此平生亲。”

且:副词,犹姑且,暂且。《诗经·唐风·山有枢》:“且以喜乐,且以永日。”

慰:安慰,慰抚。《诗经·邶风·凯风》:“有子七人,莫慰母心。”毛传:“慰,安也。”

迟暮:比喻晚年。《楚辞·离骚》:“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”王逸注:“迟,晚也…而君不建立道德,举贤用能,则年老耄晚暮,而功不成是不遂也。”

这两句诗意是说:眼下的酒是足够喝的,姑且用它来安慰我的晚年吧。

以上为第二首,写回家后矛盾苦闷的心情。

羌村三首其二(晚岁迫偷生)

羌村三首其二赏析鉴赏

题解

这一首写居家生活。作者尽管能和家人团聚,但已失却真正的生活乐趣。诗中充满着乱离中苟且偷生的凄凉寂寞之感,意味深长。

本诗写了杜甫回家之后,心情很压抑,心事重重。儿女们先是围在他膝前亲热,见他不高兴,又一个个走开了。诗人既为将来的生计发愁,又忧心国事,可真是“抚事煎百虑”了。但又一转念,愁有何用?且饮酒自我宽慰吧。

赏析

这首诗借景抒情,表达了诗人居家度日、报国无门的苦闷心情。战乱侥幸生还,亲人团聚本是件高兴的事,可是当此国家多难之际,忠不被察,并遭放还,不能为朝廷分忧,替百姓解难,诗人的心中充满了苦恼与无奈。

“晚岁迫偷生,还家少欢趣。”人到晚年,理应颐养天年,而诗人却感到自己是在苟且偷生,·但又迫于无奈,终日郁郁寡欢。

“娇儿不离膝,畏我复却去。”当然,诗人的郁郁寡欢不是无病呻吟,这一点连他那不懂事的小儿子都觉察到了。感觉到父亲可能又要离开,非常害怕,以至于赖在父亲膝上,寸步不离。诗人通过对亲情的描写来反村自己希望能早日离家归京,报效朝廷的急切心情。“畏”字把娇儿那种害怕亲人再次离去的表情刻画得维妙维肖,这种害怕也是战乱带来的创伤。

“忆昔好追凉,故绕池边树。”此二句写诗人闲来无事,绕树漫步,往昔追随肃宗志图匡复的情景出现在眼前,可如今,事过境迁,留下的只有遗憾和叹息。

“萧萧北风劲,抚事煎百虑。”诗人回忆完过去,一阵凉风吹来,更觉风景不殊。主上蒙尘,天下多事,民不聊生,战乱频仍,自己赋闲在家,报国无门,这一切使诗人百感交集,倍受煎熬。

最后四句写诗人愁思无限,在不知何去何从,左右为难之际,想到秋收已毕,新酒即将酿出,于是便产生了借酒浇愁的念头。“赖知禾黍收,已觉糟床注”是说幸好知道已经秋收了,新酿的家酒虽然还未出槽,但也快了,诗人仿佛感觉到了那醇香的美酒正从糟床汨汨渗出。此句承前,因愁思不得其解,只好去酒中寻找寄托了,这是怎样的一种无奈呀!而“如今足斟酌,聊以慰迟暮”,看似轻松、自我解嘲,其中又蕴藏了多少辛酸和悲哀!

简评

杜甫总是进亦忧退亦忧,始终以国家天下为念。奉诏回家探亲,本是人之常情,杜甫却觉得此时天下大乱国难当头自己还家似乎是无奈的偷生之举,因此虽然全家团聚但也少欢趣。心中少欢趣,必定形之于色,敏感的娇儿见状担心父亲又会离家而去,所以整日不离膝。回想去年夏天刚在这里安置好家室,常常绕着池边树追逐凉爽的树阴;而今却已是萧萧北风劲的秋日,抚念眼前家事和国事,不由得忧心如焚百虑煎怀。无可奈何的杜甫只好在想像的醉酒陶然中寻求解脱,禾黍已收,美酒快要酿好了,到那时聊以新酒抚慰自己凄凉的迟暮晚岁吧。杜甫内心矛盾郁郁寡欢,这故作释然的自慰语中又有多少伤感悲凉在其中呢?

首句“晚岁迫偷生,还家少欢趣。”直接点明诗人晚年生活困顿、心情低落的主题。“娇儿不离膝,畏我复却去。”描写出儿子对父亲的畏惧心理,进一步表现出战乱给家庭关系带来的负面影响。“忆昔好追凉,故绕池边树。”回忆往昔的美好生活,与现实形成鲜明对比,突出了诗人内心的苦闷与无奈。“赖知禾黍收,已觉糟床注。”写出了诗人对农业生产的关心,反映了他对民生疾苦的关注。“如今足斟酌,且用慰迟暮。”表现了诗人面对困境时的豁达态度。

鉴赏

第二首写还家后矛盾苦闷的心情。

前八句写无聊寡欢的情状。杜甫这次奉旨回家,实际上无异于放逐。对于常人来说,“生还偶然遂”自是不幸中之大幸;而对于忧乐关乎天下的诗人,适成为幸运中之大不幸。居定之后,他即时就感到一种责任心的煎熬,觉得值此万方多难之际守着个小家庭,无异于苟且偷生。可这一切又是迫不得已的。这样一种缺乏欢趣的情态,连孩子也有所察觉:“娇儿不离膝,畏我复却去”,“早见此归不是本意,于是绕膝慰留,畏爷复去”(明末清初金圣叹《杜诗解》)。对于“生还对童稚,似欲忘饥渴”的诗人,没有比这个细节更能表现他的悒郁寡欢的了。

于是他回忆去年六七月间纳凉“池边树”的往事。那时他对在灵武即位的肃宗和自己立朝报国寄予很大希望,故而多少有些“欢趣”。谁知事隔一年,却遭到如许失望,不禁忧从中来,百感交集,备受煎熬。叙事抒情中忽插入“萧萧北风劲”的写景,又大大添加了一种悲凉凄苦的气氛。

末四句写到秋收已毕,虽然新酒未曾酿出,却计日可待,似乎可感到它从糟床汩汨流出。“赖知”、“已觉”均属料想之词。说酒是因愁,深切表现出诗人矛盾苦闷的心理--他其实是“醉翁之意不在酒”呵。

羌村三首其二(晚岁迫偷生)

古人注解

此亦还鄜州时,道中作。梦弼曰:鄜州图经:州治洛交县。羌村,洛交村墟也。

其二

晚岁迫偷生[一],还家少欢趣[二]。娇儿不离膝[三],畏我复却去。忆昔好追凉[四],故绕池边树。萧萧北风劲[五],抚事煎百虑[六]。

此章叙还家后事,承上妻孥来。急于回家,而仍少欢趣者,一为父子久疏,一为生计艰难也。不离膝,乍见而喜,复却去,久视而畏,此写幼子情状最肖。好追凉,去夏方暑。北风劲,今秋向冬矣。抚事百虑,伤御寒无具。远注下四句,即诗“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”之意。

[一]隋孙万寿诗:“晚岁出函谷,方春度京口。”军垒暂归,故云偷生。吴志:秦旦曰:“孰与偷生苟活?”

[二]何逊诗:“幽居乏欢趣。”

[三]前溪歌:“宁断娇儿乳。”孝经:“亲生之膝下。”

[四]仲长统传:濯清水,追凉风。李德林诗:“山水暂追凉。”

[五]诗:“北风其凉。”

[六]江淹诗:“伏枕怀百虑。”

赖知禾黍收[一],已觉糟床注[二]。如今足斟酌[三],且用慰迟暮[四]。

末乃对酒自慰,方幸家人完聚也。慰迟暮,回应晚岁偷生,抚事百虑。此章上八句,下四句。

[一]麦秀歌:“禾黍油油兮。”赵曰:黍秫所以造酒。

[二]鲁穇曰:酒床,即酒醡也。

[三]淮南子:“圣人之道,其犹中衢而致樽耶?至者斟酌,多少不同,各得其所宜。”

[四]离骚:“恐美人之迟暮。”

羌村三首其二(晚岁迫偷生)

羌村三首创作背景

唐肃宗至德二载(757)五月,刚任左拾遗不久的杜甫因上书援救宰相房琯,触怒唐肃宗,下狱查问。幸亏新任宰相张镐营救,杜甫得以免罪并复职。但从此肃宗便很讨厌他,两个月后,便命他离开朝廷。闰八月,诗人离开凤翔回鄜州羌村探望家小。乱离中的诗人历尽艰险,终于平安与家小相聚,此事令他感慨万千,于是写下了组诗《羌村三首》。

以上就是关于《羌村三首其二(晚岁迫偷生)》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:羌村三首其二(晚岁迫偷生)

链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/2188.html

上一篇:羌村三首其一(峥嵘赤云西)

下一篇:羌村三首其三(群鸡正乱叫)

top