《大云寺赞公房其四(童儿汲井华)》是唐代诗人杜甫于至德二载(757年)春在现今陕西省西安市创作的一首组诗,押支韵。 诗人通过描写僧人们虔诚的祈祷和对人生苦难的思考,表达了自己对佛教教义的赞美和对人生意义的思考。

大云寺赞公房其四原文

大云寺赞公房四首

唐代 · 杜甫

童儿汲井华,惯捷瓶上手。

沾洒不濡地,扫除似无帚。

明霞烂复阁,霁雾搴高牖。

侧塞被径花,飘飖委墀柳。

艰难世事迫,隐遁佳期后。

晤语契深心,那能总箝口。

奉辞还杖策,暂别终回首。

泱泱泥污人,听听国多狗。

既未免羁绊,时来憩奔走。

近公如白雪,执热烦何有。

大云寺赞公房其四注释译文

译文

童儿汲取井华水,动作痲利地把水瓶抄在手上。

掸水均匀不弄湿地面,扫地无声似乎手中没有苕帚。

明丽的霞光把重阁照得一片灿烂,高窗上的雾气正在消散。

覆径之花开得拥拥簇簇,拂阶之柳随风摇曳弄姿。

艰难的世事逼迫着我,隐居的佳期已经错过。

与您对面交谈,我感到心气相投,哪能总是钳口结舌?向您告辞,重又拄起手杖;暂时离别,终究还要回首与您会語。

啊,泥路泱泱,行走着被泥污染的人;犬声狺狺,京都里竟有这么多的狗!我既然还未能免除羁绊,会时常来您这里稍作喘息。

靠近您就像靠近白雪一样,使我内心火辣辣的烦躁情绪化为鸟有。

翻译

小童儿汲取井华水,动作麻利地把水瓶抄在手上。

掸水均匀不弄湿地面,扫地无声似乎手中没有苕帚。

明丽的霞光把重阁照得一片灿烂,高窗上的雾气正在消散。

覆径之花开得拥拥簇簇,拂阶之柳随风摇曳弄姿。

艰难的世事逼迫着我,隐居的佳期已经错过。

与您对面交谈,我感到心气相投,哪能总是钳口结舌?

向您告辞,重又拄起手杖;暂时离别,终究还要回首与您会珸。

啊,泥路泱泱,行走着被泥污染的人;犬声狺狺,京都里竟有这么多的狗!

我既然还未能免除羁绊,会时常来您这里稍作喘息。

靠近您就像靠近白雪一样,使我内心火辣辣的烦躁情绪化为乌有。

今译

孩童熟练地从井中取水,洒水时不湿地面,打扫起来好像没有用扫帚。

明亮的朝霞照耀着楼阁,雨后的雾气被揭开的高窗所吸引。

路边的花朵拥挤不堪,垂柳随风飘动。

在艰难的世事逼迫下,错过了隐居避世的美好时光。

对话中我们心灵相通,怎能总是闭口不言。

我辞别时拄着拐杖,暂时离别后总是回头望。

在泥泞中的人们,听着国家里多如狗的小人叫声。

既然未能免于束缚,就时常来这里休息和奔波。

接近君子如同接近白雪,忍受炎热中的烦恼何在。

注释

①汲:从井中取水。井华:(本草):“平旦第一汲为井华水,令人好颜色。”惯捷:熟练敏捷。

这两句说:清晨童儿从井中第-一次取出水来,熟练敏捷地将瓶提在手中。

②沾洒:洒水于地。不濡地:不沾湿地。仇注引金俊明:“不灞地,似无帚,言洒扫之轻且洁耳。”

这两句说:洒水不沾湿地板,扫除似不用扫帚。

③烂:灿烂。这里作动词,使…灿烂。复阁:重阁。养雾:雨后晴劈。搴(qian):开。高椭:高处的窗子。《长安志):“大云寺当中宝阁,崇百尺,时人谓之七宝台。”

这两句说:明亮的朝霞使重阔灿烂,雨后晴雾散开显出了高处的窗子。

④侧塞:花多的样子。被:覆盖。飘飘:同飘摇,随风摆动。委:垂下。墀:台阶。

这两句说:繁花遮蔽了路径,台阶的垂柳随风摆动。

⑤隐遁:隐居遁世。佳期后:好的机会已过。

这两句说:处境艰难。世事逼迫,隐居避世的机会已晚了。

⑥晤语:见面的话语。契:符合。钳口:闭口不开腔。

这两句说:见面交谈真与我内心相合,哪能总是闭口不说呢?

⑦奉辞:恭奉辞别。杖策:扶杖而行。

这两句说:恭奉辞别又扶杖而行,哲时分别终究还要回来。

⑧泱泱:深广的样子。泥污人:被污泥所染的人。杨伦注引朱鹤龄注:“是时贼将张通儒收录衣冠,污以伪命,不从者杀之。公晦迹寺中,故有那能总箝口,及泥污人、国多狗等语。”此指自已陷身贼窟。犷折(yin yin):同狺狺,狗叫声。

这两句说:很多人被污泥所a染,国中到处都是狗叫声。

⑨羁绊:约束,束缚。憩(q):休息。

这两句说:既然还未能免除羁留束缚的日子,我将常来此处休息奔走。

①近公:接近赞公。执热烦:内心的燥热烦恼。执本指固执,坚持的意思,此作内心保有的。

这两句说:接近赞公如像接近白雪,内心的燥热烦恼还有什么呢?

大云寺赞公房其四(童儿汲井华)

大云寺赞公房其四赏析鉴赏

题解

这首诗描绘了杜甫在大云寺赞公房的所见所感,通过对自然景物的细腻描绘,表达了诗人对隐居生活的向往和对现实世界的无奈。诗中“明霞烂复阁,霁雾搴高牖”等句,展现了清晨的宁静与美丽,而“泱泱泥污人,听听国多狗”则深刻反映了社会的动荡与不安。整首诗语言凝练,意境深远,体现了杜甫诗歌的沉郁顿挫和深刻内涵。

赏析

第四首《大云寺赞公房》 这首诗以大云寺为背景,描述了僧人们的修行境界和他们对人生的思考。 诗人通过描写僧人们虔诚的祈祷和对人生苦难的思考,表达了自己对佛教教义的赞美和对人生意义的思考。 诗中还融入了对社会不公和战乱的关注,显示出杜甫对现实世界的批判和思考。

大云寺赞公房其四(童儿汲井华)

古人注解

此诗黄鹤编在至德二载陷贼时,以诗中有泥污人、尘沙黄、国多狗等语也。其连章次序,今依朱本,先后秩然,他本不免颠错。长安志:大云经寺,在京城朱雀街南,怀远坊之东南隅,本名光明寺。武后初幸此寺,沙门宣政进大云经,经中有女主之符,因改名焉。令天下诸州置大云经寺。钟惺曰:诗有一片幽润灵妙之气,浮动笔端,拂拂撩人,此排律化境也,不宜列在古诗。

其四

童儿汲井华[一],惯捷瓶上手[二]。沾洒不濡地,扫除似无帚[三]。明霞烂复阁[四],霁雾搴高牖[五]。侧塞被径花[六],飘颻委墀柳。艰难世事迫,隐遁佳期后[七]。晤语契深心[八],那能总钳口[九]?奉辞还杖策[十],暂别终回首。泱泱泥污人[十一],狺狺国多狗[十二]。既未免羁绊[十三],时来憩奔走。近公如白雪,执热烦何有[十四]?

此记早晨惜别之意。童儿四句,朝起之事。明霞四句,晓时之景。艰难六句,言宾主相投,欲别不忍。泱泱六句,言世乱难容,还期后会。

[一]汲井以供洒扫。易:“汲井几至。”本草:平旦第一汲为井华水。

[二]金俊明曰:不濡地,似无帚,言洒扫之轻且洁耳。

[三]周礼:凡寝中之事扫除。

[四]陆机诗:“蔚若明霞烂。”薛梦符曰:广韵:“复,重也。”古诗:“阿阁三重阶。”钱笺长安志:大云寺当中宝阁崇百尺,时人谓之七宝。王勃诗:“复阁重楼向浦开。”

[五]梁元帝诗:“能令云雾搴。”选注:“搴,开也。”

[六]侧塞,花多貌。招魂:“皋兰被径兮斯路渐。”

[七]郭璞诗:“山川隐遁栖。”佳期后,谓遁迹已迟。谢灵运诗:“佳期缅无像。”

[八]诗:“可以晤语。”宋武帝诗:“深心属悲弦。”

[九]那钳口,每谈及时事也。贾谊过秦论:“钳口而不言。”潜夫论:“此智士所以钳口结舌括囊共默者也。”

[十]北魏杨衒之洛阳伽蓝记:青州刺史临去奉辞。陆机诗:“杖策将远寻。”

[十一]诗:“维水泱泱。”注:“深广貌。”

[十二]九辩:“猛犬狺狺而迎吠兮。”钱笺冯已苍曰:“听,疑谨切,笑貌。”上林赋:“无是公听然而笑。”与此意义殊远。梦弼曰:狺,鱼斤切,字当作狺,犬吠声也。左传:“国狗之瘈,无不噬也。”顾炎武曰:韩非子·外储说:夫国亦有狗。有道之士陈其术,而欲以明万乘之主,大臣为猛狗迎而齕之。鲍昂曰:是时贼将张通儒,收录衣冠,污以伪命,不从者杀之,故云泥污人、国多狗。

[十三]晋书·载记:“马能千里,不免羁绊。”

[十四]远注公诗用执热,俱作热不可解,言一对赞公,则心地自凉,觉烦嚣尽释矣。

大云寺赞公房其四(童儿汲井华)

大云寺赞公房四首创作背景

《大云寺赞公房四首》这组诗当作于唐肃宗至徳二载(757)春,当时杜甫被困于安史乱军占领下的长安。时局的动荡,以及饥饿的威逼,使杜甫身心备受摧残。战乱年代最渴望安宁,恰逢此时大云寺填补了这项空缺,为他提供了一方净土。

大云寺在朱雀街远坊东南角。由于城内风声紧张,杜甫为避风险,来到大云寺。大云寺住持僧赞公对他很友善,对他热情款待,并留他在寺里住宿,供饮食,送履巾,照顾得无微不至。杜甫深为感动,就写了这组诗表示感谢。

以上就是关于《大云寺赞公房其四(童儿汲井华)》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:大云寺赞公房其四(童儿汲井华)

链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/2183.html

上一篇:大云寺赞公房其三(灯影照无睡)

下一篇:喜达行在所其一(西忆岐阳信)

top