《三川观水涨二十韵》是唐代诗人杜甫于(756年)在现今陕西省延安市富县创作的一首五言古诗,用韵灵活。不仅描述了自然灾害的破坏力,还反映了当时社会的动荡不安,以及人们对未来的不确定感。整首诗气势恢宏,意境深沉,既展示了自然的力量,又表现了诗人复杂的情感和思考。

三川观水涨二十韵原文

三川观水涨二十韵

唐代 · 杜甫

我经华原来,不复见平陆。

北上唯土山,连山走穷谷。

火云无时出,飞电常在目。

自多穷岫雨,行潦相豗蹙。

蓊匌川气黄,群流会空曲。

清晨望高浪,忽谓阴崖踣。

恐泥窜蛟龙,登危聚麋鹿。

枯查卷拔树,礧磈共充塞。

声吹鬼神下,势阅人代速。

不有万穴归,何以尊四渎。

及观泉源涨,反惧江海覆。

漂沙坼岸去,漱壑松柏秃。

乘陵破山门,回斡裂地轴。

交洛赴洪河,及关岂信宿。

应沈数州没,如听万室哭。

秽浊殊未清,风涛怒犹蓄。

何时通舟车,阴气不黪黩。

浮生有荡汩,吾道正羁束。

人寰难容身,石壁滑侧足。

云雷此不已,艰险路更跼.

普天无川梁,欲济愿水缩。

因悲中林士,未脱众鱼腹。

举头向苍天,安得骑鸿鹄。

三川观水涨二十韵注释译文

译文

我经过华原县来到三川川县,眼前连一块平坦的陆地也看不见。

北行唯见连绵的土山,在这荒僻的山谷里一连走了好几天。

盛夏的火云不时涌现,闪电常常飞在眼前。

荒凉的山中不停地下雨,山沟里的流水浊浪相击。

昏黄的水气弥漫山谷,众水汇合奔腾回环汪洋无际。

清晨跳望涨高的水浪,忽觉一夜之间阴崖变低。

咬龙担心被泥水淤住而窜出水面,麋鹿登上高坡聚集在一起。

干枯的木头和拔起的树木一同在水中翻滚,巨大的石块堆在一处堵住了水口。

洪水悠得发出鬼哭神号的咆哮声,水势的变迁合人产生隔世之感。

由此我才懂得如果没有千万条泄洪的孔道,那江、河、淮、济绝不会被历代人们所爵崇。

看到上游涨了这么大的水,我真担心是江海发生了倒涌。

洪水冲刷着岸边的沙石,直到把曲岸冲崩。

洪水涤荡着山壑,直到把松柏枝叶扫净。

高涨的浪头冲毁了山寺,回旋的暗流摧折了地轴。

洪水汇合洛水奔赴黄河,用不了两夜就会流到潼关。

它会把几个州-同淹没啊,我的耳旁依稀传来万家哭声。

满眼的浊流还远未清除,而风涛依然继续怒吼。

可时才能恢复正常的交通?何时才能使阴气消除?人生都有动荡不安的时侯,如乡我正在走着艰难的道路。

侧着脚走在光滑的石壁上,人间之大却无容身之处。

云雷仍在屯聚不止,前面的路会更加难走。

四野门荒既然没有桥梁,想渡过这茫茫大水就只好盼望洪水退落。

我不禁为山林中的难民而想伤,他们难以逃脫葬身鱼腹的恶果。

我仰头面向苍天祈祷,如何让人们骑上鸿鹄以躲过这场灾祸?

翻译

我经过华原而来,不再能看到平坦的陆地。

往北去只有土山,山脉连绵伸向深谷。

火热的云时不时出现,闪电常常就在眼前。

自从大多是穷山僻壤的雨,地面的积水相互冲击激荡。

弥漫的雾气让河水泛黄,众多的水流在空谷中汇聚。

清晨看到高高的波浪,忽然觉得像阴崖倒塌。

担心泥泞里有蛟龙逃窜,登上高处聚集着麋鹿。

枯木槎枝卷带着拔起的树木,石块一起堵塞着。

声音能把鬼神都吹下来,气势让人感叹时代变化迅速。

要不是有万个洞穴归流,凭什么尊崇四渎呢。

等到看到泉源上涨,反而恐惧江海倒灌。

流沙冲垮河岸离去,冲刷山谷致使松柏光秃。

洪水冲击冲破山门,回旋扭裂地轴。

交汇洛水奔赴洪河,到了关卡哪里用得着一夜。

应该会使多个州沉没,就像听见万户人家的哭泣。

污秽浑浊还没有清澈,风浪怒气依然还积蓄着。

什么时候能通行舟车,阴气不再混浊不清。

人生有动荡不安,我的道路正被束缚。

人间难以容身,石壁湿滑让人侧足难行。

云雷这样不停,艰难险阻之路更加困局。

普天下没有桥梁,想要渡河希望水势收缩。

因而悲伤那些乡野之人,还没脱离众鱼之腹。

抬头向着苍天,怎能骑上鸿鹄飞走呢。

注释

①华原:县名,属关内道京兆府。《元和那县图志》卷二:“本汉投翻县地,属左冯翊。…垂拱二年改为永安县。天授二年又置宜州,大足元年废。神龙元年,复为华原县。”

这两句说:我途经华原县而来,一路上再也见不到平坦的陆地。

②连天:连日。穷谷:深谷。

这两句说:向北来只看见黄土的山坡,连日都在深谷中行走。

③火云:夏季炽热如火一样的赤云。无时:没有固定的时间,即不时之意。飞电:指闪电。

这两句说:炽热如火的红云不时出没,闪电常在眼前出现。

④穷轴雨:深山峡谷中的雨。蚰(ù):蜂峦、山谷。潦:泥泞。愿避(huic心):水相击而急促。感:水相击的声音。

这两句说深山峡谷中常常多雨,在泥泞中行走击水急促。

⑤莠阁(wěngkē):弥漫的样子。空曲:广阔回旋之意。

这两句说:水气弥漫着一片黄色,四面八方的水流广阔回旋地会在一处。杨伦注引浦起龙云:“色带山土故黄,连山屈蟠,故会空曲。二句确是山内暴水。”

⑤阴崖:背阴的山岩。踣:僵仆;这里指倒下。

这两句说:清晨望见高处的波浪,忽然觉得是背阴的山岩倒下了。

⑦泥:滞、陷的意思。窜:逃走,乱跑。

这两句说:蛟龙害怕陷入泥水而逃走,群群麋鹿怕湿而登上高处。

⑧枯查:水中浮木,查同槎,指树木。研瑰(iku):石块,砂石。

这两句说:浮木翻卷拔起其他树木,砂石一起填满堵塞了山谷。

⑨势阅:指看见水势。人代:人世。唐人避李世民讳,故称“世”为“代”。

这两句说:水声冲击好像鬼神哭泣,看见水势觉得人世变得很快。

④穴:洞穴。归:指让水流进。四渎(d心):指长江、淮河、黄河、济水,因这四条江河皆独流入海,故称四渎。《尔雅·释水》:“江淮河济为四滨。四渎者,发源注海者也。”

这两句说:不是因为各个孔隙中的水都流入,为何还要尊崇江准河济呢!

①覆:倾覆翻倒。这两句说:等到看见水源涨起了大水,反而害怕江海翻转倾倒。圻(yin):通“垠”,边际。圻岸:指岸边。漱:冲刷,荡洗。

这两句说:岸边砂子被漂流而去,沟中的松柏被冲洗得光秃秃的。

③乘陵:登陵。破:冲破。破山门:言水高涌神过山门。回斡(wò):同转、回旋。地轴:地的轴心。

这两句说:向上登陵冲破了山门,回旋倒转裂开了地轴。

③交洛:指洛交县,“属酈州,洛水之交,故日洛交。”((元和郡县图志》卷三)洪河:指黄河。关:指潼关,关在华山之东。信宿:连宿两夜。

意为:在洛交县地奔赴黄河,到潼关哪需两夜时间。

⑥应:怕是,想应,推测之词。数州没:洛水自发源处到入黄河,沿途其水势大而疾,经历很远,故有沉没数州之叹。万室:万家,极言其多,指水害的严重。

这两句说:怕是要沉没数州,仿佛听到万家人的哭声。

⑥秽浊:肮驻污浊的东西。殊:很,特别。蓄:蕃积。

这两句说:肮脏污浊的东西更未清除,大风波涛还积聚着怒气。

⑧人衰:人世间,人间。侧足:置足,插足。

这两句说:人世间很难容身,石壁很滑难以插足。

④屯:聚积。不已:不停止。藏(ù):曲,屈。

这两句说:乌云雷电聚集而不停止,艰难险阻前面更多曲折。

④川梁:河上的桥梁。缩:缩短。

这两句说:普天下河上都无桥梁,想要渡过就只有希望河水缩在一起。杨伦注云:“寓言拯湖无人。”

②中林士:即林中土,居于山林中的人。

这两句说:因而悲叹居住在山林中的人,不能逃脱葬身鱼腹的厄运。

②“举头”二句:说抬头仰望苍天,怎能够骑上鸿鹄。指高飞远行,不遭灾害。

三川观水涨二十韵

三川观水涨二十韵赏析鉴赏

题解

三川,县名,属关内道之鄘州,“本汉翟道县地,古三水郡,以华池水、黑源水及洛水三川同汇,因名。”(《元和郡县图志》卷三)这首诗当作于天宝十五载(756)夏天。杨伦注引黄鹤云:“时公自白水之鄜州,道出华原,闻肃宗即位,遂寄家口于鄣,己欲诣灵武。是年史不书大水,可以补史之阙。”诗中记叙了山水暴涨及自己避乱阻水的情况。抒写了自己伤时悯乱的忧虑之情。杨伦注引浦起龙《读杜心解)云:“每述一事,必极其情状,仿佛飞动,雕锼刻深,遂为昌黎〈斗鸡)〈石鼎》等联句及宋元以来体物诺诗之祖。”

《三川观水涨二十韵》是唐代诗人杜甫创作的一首纪事赋物之诗。此诗写作者全家艰难跋涉的情事,纯以破体的笔墨写险恶的境地和恶劣的心情。开头六句记述夏日山行逃难中暴雨天气,接着十四句写山中洪水猛窜的景象,再接着十四句写河水暴涨的情状,然后六句表达避乱中又遭水患的感伤,最后六句悲叹山林民众遭受水灾的苦难。全诗雕锼刻深,仿象生动,显示了杜甫善于学习、善于创新的非凡本领。

这首诗描写了洪水泛滥的场景及其带来的巨大破坏和影响。诗人通过生动的描述展现出大自然的威力,如“火云无时出,飞电常在目”“声吹鬼神下,势阅人代速”等,体现了洪水来势汹汹。诗中也表达了对民生的关切,如“应沈数州没,如听万室哭”。诗歌还透露出诗人对自身处境和前途的忧虑与无奈,如“浮生有荡汨,吾道正羁束”。整首诗气势恢宏,意境深沉,既展示了自然的力量,又表现了诗人复杂的情感和思考。

赏析

此诗当作于天宝十五载(756)夏,当时叛军攻破潼关,白水受敌,杜甫携家北逃,经华原县、三川县,直奔郡州。经三川县时,遇山洪泛滥,诗写全家人艰难跋涉的情事。三川县(治所在今陕西富县南)属于鄘州(今陕西富县),因华池水、黑水洛水三水会同而得名。

杜甫的《三川观水涨二十韵》是一首描绘自然景观与社会现实相互交织的作品,展现了诗人对国家命运和民生疾苦的关注。下面是对这首诗的赏析:

诗歌开篇即描绘了诗人经过华原时所见到的景象:“我经华原来,不复见平陆。”这里诗人用“不复见平陆”来形容自己经过华原时所见到的不再是平坦的土地,而是被洪水淹没的景象。接着,“北上唯土山,连山走穷谷”,写出了北方山势的连绵不断和山谷的狭窄幽深。接下来的几联,“火云无时出,飞电常在目”,“自多穷岫雨,行潦相豗蹙”,“蓊匌川气黄,群流会空曲”,通过生动的比喻和形象的描绘,将暴雨、洪水等自然灾害的可怕场景刻画得淋漓尽致。

在描绘完自然景象之后,诗人开始转向对社会现实的忧虑。“清晨望高浪,忽谓阴崖踣”,诗人站在岸边,看到汹涌的洪水仿佛要冲垮悬崖,这种情景让人心惊胆战。“恐泥窜蛟龙,登危聚麋鹿”,表达了对灾难可能带来的生命危险的担忧。随后,“枯查卷拔树,礧磈共充塞”,描述了树木被洪水卷走,石头堆积成山的情景,进一步强调了灾害的严重性。

诗人进一步表达了对受灾民众的深切同情:“应沈数州没,如听万室哭。”他想象着洪水淹没数州,无数家庭在哭泣,这不仅仅是自然的灾难,更是对社会秩序的破坏。“秽浊殊未清,风涛怒犹蓄”,尽管洪水暂时退去,但人们仍需面对污水和狂风巨浪的威胁。诗人在这里不仅描述了自然灾害的破坏力,还反映了当时社会的动荡不安,以及人们对未来的不确定感。

最后两联,“因悲中林士,未脱众鱼腹。举头向苍天,安得骑鸿鹄。”表达了诗人内心的无奈与悲凉。诗人将自己比作被困在森林中的士人,无法摆脱困境,只能仰望天空,渴望像大雁一样自由飞翔。这里的“骑鸿鹄”象征着诗人对自由和超脱的向往,同时也暗示了他对现实世界的失望和无力感。

综上所述,《三川观水涨二十韵》通过对自然景观和社会现实的描绘,展现了杜甫深厚的文学功底和敏锐的社会洞察力。这首诗不仅具有很高的艺术价值,也体现了诗人对国家和人民命运的高度关注,是杜甫忧国忧民情怀的真实写照。

赏析

《三川观水涨二十韵》写诗人全家人艰难跋涉的情事。诗中关于观涨的所见所感大多与时世之忧有关。安禄山叛乱的终于爆发,对于事先并非毫无觉察的杜甫来说,仍然是一场心灵上的大地震。正当他闻警出逃、惊魂未定之际,恰巧又碰到这场特大洪水。这天灾、人祸又都是那么铺天盖地、来势汹汹。他身心受到了双重威胁和折磨,这不能不教他把二者有意无意地联系在一起。

此诗是纯以破体的笔墨写险恶的境地和恶劣的心情。诗人借助于冷僻奇峭的文辞,组织种种杂乱无章的形象,便粗犷有力地显出山洪涨势的凶猛和遭淹面积的广阔,并从而烘托出极端惶恐的情绪,勾起无比深广的忧思。这显示了诗人举重若轻、似拙实巧的艺术表现才能。王嗣奭称道此诗犹如画马之能画骨,赞赏其摹写深刻,出语惊人。歌德说:“我们德国美学家们大谈题材本身有没有诗意,在某种意义上他们也许并非一派胡说,不过一般说来,只要诗人会利用,真实的题材没有不可以入诗或非诗性的。”一千多年前杜甫的创作实践,可以作为歌德此话的佐证。

这首诗不仅在用辞遣句上,甚至在构思和写法上,都明显地受到了赋,尤其是《海赋》《江赋》的影响。仇兆鳌《杜诗详注》中引《海赋》四条、《江赋》二条、《魏都赋》《西征赋》《叹逝赋》《风赋》《南都赋》《上林赋》《舞鹤赋》《太玄赋》各一条,分别为此诗中所用典故注明出处,这就充分显示了这一点。而杜甫在赋法的运用上又有所发展。赋主铺叙,“写物图貌,蔚以雕画”(刘勰《文心雕龙·诠赋》)。诗人借鉴于赋的凝重雕画笔触以增强其风骨,又保持诗歌以比兴抒情的特色,这样,就产生了像《三川观水涨二十韵》这种以“诗”为体以“赋”为用的新的诗歌构思和表现方式。所以王嗣奭说:“遵岩极取此诗,余谓三川水涨,谓之赋可,谓之比亦可。”诗和赋的特色,这诗是兼而有之的。

从此诗可以看出,诗人善于捕捉并描状优美清新的情境和细致微妙的生活感受,且着意追求艺术表现上的创新。由此可见杜甫“熟精文选理”的过硬功夫,和他“转益多师是汝师”,善于学习,善于创新的非凡本领。

三川观水涨二十韵

古人注解

黄鹤注公天宝十五载夏,自奉先之同州白水,赋高斋诗,已是五月。又自白水之鄜州,道出华原,乃赴灵武所经也。同州在华原东百八十里,华原北至坊州百八十里,坊北至鄜百四十五里。岂非公自白水西北至华原,又自华原北至坊,复自坊北至鄜乎?是年史不书大水,而诗言水患为甚,可以补史之阙。旧唐书:三川县,属鄜州,以华池水、黑水及洛水三川同会得名也。元和郡县志:三川县,本汉狄道县地,开皇三年,属鄜州。

我经华原来[一],不复见平陆[二]。北上惟土山[三]。连天走穷谷[四]。火云出无时[五],飞电常在目[六]。

首叙山行景事,此水涨之由。连天,连日也。

[一]长安志:华原县,本汉祋祤县,隋开皇六年,改泥阳为华原县。贞观十七年,属雍州。大足元年,隶京兆府。

[二]卢湛诗:“平陆涨长流。”

[三]元和郡县志:“土门山,在华原县东南四里。

[四]钟繇表:“深山穷谷。”

[五]卢思道纳凉赋:“火云赫而四举。”

[六]何逊诗:“密云穷浦暗,飞电远洲明。”宋之问诗:“故园长在目。”

自多穷岫雨[一],行潦相豗蹙[二]。蓊匌川气黄[三],群流会空曲[四]。清晨望高浪[五],忽谓阴崖踣[六]。恐泥窜蛟龙[七],登危聚麋鹿[八]。枯查卷拔树[九],礧磈共充塞[十]。声吹鬼神下[十一],势阅人代速[十二]。不有万穴归[十三],何以尊四渎[十四]。

此记山水之涨。水流山内,故川气带黄。浪浸山根,故阴崖如踣。蛟龙恐泥、麋鹿登高,畏水故也。枯槎浮水,与拔树俱卷。礧磈沙石,忽填塞水口,极言其簸荡也。水声冲激,如泣鬼神,水势变迁,忽移人世,惟有奔归四渎,可以一泄下流耳。二句起下。

[一]魏都赋:“穷岫泄云。”鲍照诗:“穷岫长灵。”

[二]左传:“潢污行潦之水。”豗,水相击。蹙,水相迫。

[三]蓊匌,水气蓊郁而匌匝也,海赋:“磊匒匌而相豗。”注云:“匒匌,重叠也。”潘岳诗:“川气冒山岭,惊湍激岩阿。”

[四]抱朴子:“南溟浩瀁,实须群流之赴。”陶弘景传:句容之句曲,山中周回一百五十里,空曲寥旷。

[五]郭璞诗:“高浪驾蓬莱。”

[六]西征赋:“眺华岳之阴崖。”

[七]朱注广韵:泥,滞也,陷也。论语:“致远恐泥。”此借用其字。

[八]江赋:“狐玃登危而雍容。”

[九]梦弼曰:查与槎同,水中浮木。庾信诗:“卧树拥槎来。”魏文帝怨歌行:“拔树偃秋稼,天威不可干。”

[十]何逊诗:“磈礧冲波白。”礧磈,沙石也。汉书·刘宠传:“充塞道路。”

[十一]庄子:“白波若山,海水震荡,声侔鬼神,燀赫千里。”

[十二]梁武帝诏:“人代徂迁。”陆机叹逝赋:“人阅人而为世。”

[十三]海赋:“江河既道,万穴俱流。”

[十四]封禅书:四渎者,江河淮济也。

及观泉源涨[一],反惧江海覆[二]。漂沙圻岸去[三],漱壑松柏秃[四]。乘陵破山门[五],回斡裂地轴[六]。交洛赴洪河[七],及关岂信宿[八]。应沉数州没[九],如听万室哭[十]。秽浊殊未清[十一],风涛怒犹蓄[十二]。何时通舟车[十三]?阴气不黪黩[十四]。

此记川水之涨。江海覆,有似倒流也。漂沙,言其突冲。漱壑,言其横撼。破山,言其高涌。裂地,言其深入。赴河及关,言其势急。数州沉没,言其害大。秽浊四句,忧水涨未平,亦以起下。

[一]水经注:“泉源沸涌,浩气云浮。”

[二]应璩诗:“江海倘不逆。”

[三]海赋:“漂沙礜石。”谢灵运诗:“圻岸屡崩奔。”玉篇:“圻与垠同,岸也,界也。”水经注:垠岸重沙。

[四]江赋:“漱壑生浦。”欧阳建诗:“松柏隆冬瘁。”

[五]风赋:“乘凌高城。”朱云:山门,即土门山。

[六]谢惠连诗:“倾河易回斡。”淮南子:地有三千六百轴,名山大川,孔穴相连。海赋:“似地轴挺拔而争回。”

[七]旧唐书:洛交县,属鄜州洛水之交,故名。寰宇记:洛交水在县南一里。潘岳诗:“登城望洪河。”洪河,黄河也。

[八]朱注及关,谓潼关也。关在华山之东。杜氏通典:潼关本名冲关,言河流所冲也。刘峻诗:“空轸及关叹。”诗:“于汝信宿。”

[九]朱注洛水发源鄜州白於山,合漆沮水,至同州朝邑县入河,其势最大而疾,故有数州沉没之惧焉。

[十]邹阳传:“万室不相救。”

[十一]蔡邕琴歌:“涤秽浊兮存正灵。”荀悦赦论:“荡涤秽流。”

[十二]颜延之诗:“春江壮风涛。”江赋:“乃鼓怒而作涛。”

[十三]陶潜诗:“舟车靡从。”

[十四]蔡琰悲愤诗:“阴气凝兮雪夏零。”陆机高祖功臣赞:“芒芒宇宙,上墋下黩。”郑曰:“黪黩,垢黑也。”

浮生有荡汩[一],吾道正羁束[二]。人寰难容身[三],石壁滑侧足[四]。云雷屯不已[五],艰险路更跼[六]。

此伤避乱而遭水患也。荡汩承上。羁束难容,后逼兵戈,侧足路艰,前沮水涝也。

[一]庄子:“其生也若浮。”南都赋:“漻泪淢汩。”上林赋:“滭弗宓汩。”注皆音聿。北征诗作荡潏,义可通用。

[二]楚辞:“邅吾道兮洞庭。”魏彦深鹰赋:“运横罗以羁束。”

[三]鲍照舞鹤赋:“归人寰之喧卑。”淮南子:“圣人不遇其世,仅足以容身。”

[四]江淹诗:“洞林带晨霞,石壁映初晰。”东观汉纪:马援曰:“隗嚣侧足无新立。”

[五]易:“云雷屯,君子以经纶。”

[六]颜延之诗:“首路跼险艰。”魏征诗:“岂不惮艰险。”诗:“不敢不跼。”

普天无川梁[一],欲济愿水缩[二]。因悲中林士[三],未脱众鱼腹[四]。举头向苍天[五],安得骑鸿鹄[六]?

未复有举世沦胥之慨。流离奔走中,欲济无由,因叹林居之士,不免为鱼,此即饥溺一体之心也。前赴奉先诗云:“默思失业徒,因念远戍卒。”亦是此意。此章前后三段各六句,中间二段各十四句。

[一]诗:“普天之下。”鲍照诗:“川梁日以广。”

[二]曹植诗:“欲济河无梁。”后魏书:尔朱兆袭京邑,人梦河神为缩水脉,及兆至,有行人言水浅处导焉。遂策马涉渡,直叩宫门。梁简文筝赋:“望交河之水缩。”

[三]王康琚诗:“今虽盛明世,能无中林士。”

[四]诗:“众维鱼矣。”太玄赋:“屈子慕清,葬鱼腹兮。”

[五]蔡琰曲:“举头仰望兮空云烟。”诗:“悠悠苍天。”

[六]陆机诗:“思驾归鸿羽。”

卢元昌曰:时禄山作乱,神州有板荡之象。篇中云“声吹鬼神下”,阴长阳消也。“势阅人代速”,世事沧桑也。“何以尊四渎”,无复朝宗也。“反惧江海覆”,中原陆沉也。“云雷屯不已”,建侯不宁也。“普天无川梁”,拯挽无人也。语意显然。

王嗣奭曰:此诗之佳,在摹写刻深,如声吹势阅二句,无人能道,然终与唐人分道而驰。比之画马,他人皆画肉,而公则画骨,此其超出唐人者,肉易识,骨不易识也。

三川观水涨二十韵

三川观水涨二十韵创作背景

此诗作于唐玄宗天宝十五载(756年)夏。诗题下有注:“天宝十五载七月中避寇时作。”当时叛军攻破潼关,白水受敌,杜甫携家北逃,经华原县、三川县,直奔鄜州。经三川县时遇山洪泛滥,人祸天灾突如其来,在身心受到双重威胁的境况下,杜甫创作了这首诗。

以上就是关于《三川观水涨二十韵》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:三川观水涨二十韵

链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1113.html

上一篇:白水县崔少府十九翁高斋三十韵

下一篇:避地

top