《九日蓝田崔氏庄》是唐代诗人杜甫于乾元元年(758年9月9日)在现今陕西省西安市蓝田县创作的一首七言律诗,押寒韵。这年重阳节,杜甫是在崔氏庄过的。诗写登高饮酒、强作欢颜之状,总为仕途坎坷而生。全诗措辞用句跌宕腾挪,酣畅淋漓,字字高亮,使诗人满腹忧情巧妙地以豪情壮语的形式缓缓流出,令人读后于慷慨旷放之中体味诗人的凄楚悲凉。

九日蓝田崔氏庄原文

九日蓝田崔氏庄

唐代 · 杜甫

老去悲秋强自宽,兴来今日尽君欢。

羞将短发还吹帽,笑倩旁人为正冠。

蓝水远从千涧落,玉山高并两峰寒。

明年此会知谁健?醉把茱萸仔细看。

九日蓝田崔氏庄注释译文

译文

人老之后面对秋景易生悲情,只能勉强自我宽解。今日重阳兴致忽来,要与诸君尽情欢乐。

看我这稀疏的头发,要是像孟嘉那样被风吹落了帽子,该是多么难以为情啊,所以只好笑请旁人帮我正一正帽子,戴得结实一些。

登高远望,秋天的景物多么壮美!蓝水远来,件随千涧奔泻而下;玉山双并,带着寒意耸入天宇。

唉,山水永恒,人生难料,明年此际还有几人健在呢?我不禁用朦胧的醉眼端详起手中的茱萸。

今译

老来遇上萧瑟的秋天,更增添了悲伤之情,但却勉强自找宽慰,难得今天兴致到来,要为朋友尽情欢乐。

爱捉弄人的秋风吹落了我的帽子,露出难看稀疏的短发,感到真不好意思,我笑着请别人替我把帽子戴好。

蓝水汇合着许多山涧之水,由远处奔流而下,蓝田山与华山两峰峥嵘对峙,峻伟雄奇。

明年重九宴叙的时候,不知谁还健在?我带着几分醉意拿起茱萸细细地看。

翻译

岁月催人老,面对这悲凉萧瑟的秋色,不禁满怀惆怅,但也只能勉强自我宽慰了。今日恰逢重阳佳节,我也来了兴致,和大家在一起尽情欢饮。

惭愧的是,头发已变得稀稀落落,我怕帽子掉落就露出我的稀疏霜发,让我蒙羞,所以风吹歪帽子时,我总是笑着请旁人帮我正一正。

蓝田山的溪水远远地从千尺高的山涧倾落而下,蓝田山高耸冷峻,两峰并峙,不免让人感到高寒。

山水无恙,人事却难料,明年我们再相聚时,不知谁还会健在呢?不如趁现在康健就多饮几杯,酣醉之中也不忘拿起茱萸仔细端详品赏,期望明年能再相会。

注释

①“老去”二句才说“悲”,即说“欢”;虽是“欢”,仍是“悲”。“悲”是那样深曲缠绵,“欢”又是那样勉强造作。这种为了自己也为了朋友做出来的“欢”,非但没有为整首诗加进点欢乐的情调,反而使悲伤的气氛更加浓烈。

②“羞将”二句吹帽:《晋书·孟嘉传》载:孟嘉为“桓温参军,九月九日温燕龙山,僚佐毕集。…有风至,吹嘉帽坠落,嘉不之觉”。倩(qàn茜):请。两句承上联的“欢”字,具体写宴叙的兴致。

③“蓝水”二句蓝水:《三秦记》:“蓝田有水,方三十里,其水北流,出玉石,合溪谷之水,为蓝水。”玉山:即蓝田山。在陕西蓝田县,与华山接近。两句写眼前山水景色,横空而起,笔势雄劲,令人神动心摇。

④“明年”二句茱萸(y心于):植物名。有山茱萸、吴茱萸、食茱萸三种。古代有重九佩挂茱萸习俗,据说可以避邪长寿。“知谁健”,呼应“老去”,意谓明年不知自己是否尚在人世。“醉”字与“仔细”配搭,极妙—醉眼朦胧,又想看个清楚,可想见其凄然、惘然之情态。两句既是伤别,也是悲秋和叹老。好景不常,盛筵难再,那伤离的情怀,显得深刻沉远,荡人肺腑。

九日蓝田崔氏庄

九日蓝田崔氏庄赏析鉴赏

题解

乾元元年(758)杜甫任华州司功,由华州至蓝田,写下了这首著名的七律。

《诚斋诗话》云:“一篇之中,句句皆奇,一句之中,字字皆奇。”悲与欢,别与会,肃杀的秋氛与雄奇清俊的秋景,在诗中奇妙地交织着,而最终烘托出一个“悲”字来。朱瀚云:“通篇伤离,悲秋叹老。”可谓一箭中鹄。九日:夏历九月九日。即“重九”,“重阳”。蓝田:唐属京兆府,在今陕西省蓝田县西。

此诗首联写强自宽解;颔联用典写诗人内心悲凉而又强颜欢笑的心境淋;颈联描绘山水景物,在豪壮之中透着几分悲凉之气;尾联写沉重的心情和深广的忧伤。全诗跌宕腾挪,酣畅淋漓,诗人满腹忧情,却以壮语写出,诗句显得慷慨旷放,凄楚悲凉。

赏析

这首诗作于乾元元年(758)九月初九。蓝田,在长安东南七十里,属京兆府。与华州相距八十里。崔氏庄,即崔氏东山草堂,是杜甫友人崔季重在蓝田的山居之地,(陈贻掀《杜甫评传)有详考,可参看)。重阳节这天,诗人受朋友之邀来到蓝田崔氏庄,宾主一同登高宴饮,兴致益然,写下这首著名的七律。诗的首联写九日之欢。“老去”、“兴来”为一篇纲领。领联写诗人宴饮时的情态,风神毕现。颈联写庄前景象。尾联写佳节的感慨。杨万里评价本诗说:“唐七言律,句句字字皆奇,如杜《九日)诗,绝少。首联对起,方说悲忽说欢,顷刻变化。领联,将一事翻腾作两句。(孟)嘉以落帽为风流,此以不落为风流,最得翻案妙法。入至颈联,笔力多衰,复能雄杰挺拔,唤起一篇精神,结联,意味深长,悠然无穷矣。”

这是杜甫与友人在蓝田会饮后所写。诗中首先从悲秋强自宽入笔,道出了自己内心悲凉而又强装笑颜的心境,继而描绘山水之秀美,以此烘托自身悲凉之中尚存的一丝豪壮,又以沉重的无奈与忧伤呼应篇首的苍老。

全诗措辞用句跌宕腾挪,酣畅淋漓,字字高亮,使诗人满腹忧情巧妙地以豪情壮语的形式缓缓流出,令人读后于慷慨旷放之中体味诗人的凄楚悲凉。

评析

乾元元年(758)秋,作于蓝田雀氏庄,时杜甫仍在华州司功参军任上。九日,即九月九日重阳节。蓝田,唐属京兆府,故城在今陕西蓝田县西。崔氏庄,即王维内兄崔季重(一云为其内弟崔兴宗)的别业,又称东山草堂,在蓝田县东南。

杜甫四十多岁就已满头华发,自称“老翁”、“野老”,这是艰难的生活和残酷的政治环境造成的。此诗就九日登高“老来悲秋”为主题,写了与崔氏等人的蓝田九日之会,内容有些悲凉气氛。虽然他“强自宽”,故作旷达,在颈联中写出“蓝水远从千涧落,玉山高并两峰寒”这样的劲拔之句,但从“落”字与“寒”字仍能看出他的悲凉之感。诗的结语也对未来不抱多大希望,感叹:明年此会知谁健?一次又一次的政治打击,使他备受折磨,他又怎能高兴得起来呢?此诗在写作上很有特点。宋人杨万里日:“唐七言律,句句字字皆奇。如杜《九日》诗,绝少。首联对起,方说悲忽说欢,顷刻变化。领联,将一事翻腾作二句。(孟)嘉以落帽为风流,此以不落为风流。最得翻案妙法。入至颈联,笔力多衰,复能雄杰挺拔,唤起一篇精神。结联意味深长,悠然无穷矣。”(转引自《杜诗详注》卷六引)

赏析

重九佳节与友人在名胜之地聚饮,本是赏心乐事,但此诗却写得百感交集。毕竞还在艰难时世,偶然欢会,难以洗尽心头的忧愁。况且诗人年已老大,官卑体弱,难免自伤身世。宋人杨万里称“第一句顷刻变化,才说悲秋,忽又自宽”,其实全诗皆蕴含着悲喜交集的复杂情愫。比如第二联,表面上是运用孟嘉落帽的典故来抒写酒脱之情,但难以掩盖迟暮之人的悲凉之气。第三联描写山水明净,辞句亦高华壮丽,但毕竟有几分萧瑟之意。及至尾联,竟然直言明年再作重九之会,座中诸人知有谁健,言下之意或许有人不复强健甚至不在人世矣。故末句之醉看茱萸,分明是自我宽解,及时行乐而已。惟其如此,此诗才是斯人斯时所作的九日诗,虽然只是个人生活的一个细节,仍然体现着艰难时世的惨淡色泽。

“老去悲秋强自宽,兴来今日尽君欢。”人已老去,对秋景更生悲,只有勉强宽慰自己。今日重九兴致来了,一定要和你们尽欢而散。这里“老去”一层,“悲秋”一层,“强自宽”又一层;“兴来”一层,“今日”一层,“尽君欢”又一层,真是层层变化,转折翻腾。首联即用对仗,读来宛转自如。

“羞将短发还吹帽,笑倩旁人为正冠。”人老了,怕帽一落,显露出自己的萧萧短发,作者以此为“羞”,所以风吹帽子时,笑着请旁人帮他正一正。这里用“孟嘉落帽”的典故。东晋王隐《晋书》:“孟嘉为桓温参军,九日游龙山,风至,吹嘉帽落,温命孙盛为文嘲之。”杜甫曾授率府参军,此处以孟嘉自比,合乎身份。然而孟嘉落帽显出名土风流蕴藉之态,而杜甫此时心境不同,他怕落帽,反倩人正冠,显出别是一番滋味。说是“笑”倩,实是强颜欢笑,骨子里透出一缕伤感、悲凉的意绪。这一联用典入化,传神地写出杜甫那几分醉态。宋代杨万里说:“孟嘉以落帽为风流,此以不落帽为风流,翻尽古人公案,最为妙法。”(《诚斋诗话》)

“蓝水远从千涧落,玉山高并两峰寒。”按照一般写法,颈联多半是顺承前二联而下,那此诗就仍应写叹老悲秋。诗人却不同凡响,猛然推开一层,笔势陡起,以壮语唤起一篇精神。这两句描山绘水,气象峥嵘。蓝水远来,千涧奔泻,玉山高耸,两峰并峙。山高水险,令人只能仰视,不由人不振奋。用“蓝水”、“玉山”相对,色泽淡雅。用“远”、“高”拉出开阔的空间,用“落”、“寒”稍事点染,既标出深秋的时令,又令人有高危萧瑟之感。诗句豪壮中带几分悲凉,雄杰挺峻,笔力拔山,真可叹服。

“明年此会知谁健?醉把茱萸仔细看。”当他拾头仰望秋山秋水,如此壮观,低头再一想,山水无恙,人事难料,自己已这样衰老,又何能久长?所以他趁着几分醉意,手把着茱萸仔细端详:茱萸呀茱萸,明年此际,还有几人健在,佩带着你再来聚会呢?上句一个问句,表现出诗人沉重的心情和深广的忧伤,含有无限悲天悯人之意。下句用一“醉”字,妙绝。若用“手把”,则嫌笨拙,而“醉”字却将全篇精神收拢,鲜明地刻画出诗人此时的情态:虽已醉眼矇胧,却仍盯住手中茱萸细看,不置一言,却胜过万语千言。

这首诗跌宕腾挪,酣畅淋漓,前人评谓:“字字亮,笔笔高。”(清浦起龙《读杜心解》)诗人满腹忧情,却以壮语写出,读之更觉慷慨旷放,凄楚悲凉。

(徐永端)

鉴赏

这首诗是杜甫七律中的代表作。此诗首联就用对仗,诗句宛转自如。“老去悲秋强自宽,兴来今日尽君欢。”“老去”停顿,为一层,“悲秋”停顿,为一层,“强自宽”又停顿,又为一层;“兴来”停顿,为一层,“今日”停顿,为一层,“尽君欢”又停顿,又为一层。诗意层层变化,错落有致。

颔联化用 “孟嘉落帽” 的典故,将诗人内心悲戚却强装欢颜的心境展现得淋漓尽致。“羞将短发还吹帽,笑倩旁人为正冠。” 人至老年,生怕帽子脱落露出稀疏短发,作者为此感到 “羞惭”,所以当风吹动帽子时,便笑着请身旁之人帮自己扶正。这里借用了 “孟嘉落帽” 的典故:据王隐《晋书》记载,“孟嘉任桓温参军时,九月九日游龙山,风吹落他的帽子,桓温命孙盛写文章嘲讽他。” 杜甫曾任职率府参军,此处以孟嘉自比,与身份相合。但孟嘉落帽尽显名士的风流蕴藉,而杜甫此时心境不同,他怕帽子掉落,反倒让人扶正,别有一番复杂滋味。虽说 “笑倩”,实则是强颜欢笑,字里行间透着一丝伤感与悲凉。这一联典故运用自然精妙,生动写出杜甫的几分醉态。宋代杨万里在《诚斋诗话》中评道:“孟嘉以落帽为风流,此以不落帽为风流,翻尽古人公案,最为妙法。”

颈联更是不凡,笔力刚劲。“蓝水远从千涧落,玉山高并两峰寒。” 按常规写法,颈联多顺承前两联展开,这首诗本该继续抒发叹老悲秋之情。诗人却陡然宕开一笔,笔势骤起,以豪迈之语为全诗注入精神。这两句描绘山水,气象雄伟。蓝水从远方千条溪涧奔涌而下,玉山高耸与两峰并立。山高水险,让诗人不禁仰视,心中感到振奋。“蓝水” 与 “玉山” 相对,色泽清雅;用 “远”“高” 拓展出开阔的空间;以 “落”“寒” 稍作点染,既点明深秋时节,又让读者感受到高峻萧瑟之意。诗句豪壮中带着几分悲凉,气势雄杰刚劲,笔力宛如拔山。

尾联看似平淡无奇,实则蕴藏着深厚意涵。“明年此会知谁健?醉把茱萸仔细看。” 当诗人抬头仰望秋山秋水,景致如此壮阔,低头转念一想,山水依旧无恙,人事却变幻难测,自己已然这般衰老,恐怕难以长久在世。于是他借着几分醉意,手持茱萸细细端详:“茱萸啊茱萸,到了明年此时,还有多少人能平安健在,佩戴着你再来相聚呢?” 上句以问句收尾,流露出诗人沉重的心境与深广的忧伤,饱含着无限悲天悯人的情怀。下句中的 “醉” 字用得极为精妙,若是换成 “手把”,便显得生硬笨拙,而 “醉” 字却将全篇精神凝聚起来,鲜明地勾勒出诗人此刻的情态:即便醉眼朦胧,仍紧盯着手中茱萸仔细端详,虽未说只言片语,却比千言万语更具力量。

九日蓝田崔氏庄

古人注解

鹤注此是乾元元年为华州司功时,至蓝田而作。华至蓝田八十里。旧编在至德元年。是时身陷贼中,不能远至蓝田。且两宫奔窜,四海惊扰,岂有兴来尽欢之理乎?

老去悲秋强自宽[一],兴来今日尽君欢[二]。羞将短发还吹帽[三],笑倩傍人为正冠[四]。蓝水远从千涧落[五],玉山高并两峰寒[六]。明年此会知谁健[七],醉把茱萸仔细看[八]。

上四九日饮庄,五六庄前之景,七八九日之感。赵大纲曰:“羞将短发,未免老去伤情。笑倩傍人,仍见兴来雅致。二句分承,却取孟嘉事而翻用之。千涧汇流,两峰遥峙,此壮观之足以发兴者。但思山水无恙,而人事难知,故又细看茱萸,仍与老去悲秋相应。朱瀚曰:通篇不离悲秋叹老,尽欢至醉特寄托耳。公曾授率府参军,用孟嘉事恰好。

[一]陆机诗:“但恨老去年遒。”楚辞·九辩:“悲哉秋之为气也。”列子:孔子见荣启期鼓琴而歌,曰:“善乎能自宽也。”

[二]晋书:王徽之夜雪访戴安道,曰:“本乘兴而来。”又:徽之至吴中,径造竹下,留坐尽欢而去。汉书:李陵为苏武置酒设乐,武曰:“请毕今日之欢。”宋龚芥隐得王仲言本,此诗次句作“今朝醉里为君欢”。今按首二乃对起,若依龚说,语近于俗。

[三]陈后主诗:“羞将别后面。”汉乐府长歌行:“发短耳何长。”王隐晋书:孟嘉为桓温参军,九日游龙山,参僚毕集,时风至,吹嘉帽堕落,温命孙盛为文嘲之。魏志:曹植善属文,太祖尝视其文,谓曰:“汝倩人耶?”

[四]古乐府:“但恐傍人闻。”淮南子:“坐而正冠,起而更衣。”

[五]三秦记:蓝田有水,方三十里,其水北流,出玉石,合溪谷之水,为蓝水。鲍照诗:“千涧无别源。”

[六]晏氏曰:武德三年,尝析蓝田置玉山县,贞观三年省。则玉山在蓝田也。华山志:岳东北有云台山,两峰峥嶸,四面悬绝,上冠景云,下通地脉。朱注两峰,指云台山。旧云华山、秦山者,非。汉书注:并字作傍字解。

[七]左传:“在此会也。”

[八]西京杂记:汉武宫人贾佩兰,九日佩茱萸,饮菊花酒,令人长寿。看茱萸,明是伤老。顾注谓手把茱萸、眼看山水,非是。北史·源思礼传:“为政当举大纲,何必太仔细也?”黄生曰:亦暗反九日事,皆善推新。

杨万里曰:唐七言律,句句字字皆奇。如杜九日诗,绝少。首联对起,方说悲忽说欢,顷刻变化。颔联,将一事翻腾作二句。嘉以落帽为风流,此以不落为风流,最得翻案妙法。入至颈联,笔力多衰,复能雄杰挺拔,唤起一篇精神。结联,意味深长,悠然无穷矣。陈后山云:颔联文雅旷达,不减昔人。故谓诗非力学可致,正须胸中度世耳。

九日蓝田崔氏庄

九日蓝田崔氏庄创作背景

此诗当作于乾元元年(758)重阳节,时杜甫在蓝田。蓝田,县名,在华州西南百里处,秦岭北麓。 崔氏庄,据今人陈胎掀先生考证,即“崔氏东山草堂”,崔氏,即崔季重,是王维的内兄(男父之子)。 崔氏庄与王维辋川庄东西粗郊(见《杜甫评传》)。这年重阳节,杜甫是在崔氏庄过的。诗写登高饮酒、强作欢颜之状,总为仕途坎坷而生。

以上就是关于《九日蓝田崔氏庄》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:九日蓝田崔氏庄

链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1192.html

上一篇:观安西兵过赴关中待命二首

下一篇:崔氏东山草堂

top