《偪侧行赠毕曜》是唐代诗人杜甫于乾元元年(758年)春在现今陕西省西安市创作的一首七言古诗,押陌韵。时杜甫在左拾遗任上。侣侧,是说居住密近。毕四曜,即毕曜,乾元二年后任监察御史,此前情况不详。此诗以诙谐的笔调,写居官窘状和思友之情。

偪侧行赠毕曜原文

逼仄行,赠毕曜(一作亻息亻息行,一作赠毕四曜)

唐代 · 杜甫

逼仄何逼仄,我居巷南子巷北。

可恨邻里间,十日不一见颜色。

自从官马送还官,行路难行涩如棘。

我贫无乘非无足,昔者相过今不得。

实不是爱微躯,又非关足无力。

徒步翻愁官长怒,此心炯炯君应识。

晓来急雨春风颠,睡美不闻钟鼓传。

东家蹇驴许借我,泥滑不敢骑朝天。

已令请急会通籍,男儿信命绝可怜。

焉能终日心拳拳,忆君诵诗神凛然。

辛夷始花亦已落,况我与子非壮年。

街头酒价常苦贵,方外酒徒稀醉眠。

速宜相就饮一斗,恰有三百青铜钱。

偪侧行赠毕曜注释译文

译文

要说住得部近,你我住得多么近!我住巷南你就在巷北。

可惜部里间,十天也见不到一次面。

自从官马交还了官家,道路就像布满荆棘一样艰难。

我家贫穷没有车马,我却并非没有脚,以前能哆拜访你,如今不行了!不是珍惜微贱之躯,也不关腿脚无力;只因徒步行路会有损官家体面,担心官长发怒,所以只好躲在家中不能去看你。

这种耿耿不安的心,你是应该理解的。

今天黎明下了一阵急雨,春风撒了欢,我睡得很甜没有听到抑鼓传。

东家答应把一头瘦驴借给我,可是道路太滑,还是没敢骑着去上班。

我已派人去清假,登记注了册,唉,男儿的性命真可恰!岂能整天闷在家中空想你?想你朗诵诗篇那种严肃的神情就愈发希望见一面。

辛夷花刚开又谢了,何况你我皆非壮年。

街头的酒价苦于太昂贵,连那些阔气的域外酒徒也很少能醉眠。

请你快来跟我饮一斗,我手头恰好还有三百青铜钱。

今译

哪里都逼仄哪里狭窄,有的邻居家住在巷南我家在巷北。

可恨的邻里间,十天半月也难见一次面。

自从官府拉走的马归还后,道路难行如棘刺一般。

我贫穷没有乘坐的车子并非因腿脚不灵光,以前经过的地方现在也不能通行。

这并不是因为吝惜自己的生命,又不是腿脚不灵光不能行走。

徒步走路反而担心官府责罚,您应理解我的心情。

清晨疾风带着春雨颠狂,睡得很香甜连钟鼓声也没有听到。

东邻借给我蹇驴行走,然而滑滑的泥浆让人不敢骑着驴子早早去朝天。

已经派人急速催促去找签到官署的簿籍,男人的性命真可怜。

怎么能让我整天忧心忡忡呢?想起您吟诵的诗作精神令人振奋。

辛夷花刚开又凋落,况且我和您已不是年轻的时候了。

市上的酒价常常很贵,酒徒们少有酣醉安眠的。

现在应当聚在一起喝上一斗酒,恰好有三百青铜钱。

翻译

居住的地方是多么狭窄呀,我住在巷南你住在巷北。

真是遗憾邻里之间,竟然十天都难以见到一面。

自从将官府的马送还官府后,出门行路艰难得像走在布满荆棘的路上。

我贫穷没有马代步并非没有脚力,过去能相互往来如今却难以相见。

实在不是我爱惜自己的身体,也并非是脚没有力气。

徒步前往又怕惹得官长发怒,我这颗赤诚之心你应该能明白。

清晨突如其来急雨伴着狂风,我睡得香甜都没听到钟鼓报时的声音。

东家那头跛脚的驴子答应借给我,可道路泥泞湿滑不敢骑着去上朝。

已经请了假办好进宫当值的事宜,可男儿这般生活实在可怜。

怎么能整日里内心诚挚挂念,思念你吟诗时那庄重的神态。

辛夷刚刚开花如今也已经飘落,何况我和你都不再年轻。

街头酒馆的酒价常常太贵,世俗之外的酒友也很少有能享受醉酒而眠的。

你赶快过来痛饮一斗酒,恰好我还有三百枚青铜钱。

注释

①“儡侧”句:意思是说逼得我真是无法了。指下面遇到的几桩不顺心的事而言。

②见颜色:犹言见面。

③“自从”句:史载,至德二载(757)二月,上幸风翔,议大举收复两京,尽括公私马以助军。故云“官马送还官”。此后就再没马骑了。

④“行路”句:意思是说行路艰难如履荆棘。

⑤炯炯:光明的样子。

⑥蹇驴:贾谊《吊屈原):“腾驾罢牛,骖蹇驴兮。”

⑦朝天:朝见天子。

⑧请急:请假。唐令:诸京官请假,职三品以上给三日,五品以上给十日。本句一作:“已令把牒还请假。”

⑨“男儿”句:吴均《从军行):“男儿亦可怜。”

⑩拳拳:诚恳。

①懔:神情危惧的样子。

①辛夷:花木名。《韩诗辨证〉:“辛夷花,江南地暖,正月开。北地寒,二月开。初发如笔,北人呼为木笔。其花最早,南人呼为迎春。”

①方外:指超然于世俗之外。〈庄子·大宗师):“孔子日:彼游方之外者也,而丘游方之内者也。”酒徒:(史记·郡食其传〉:“吾高阳酒徒也。”

①“恰有”句:本诗酒价苦贵是实语,一斗三百钱乃虚语。不得以此为唐时酒价的依据。《芦斋诗话》:“杜诗,我欲相就沽一斗(误引三字),恰有三百青铜钱。”遂据以为唐时酒价,崔国辅诗:‘与沾斗酒,恰用十千钱。就杜陵沽处贩酒,向崔国辅卖,岂不三十倍获息钱耶?求出处者、其可笑类如此。”

偪侧行赠毕曜

偪侧行赠毕曜赏析鉴赏

题解

这首诗作于乾元元年(758)春。偪侧,相逼的意思。此取诗首二字为题,其意不贯彻全篇。毕曜,诗人在京作官时结识的朋友,其人后来官至御史,酷毒,史书入《酷吏列传)。这是杜甫相邀毕曜到其住处饮酒的叙事诗。从开头到“此心炯炯君应识”为一段。写与毕虽为邻里,但因无马,不能相见。“晓来雨急”以下为第二段,写天雨路滑,告假在家,遂起相邀就饮之意。全诗把寻常琐事写得曲折有趣,笔法古朴真率,至使其日常生活宛然若见。读之亲切有味。这在杜诗中又别是一种格调。王嗣奭说它“信笔写意,俗语皆诗,他人反不能到。真情实话,不嫌其俗。”杨伦说:“是招毕小简,坦率开宋人之先。”都是很精确的评价。

长安期间,杜甫常与毕曜一起饮酒。此诗以诗代简,内容是邀请毕曜共饮。

开首五字即仿民歌句式,全诗亦近于口语。诗人用自嘲的口吻诉说自己穷居长安的困窘,不仅诙谐生动,且因直诉胸臆显得质朴纯真。为何能够如此?王嗣奭评曰:“信笔写意,俗语皆诗,他人反不能到。真情实话,不嫌其俗。”原来奥秘在于诗中所言皆为真情实感,毫无粉饰。与之相配的语言风格则是直录口语,不求文采。这是诗人有意追求的一种艺术境界,所以表面上的俚俗无害于本质的高雅,表面上的浅近也无害内涵的深刻。这种风格对宋诗产生了很大的影响,杨伦称此诗“坦率开宋人之先”,诚然。

简析

肃宗乾元元年(758)春夏之际,杜甫虽在朝任左拾遗,但谏言已不为肃宗采纳,个人又曾触怒肃宗,内心苦网的杜甫索性请假在家闭门不出,连骑乘的官马也已送还官府。失意惆怅的杜甫想请相邻而久不相见的毕曜来家共饮,就写下这首《僵侧行赠毕四曜)以示邀请。

诗中写道,我居巷南你居巷北本来相距很近,但却久久未得谋面。官马已送还,行步行路难,但炯炯此心你应该理解。东邻倒有跛驴可以借我,但下雨路滑已不敢骑。想到你诵诗的凛然之状,就欲请你来共饮,再想想我们均非壮年,还是及时行乐为好。街头酒价常苦贵,但今天你可以来我家共饮一斗美酒,因为我恰有三百青铜钱。

全诗通俗自然俗同口语,杜甫生活之窘迫、仕途之失意、心情之惆怅可见一斑。

赏析

这首诗是杜甫送给毕曜的作品,以一种幽默诙谐又含膏苦涩无奈的语气展开叙述。开篇以抱怨居住环境逼仄引出与友人难得相见的遗憾,生动展现出生活的局促。

接着叙达没有了官马之后行路艰难和因身份地位而产生的种种限制,表达出生活的因窘与诸多无奈。诗中通过“晚来急雨”、借驴不敢骑、请急通籍等细节,进一步描绘了生活琐事带来的因扰。

后半部分由对生活的描述转而倾诉对朋友的思念,提及时光流逝、人生不再年少,又感慨酒价昂贵、酒友难醉。

最后以邀请友人痛饮作结,既表现出生活的辛酸艰难,又透露出对友谊的珍视和在因境中的豁达以及对生活的一丝浪漫期许。

整体语言质补自然,情感真挚复杂,读来能深切感受到杜甫生活中的真实况味。

鉴赏

杜甫的《逼仄行赠毕曜》是一首反映社会现实和人情冷暖的诗作。这首诗通过描述诗人与友人之间的情谊以及生活的艰辛,展现了唐代的社会风貌和个人命运。

开篇:“逼仄何逼仄,我居巷南子巷北。”诗的开篇就用“逼仄”二字形容自己的生活处境,既指居住空间狭小,也暗示了生活的困顿。诗人与友人虽然住得很近(巷南巷北),但彼此见面的机会却很少。这种“逼仄”的环境不仅限于物理空间,更体现在人际关系的疏离上,表达了诗人对人际交往的渴望和无奈。

中间部分:“自从官马送还官,行路难行涩如棘。”

诗人回忆起过去,曾经因为官职而有所行动,但现在一切都变得困难重重。即使是步行,也觉得路途艰难。这里反映了诗人生活境遇的变化,也暗示了社会环境的变迁,个人的命运也随之起伏不定。

后半段:“我贫无乘非无足,昔者相过今不得。”

诗人说自己贫穷,并非没有能力出行,只是因为现在的情况不允许。过去可以自由往来,而现在却不能。这不仅是物质上的限制,更是心理上的隔阂。诗人对现状感到不满,但又无可奈何。他强调自己并不是因为害怕官长的责罚,而是内心有一份坚持和执着,希望朋友能够理解他的心情。

结尾:“速宜相就饮一斗,恰有三百青铜钱。”

在经历了种种生活的艰辛之后,诗人提出与友人相聚饮酒的愿望。这种愿望不仅仅是对友情的渴望,更是对生活中片刻欢愉的向往。最后提到自己正好有三百个铜钱,足以买酒畅饮,这也体现了诗人对简单快乐的追求。

《逼仄行赠毕曜》以细腻的笔触描绘了诗人与友人之间的深厚情谊以及生活的不易。诗中既有对现实困境的描写,也有对友情的渴望,表达了诗人对于生活态度的理解和对美好时光的珍惜。杜甫以其独特的艺术手法,将个人情感和社会现实巧妙结合,使得这首诗不仅具有文学价值,同时也具有深刻的社会意义。

偪侧行赠毕曜

古人注解

鹤注此当是乾元元年春在谏院作,故诗中有朝天语。因章首逼侧二字以为题,非以逼侧贯全诗也。上林赋:“逼侧沁瀄。”司马彪曰:“逼侧,相逼也。”一作亻息亻息行,诗中亦作“亻息亻息”。

逼侧何逼侧[一],我居巷南子巷北。可怜邻里间[二],十日不一见颜色[三]。

首叹比邻不得相见。

[一]逼侧,谓所居密迩。

[二]周礼:遂人五家为邻,五邻为里。

[三]江淹古别离诗:“愿一见颜色,不异琼树枝。”

自从官马送还官[一],行路难行涩如棘[二]。我贫无乘非无足,昔者相过今不得。不是爱微躯[三],非关足无力[四]。徒步翻愁官长怒[五],此心炯炯君应识[六]。

此言以无马之故,不能见毕。炯炯应识,言欲见之心,毕当知我也。

[一]至德二载二月,上幸凤翔,议大举收复两京,尽括公私马以助军。给事中李廙云无马,大夫崔光远劾之,贬廙江华太守。

[二]古乐府有行路难。语林:王安期东渡江,道路梗涩。

[三]梁简文帝诗:“微躯多接幸。”

[四]乐府古词:“含情出户脚无力。”杜句用虚字亦有所本。宋之问诗:“非关怜翠幕,不是厌朱樱。”

[五]远注徒步句,即大夫不可徒行意。魏志:夏侯玄议:众职之属,各有官长。

[六]潘岳寡妇赋:“目炯炯面不寝。”

晓来急雨春风颠[一],睡美不闻钟鼓传。东家蹇驴许借我[二],泥滑不敢骑朝天。已令请急会通籍[三],男儿性命绝可怜[四]。

此言以请告在籍,不敢见毕。性命可怜,乃告籍之故,恐泥滑跌伤也。

[一]远注:公喜用颠字,如“狂风大放颠”及“急雨春风颠”之类。

[二]楚辞:“腾驾罢牛,骖蹇驴兮。”

[三]请急,请假。通籍,注籍也。谢灵运传:“既无表闻,又不请急。”黄庭坚曰:书记所称取急、请急,皆谓假也。车武子早急出诣子敬,尽急而还,是也。钱笺晋令给假者五日一急,一岁中以六十日为限。元熹起居注云:请急跨月,有违宪制。唐令:诸京官请假,职三品以上给三日,五品以上给十日。

[四]吴均从军行:“男儿亦可怜。”

焉能终日心拳拳[一],忆君诵诗神凛然。辛夷始花亦已落[二],况我与子非壮年。街头酒价常苦贵,方外酒徒稀醉眠[三]。速宜相就饮一斗[四]。恰有三百青铜钱[五]。

末欲邀毕过饮,以慰愿见之思。心拳拳,言安能终日悬想乎,起下就饮之意。此章,起首四句,腰间六句,前后两段各八句。

[一]王景与与许靖书:“拳拳饥渴,诚无已也。”

[二]韩诗辩证云:“辛夷花,江南地暖,正月开。北地寒,二月开。初发如笔,北人呼为木笔。其花最早,南人呼为迎春。”

[三]淮南子:“真人驰于方外。”史记·郦食其传:“吾高阳酒徒也。”

[四]鲍照行路难:“且愿得志数相就,床头恒有沽酒钱。”

[五]远注唐人以现钱为青钱。按张鷟文如万选青钱,则又非现之谓矣。

黄生曰:杜五言力追汉魏,可谓毫发无憾,波澜老成矣。七言间有颓然自放,工拙互陈,宋儒自以才识所及,专取此种为诗派,终觉入眼尘气。

王嗣奭曰:信笔写意,俗语皆诗,他人所不能到。盖真情实事,不嫌其俗也。

赵次公曰:真宗问近臣,唐酒价几何,众莫能对,丁谓奏曰:“每斗三百文。”帝问何以知之,丁引此诗以对,帝大喜曰:“子美真可谓一代之史。”

黄鹤曰:按唐·食货志,唐初无酒禁。乾元二年,京师酒贵,肃宗以禀食方缺,乃禁京城酤酒。建中三年,置肆酿酒,斛收直三千。贞元二年,斗钱百五十。真宗问唐时酒价,丁晋公引此诗以对,丁盖知诗而未知史也。

杜臆:北齐卢思道尝云:长安酒钱,斗价三百。此诗酒价苦贵,乃实语。三百青钱,不过袭用成语耳。旧注不引卢说而引丁说,何也?又有引李白“金陵美酒斗十千”之句,疑李杜同时,酒价顿异,岂知李亦袭用曹子建诗成语也。酒有美恶,钱有贵贱,岂可为准。

偪侧行赠毕曜

偪侧行赠毕曜创作背景

此诗当作于乾元元年(758)春,时杜甫在左拾遗任上。侣侧,是说居住密近。毕四曜,即毕曜,乾元二年后任监察御史,此前情况不详。此诗以诙谐的笔调,写居官窘状和思友之情。

以上就是关于《偪侧行赠毕曜》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:偪侧行赠毕曜

链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1179.html

上一篇:送李校书二十六韵

下一篇:赠毕四曜

top