《端午日赐衣》是唐代诗人杜甫于乾元元年(758年)五月在现今陕西省西安市创作的一首五言律诗,押庚韵。时杜甫尚在左拾遗任上,而即将遭贬。端午,节名,农历五月初五。旧例,每年此日,皇上赏赐臣子宫衣。诗写受赐之喜,暗吐不平之声。
端午日赐衣原文
端午日赐衣
唐代 · 杜甫
宫衣亦有名,端午被恩荣。
细葛含风软,香罗叠雪轻。
自天题处湿,当暑著来清。
意内称长短,终身荷圣情。
端午日赐衣注释译文
译文
没料到赐宫衣的名单上还有我,端午佳节蒙受了皇上的恩宠。
细葛像和风一样的软,香罗像雪花一样的轻。
来自天子的题封墨迹仍然湿润,当此署季穿上它会感到格外清凉。
皇上还老虑到臣子身材长短而颁赐,使我终生感戴他的恩情。
大意
在端午节这天,皇上赐我名贵的官服,也正应了端午穿新衣的风俗,看来真是时来运转了,更为自己终于得到皇上的赏识和恩宠而感到荣幸。
这件香罗官服是用最细最好的葛丝纺布做的,能够随风柔软地飘起,就像用雪花叠在一起那么轻。
来自皇天所赐,犹如雨露润泽,正当酷暑时节,柔软的料子贴在脖子上,湿湿凉凉的感觉,真是清凉舒爽。
官服的长短肥瘦恰好合我的心意,尺寸如此正好,我真心佩服皇上的眼光,忽然感觉全身都充满了圣上的恩情,终身不敢相忘。
注释
①宫衣:官人所制之衣。
②“细葛”二句:仇兆整引邵注:“含风形其软,叠雪形其轻。”
③“自天”句:杨伦注云:“题,谓题名衣上也。湿,见赐之新。”
④“当暑”句:《礼记·月令》:“(孟夏之月)是月也,天子始烯(细葛)。”注:“初服馨服。”
⑤称:仇注:“言恰好称意。”

端午日赐衣赏析鉴赏
题解
约在公元757年,杜甫官拜左拾遗,这首诗是他在当年端午节时所作。这个端午节应该是杜甫一生中最重要的一个端午节,那天他收到了皇帝赐给他的官衣,这意味着遭到罢免的他终于可以回到朝廷重新做官了,杜甫面对官衣喜极而泣,在心情极度欢喜的状态下,写下此诗。
诗中运用明快简洁的词句,抒发了作者喜得皇上恩赐,感受到了皇上对自己恩宠有加的喜悦,以及甘愿终身效忠皇上的一片真心。
简析
这首诗作于乾元元年(758)五月。端午,五月五日,民间节日。赐衣,皇帝赏赐的宫衣。诗人得到恩赐以后,写了这首五律深表谢忱。所以钟惺说此诗:“是近臣谢表,语风趣而典。”同时也还注意到“‘亦有名’有望外意。”这个“望外意”王嗣奭这样认为:“谓公即以六月出华州,知是时帝眷已衰,寓不平之感。”这是正确的。读本诗时这一点应加以注意。诗的首联叙事点题。中四句描绘宫衣的美妙。尾联致谢意。全诗清新典雅,庄重微婉,极为得体。
《端午日赐衣》是一首五言律诗,为一篇表达感谢的小诗。诗的首联叙事点题,写诗人因得到赏识而倍感荣幸;中四句详写所赐衣服的华美,描绘了宫衣的美妙;尾联用一语双关来盛赞上意之恩。全诗清新典雅、庄重微婉,极为得体,表现了诗人感念天恩浩荡之意,含有被赐官加爵、马上将要大展宏图的快意之兴。
这首诗是杜甫在端午节收到宫廷赐予的礼服后所作,表达了他对皇帝恩宠的感激之情。诗中通过对礼服材质和手感的细腻描写,展现了礼服的华贵与舒适。最后两句直抒胸臆,表达了诗人对皇帝恩情的珍视和终身不忘的决心。整首诗语言简练,意境深远,充分体现了杜甫诗歌的深沉与真挚。
赏析
杜甫的《端午日赐衣》是一首表达对皇帝赏赐衣物的感激之情的诗作。这首诗通过描绘宫衣的细腻质地和穿着后的舒适感,表达了诗人对皇恩浩荡的感激之情。
首联“宫衣亦有名,端午被恩荣。”开篇即点明了诗歌的主题,端午节这天,诗人得到了皇帝赐予的宫衣,感到十分荣耀。其中,“宫衣”是指宫中所穿的衣服,这里指代皇帝所赐之物;“恩荣”则表明了诗人内心对皇帝赏赐的感激之情。
颔联“细葛含风软,香罗叠雪轻。”继续描写宫衣的特点。“细葛”指的是质地细腻柔软的葛布,“香罗”则是香气袭人的丝绸,这两句从触觉和嗅觉的角度,生动形象地描述了宫衣的质地和香味。诗人用“含风软”和“叠雪轻”来形容宫衣的轻柔飘逸,仿佛微风吹过,衣料随风摆动,给人以凉爽舒适的感觉,同时又如同层层叠叠的雪花般轻盈。
颈联“自天题处湿,当暑著来清。”进一步渲染宫衣的特性。“自天题处湿”是说衣服上沾有露水,给人一种清新湿润的感觉;“当暑著来清”则是在炎热的夏天穿上它会让人感到清凉舒适。这两句不仅突出了宫衣的实用性,还隐含着一种超脱世俗、接近自然的理想境界。
尾联“意内称长短,终身荷圣情。”诗人表达了自己的感慨与期望。他感叹自己内心对这件衣服尺寸恰到好处的满意,并表示将永远铭记这份来自皇帝的恩情。这里的“意内称长短”可以理解为衣服正好合身,也象征着君臣之间的默契与和谐;而“终身荷圣情”则流露出诗人对于皇恩浩荡的感激以及希望长久保持这种关系的愿望。
整首诗语言优美流畅,通过对宫衣的细致描绘,传达出诗人对皇恩浩荡的感激之情,同时也展现了诗人高尚的情操和深厚的文学功底。

古人注解
此乾元元年五月在拾遗时作。五月建午,故曰端午。端,正也。
宫衣亦有名[一],端午被恩荣[二]。细葛含风软[三],香罗叠雪轻[四]。自天题处湿[五],当暑著来清[六]。意内称长短[七],终身荷圣情。
首二叙题。葛罗,承宫衣。自天,承有名。当暑,承端午。荷圣情,承被恩荣。杜臆:亦有名,见出于望外,时公将谢官矣。钟惺曰:此诗是近臣谢表,语风趣而典。
[一]邵注宫衣,宫人所制之衣。
[二]贺凯诗:“恩荣雨露濡。”
[三]邵注含风形其软,叠雪形其轻。汉书·高帝纪颜注:“絺,细葛也。”
[四]吴越春秋采葛歌:“弱于罗兮轻霏霏。”谢庄诗:“叠雪翻琼藻。”生注细葛二句,每句三层,湿言其新,清言其凉。
[五]孔稚珪表:“断自天笔。”
[六]论语:“当暑袗絺。”
[七]称长短,言恰好称意。杜诗第七句中第三字有不拘平仄者,如“多叠满山谷”、“意内称长短”是也。洪仲欲读作平声,谓长短合意,若经称量者,如枚乘传所云石称丈量。

端午日赐衣创作背景
这首诗作于唐肃宗乾元元年 (758)。这一年四月皇帝祭祀九庙,杜甫随驾并于端午节受赏,得到赐衣,倍感荣幸,有感而发,遂作该诗。
以上就是关于《端午日赐衣》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。
文章标题:端午日赐衣
链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1184.html
上一篇:画鹘行
下一篇:酬孟云卿