《大云寺赞公房其二(细软青丝履)》是唐代诗人杜甫于至德二载(757年)春在现今陕西省西安市创作的一首组诗,押支韵。 通过描写佛教经典的博大精深和对人类智慧的追求,诗人表达了自己对佛教文化的崇敬之情。

大云寺赞公房其二原文

大云寺赞公房其二

唐代 · 杜甫

细软青丝履,光明白氎巾。

深藏供老宿,取用及吾身。

自顾转无趣,交情何尚新。

道林才不世,惠远德过人。

雨泻暮檐竹,风吹青井芹。

天阴对图画,最觉润龙鳞。

大云寺赞公房其二注释译文

译文

其二

又细又软的青丝鞋,光亮洁净的白氈巾。

这些深藏的物品本供高榴使用,如乡赞公把它门赠给了我。

自惭形秽啊,倒觉得受之有愧,赞公在交情上多么器重新知!您像道林那样具有不世之才,您像惠远那样道德超人。

暮雨浇着屋檐下的竹子,春风吹着天井里的芹茶。

在阴雨中欣赏寺壁上的图画,尤其觉得那龙鳞湿润。

翻译

又细又软的青丝鞋,光亮洁净的白氎巾。

这些深藏的物品本供高侩使用,如今赞公把它们赠给了我。

自惭形秽啊,倒觉得受之有槐,赞公在交情上多么器重新知!

您像道林那样具有不世之才,您像惠远那样道德超人。

暮雨浇着屋檐下的竹子,春风吹着天井里的芹菜。

在阴雨中欣赏寺壁上的图画,尤其觉得那龙鳞湿润。

今译

穿着柔软细致的青丝鞋,披着明亮洁净的白棉布巾。

这些珍贵的物品原本是供养年老僧人的,现在却用在了我的身上。

自我反省,生活变得无味,但与朋友的友情为何依然新鲜?

高僧的才华非凡,他们的恩惠和德行远超常人。

雨水倾泻在傍晚屋檐下的竹子上,风吹动着青色井边的芹菜。

天空阴沉,对着这样的自然景色,感觉最能使龙鳞般的景色显得湿润有光泽。

注释

①履:鞋。单底谓假,复底为舄。青丝履:指用青丝所做的鞋。白氈巾:白耗所做的手巾。白能用棉纱织成。《梁书·高昌传):“多草木,有实如茧,茧中丝如细耗,名为白氈子,国人多取织以为布。布甚软白,交市用焉。”即今之棉花,唐时始入中国。

这两句说:青丝做的鞋细而软,白氈织的巾放光明。仇注:“细软,光明,用释氏语,双关法也。”

②老宿:指高僧。

这两句说:深深收藏供给高僧,却取用来送给我了。

③自顾:回看自己。转:反而。无趣:指遭乱失意。交情:指与赞公相交的情谊。

这两句说:回看自己反而觉得失意,与赞公的交情多么高尚清新。

④道林:《高僧传):“支遁字道林,本姓关氏,陈留人,聪明秀彻,每至讲肆,善标宗会,一代名流,皆著尘外之狎。”不世:罕有,非常。惠远:《高僧传》:“本性贾氏,雁门楼烦人,性度弘伟,居庐阜三十余年,化兼道俗。”(仇兆整(详注》引)这里以支遁、惠远比赞公。

这两句说:支道林才学罕有,僧惠远道德过人。

⑤泻:倾泻。芹:一种植物,可食。

这两句写暮雨景象:暮雨倾泻檐下的竹林,春风吹动并边的芹菜。

⑥图画:指寺中壁画。龙鳞:指壁画上的龙。张彦远《名画记〉:“大云寺东浮图有三宝塔,东壁北壁郑法轮画,西壁田僧亮画,外边四壁杨契丹画。”又朱鹤龄注:“(画断〉:吴道子尝画殿内五龙,鳞甲飞动,每欲大雨,即生烟雾。”(见杨伦《镜铨)引)

这两句说:在阴天面对寺中壁画,最觉得这雨就像是在滋润画上的龙鳞。

大云寺赞公房其二(细软青丝履)

大云寺赞公房其二赏析鉴赏

题解

这首诗描绘了杜甫在大云寺赞公房的所见所感。诗中,杜甫通过对细软青丝履和光明白氎巾的描述,表达了对这些珍贵物品的珍视,同时也反映了他对生活的深刻反思。诗的后半部分,通过对自然景色的描绘,如雨泻暮檐竹、风吹青井芹,展现了杜甫对自然美的敏感和欣赏。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友情、才华和自然美的赞美。

简评

第二首《大云寺赞公房》 这首诗继续描绘了大云寺的景色,但这次把焦点放在了佛教经典的研究和传播上。杜甫以壮丽的自然景色为背景,赞美了僧人们对佛教经典的研究和宣扬,以及他们对人们心灵的救赎。通过描写佛教经典的博大精深和对人类智慧的追求,诗人表达了自己对佛教文化的崇敬之情。

赏析

《大云寺赞公房四首其二》是唐代诗人杜甫的作品。这首诗通过描绘赞公房的环境和氛围,表达了诗人对赞公及其修行生活的敬仰之情。

首联“细软青丝履,光明白氎巾。” 描绘了赞公的外貌特征,表现了他的清高脱俗。细软的青丝鞋和洁白的头巾,不仅显示出赞公的整洁和庄重,也暗示了他的超凡脱俗。这种描写手法使得赞公的形象更加鲜明,为后面的描述打下了基础。

颔联“深藏供老宿,取用及吾身。” 这一联描述了赞公的生活状态,他将自己深藏于庙宇之中,以供奉老宿为生。同时,他也愿意将自己的东西与我分享,体现了赞公的宽厚和慷慨。这两句不仅展示了赞公的修行生活,也透露出他对友情的珍视。

颈联“自顾转无趣,交情何尚新。” 这两句表达的是诗人自身的感受,诗人认为自己的人生没有趣味,但与赞公的交情却愈发深厚。这种情感的转变,使得诗歌的情感层次更加丰富,也更能够引起读者的共鸣。

尾联“道林才不世,惠远德过人。” “道林”和“惠远”都是佛教高僧的名字,这里用来比喻赞公的才华和品德。这两句赞美了赞公的才华和品德,认为他的才华和品德都超越了一般人,这是对赞公的高度评价。

接下来的两句,“雨泻暮檐竹,风吹青井芹。” 通过自然景象的描写,展现了赞公生活环境的宁静和美好。雨水从屋檐落下,微风吹拂着青色的井芹,这样的场景让人感到心旷神怡,进一步突出了赞公生活的清幽和宁静。

最后两句“天阴对图画,最觉润龙鳞。” 通过描绘阴天时欣赏图画的情景,表达了诗人对赞公生活的向往。在阴天时,观赏图画会显得更加湿润细腻,仿佛连龙鳞都变得更加滋润。这里的“润龙鳞”象征着赞公的生活充满了生机和活力,同时也暗示了诗人对赞公精神境界的崇敬。

整首诗通过对赞公外貌、生活状态、交情以及周围环境的描写,表达了诗人对赞公的敬仰之情,同时也展现了诗人对理想生活的向往。

大云寺赞公房其二(细软青丝履)

古人注解

此诗黄鹤编在至德二载陷贼时,以诗中有泥污人、尘沙黄、国多狗等语也。其连章次序,今依朱本,先后秩然,他本不免颠错。长安志:大云经寺,在京城朱雀街南,怀远坊之东南隅,本名光明寺。武后初幸此寺,沙门宣政进大云经,经中有女主之符,因改名焉。令天下诸州置大云经寺。钟惺曰:诗有一片幽润灵妙之气,浮动笔端,拂拂撩人,此排律化境也,不宜列在古诗。

其二

细软青丝履[一],光明白氎巾[二]。深藏供老宿[三],取用及吾身。自顾转无趣,交情何尚新[四]。道林才不世[五],惠远德过人。雨泻暮檐竹,风吹春井芹。天阴对图画[六],最觉润龙鳞[七]。

此留斋之后,而记其赠物。自顾四句,感赞公交情。雨泻四句,咏薄暮雨景。老宿,谓高僧。无趣,遭乱失意也。道林、惠远,借比赞公。龙鳞指壁上图画。吴论以图画喻山,龙鳞喻松,非是。

[一]隋炀帝设斋愿疏:“色香细软,遍满十方。”尔雅:“纶似纶。”注:“纶,纠青丝也,音关。”张华云:“纶草如宛转绳。”

[二]涅槃经:遇佛光明。后汉书注:外国传曰:诸薄国女子,织作白氎花布。南史:高昌国有草,其实如茧,茧中丝如细纩,名曰白氎子,国人织以为布,甚软白,交市用焉。大藏一览:后汉明帝遣将士往西域迎佛法,至月氏国,遇二梵僧带白氎,画释迦像。洙曰:以白氎布为手巾。王昌龄诗:“手巾花氎净。”姜氏曰:白氎子,即棉子也。唐时未入中国,元朝始传其种。细软、光明,用释氏语,双关法也。

[三]传灯录:老宿有语,生疏处常令熟热,熟热处放令生疏。

[四]孙绰诗:“交情远市约。”

[五]高僧传:支遁,字道林,本姓关氏,陈留人,聪明秀彻,每至讲肆,善标宗会,一代名流皆著尘外之狎。慧远,本姓贾氏,雁门楼烦人,性度弘伟,风鉴朗拔,居庐阜三十余年,化兼道俗。风俗通:汝南应融曰:“祝休伯不世英才,当为国家干辅。”

[六]张彦远名画记:大云寺东浮图,有三宝塔,冯楞伽画车马并帐幕人物,已剥落。东壁北壁郑法轮画,西壁田僧亮画,外边四壁杨契丹画。

[七]画断:吴道子尝画殿内五龙,鳞甲飞动,每欲大雨,即生云雾。庾信诗:“龙来随画壁。”

大云寺赞公房其二(细软青丝履)

大云寺赞公房四首创作背景

《大云寺赞公房四首》这组诗当作于唐肃宗至徳二载(757)春,当时杜甫被困于安史乱军占领下的长安。时局的动荡,以及饥饿的威逼,使杜甫身心备受摧残。战乱年代最渴望安宁,恰逢此时大云寺填补了这项空缺,为他提供了一方净土。

大云寺在朱雀街远坊东南角。由于城内风声紧张,杜甫为避风险,来到大云寺。大云寺住持僧赞公对他很友善,对他热情款待,并留他在寺里住宿,供饮食,送履巾,照顾得无微不至。杜甫深为感动,就写了这组诗表示感谢。

以上就是关于《大云寺赞公房其二(细软青丝履)》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:大云寺赞公房其二(细软青丝履)

链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/2181.html

上一篇:大云寺赞公房其一(心在水精域)

下一篇:大云寺赞公房其三(灯影照无睡)

top