《捣衣》是唐代诗人杜甫于乾元二年(759年)秋在现今甘肃省天水市创作的一首五言律诗,押侵韵,时杜甫在秦州,是诗人闻捣衣之声而代为戍妇言情之作。古时妇人为征夫作寒衣,先将衣料放在石砧上用杵捣平,使之柔软便于缝纫。
捣衣原文
捣衣
唐代 · 杜甫
亦知戍不返,秋至拭清砧。
已近苦寒月,况经长别心。
宁辞捣熨倦,一寄塞垣深。
用尽闺中力,君听空外音。
捣衣注释译文
译文
我也知道你戍守边关不会回来了,秋天来临仍要为你一擦清砧。
眼下已经接近酷寒季节,何况是经过了长久的离分。
我怎能辞却捣衣的劳倦,而不把寒衣寄向遥远的边关?
捣啊捣啊,用尽了我的柔弱之力,但愿你能听到这来自天外的声音。
今译
我也知道你戍守边塞回不了家,秋天到了,我拭净那捣衣石,好把你的寒衣洗净寄去。
已近苦寒的月份,我记挂着你衣单受冷,更何况经历了长时间的离别,我怎能不苦苦思念着你啊!
我怎能因劳累而不再捣衣?得赶快把寒衣寄往遥远的边城呢!
我已使尽全身力气,你可听见那郊外捣衣的声音?
大意
我也知道你此去戍守边防不会再回来了,眼下秋分已至,天气渐寒,我还是要擦拭清砧,为你缝制寒衣。
已经接近严冬的月令,况且是经过长久别离的感情。
我岂能借口捣衣劳累,竟不把寒衣寄往远方的边关?
我将用尽妇女之辈的能力为你缝衣,敬请夫君听听这来自天外的捣衣声。
注释
①戍:守边,防守。《诗经·王风·扬之水》:“彼其之子,不与我戍申。”毛传:“戍,守也。”
秋至:指秋分。《管子·轻重已》:“以夏日至始,数九十二日,谓之秋至。”秋分,二十四节气之一,每年在阳历9月23日或24日。这天南北半球等长。汉董仲舒《春秋繁露·阴阳出入上下》:“至于中秋之月,阳在正西,阴在正东,谓之秋分。秋分者,阴阳相半也,故昼夜均而寒暑平。”
拭:音shi。揩,擦。汉刘向《说苑·正谏》:“晋平公使叔响聘于吴,吴人拭舟以逆之。”
清砧:音qing zhen。捶衣石的美称。唐刘希夷《捣衣篇》:“揽红袖兮愁徙倚,盼青砧兮怅盘桓。”
这两句诗意是说:我也知道你此去戍守边防不会再回来了,眼下秋分已至,天气渐寒,我还是要擦拭清砧,为你缝制寒衣。
②苦寒月:指严寒的月令。《汉书·赵充国传》:“土地苦寒,汉马不耐冬。”
长别:久别。南朝宋鲍照《赠故人马子乔诗六首》之四:“一挹缯缴痛,长别远无双。”
心:思想、意念、感情的通称。汉邹阳《狱中上书自明》:“义不苟取比周于朝,以移主上之心。”
这两句诗意是说:已经接近严寒的月令,况且是经过长久别离的感情。
③宁:岂,难道。《左传·成公二年》:“夫齐,甥舅之国也,而大师之后也,宁不亦淫从其欲以怒叔父,抑岂不可谏诲?”
辞:借口。《韩非子·饰邪》:“称比干、子胥之忠而见杀,同疾强谏有辞。”
捣衣:音dǎoVi。古时衣服常由纨素一类织物制作,质地较为硬挺,须先置石上以杵反复春捣,使之柔软,称为“捣衣”。后亦泛指捶洗。南朝齐谢朓《秋夜诗》:“秋夜促织鸣,南邻捣衣急。”
倦:疲惫劳累。《国语·晋语一》:“用而不倦,身之利也。”韦昭注:“倦,劳也。”
一:竞然。《史记·范雎蔡泽列传》:“须贾意哀之,留与坐饮食,日:‘范叔一寒如此哉!’”
塞垣:本指汉代为抵御鲜卑所设的边塞,后亦指长城、边关城墙。汉蔡邕《难夏育上言鲜卑仍犯诸郡》:“秦筑长城,汉起塞垣,所以别外内异殊俗也。”
深:远。《玉篇·水部》:“深,远也。”《晋书·郭璃传》:“公明至山,瑀指翔鸿以示之日:‘此鸟也,安可笼哉!’遂深逃绝迹。”
这两句诗意是说:我岂能借口捣衣劳累,竟不把寒衣寄往远方的边关?
④闺中力:指妇女之辈应尽的责任。闺,借指妇女。如闺妇,闺流等。力,能力。《左传·隐公十一年》:“度德而处之,量力而行之。”
君:敬称。诗中谓妻妄称夫。《礼记·内则》:“君已食,彻焉。”郑玄注:“凡妄称夫曰君。”
空外:野外,天外。唐太宗《大唐三藏圣教序》:“积雪晨飞,途间失地:惊沙夕起,空外迷天。”
这两句诗意是说:我将用尽妇女之辈的能力为你缝衣,敬请夫君听听这来自天外的捣衣声。

捣衣赏析鉴赏
题解
这首诗作于乾元二年(759)秋。诗人闻砧声而感成边将士之苦寒,闺中思妇之哀怨,以从军者之妈的口吻写了这首悲凉感人的五言律诗。本诗在结构上,很能体现杜诗“诗律细”的特点。仇注说:“·戍不返’,捣衣之故。‘拭清砧’,捣衣之事。三四承首句,五六承次句。七承五六,仍应‘拭清砧’。八承三四,仍应‘戍不返'。分之则各有条绪,合之则一气贯通,此杜律所以独至也。”
这是一首写戍妇怀人的诗,作于乾元二年(759)。这一年安史之乱未息,吐蕃又威胁着边境,唐王朝便无限制地扩大兵员。多少人因戍边而长久地离家,经年不返。本诗通过捣衣这一生活细节,写出了闺中思妇对征人的深切想望。
鉴赏
这首《捣衣》诗大约写于肃宗乾元二年秋,当时杜甫流寓秦州,时局正乱。一方面东面安史之乱未平,一方面西边吐蕃侵忧,大批百姓成为征夫从军戍边,家中思妇秋来捣衣寄远,寒砧声声催人伤感,因此杜甫写了这首《捣衣》。
全诗以捣衣思妇的口吻,将捣衣的过程与心理独白结合在一起,浑然一体。
首联出语苦楚,捣衣寄远实望早归,这是人之常情,然而诗人却写道思妇也知道征夫戍边难以生还,可是秋风一起便下意识地拂砧捣衣,可见思妇一片思念之情,次联写思妇一边捣衣一边怀想,时近苦寒,征夫衣单,长别已久,思念备增。三联承上而来,正因为思念深切牵系绵绵,所以捣衣不知倦怠,只为早日寄往征夫戍守的边塞。最后一联略带浪漫气息,闺中思妇用尽气力,捣衣声声,响彻天外,从军的丈夫应该会听到吧!
这首诗的妙处在于从思妇捣衣落笔,笔触所寄却在征夫,非常贴切地拟写了思妇细腻绵长的怀远之思,也从侧面反映了时局离乱给广大人民带来的苦难。
简析
这首诗当作于乾元二年(759)秋,时杜甫寓居秦州。此诗是诗人闻捣衣之声而有感戍边将士的苦寒、闺中思妇的哀怨,假托戍卒之妇的口吻,写下这首悲凉感人的诗作。本诗在结构上,体现了杜诗“诗律细”的特点。仇注曰:“捣衣,代戍妇言情也戍不返,捣衣之故;拭清砧,捣衣之事。三四承首句、五六承次句。七承五六,仍应拭清砧。八承三四,仍应戍不返。分之则各有条绪,合之则一气贯通,此杜律所以独至也。”
诗的首联点出思妇深知丈夫戍边难归,但仍在秋日到来时,擦拭着清冷的砧石,准备捣衣,寄托深情;颔联进一步渲染了环境的严酷与思妇内心的痛苦;颈联表现出她对丈夫的深情与执着;尾联以深情的呼唤作结,思妇用尽全部力量,只为让丈夫在遥远的边塞能听到她心中的声音。这首诗描绘了一位思妇为戍边丈夫捣衣寄情的场景,表达出深沉的思念与无尽的牵挂。
赏析
这首诗由唐代杜甫创作,描述了一个家中妇女在长期与战地丈夫分离后,仍然坚持做捣衣工作,表达了妇女对家人的深情和思念之情。
诗中的“亦知戍不返”,直接道出了战友难以回家的现实。接着,诗人描述了秋天到来时她拭去衣服上的灰尘,象征着她对丈夫归来的期盼和准备。在诗的后半部分,诗人表达了自己不愿放弃捣衣的决心和深情,以及对经历长期离别、挑战和磨难的战士的关怀和思念。
通过题材的选择和描述,诗人描绘了妇女在战乱时期坚守家庭、传承家风的形象,表达了对战士的祝福和关怀之情,同时也展现了战争对普通人民生活的冲击和影响。
整首诗用字简洁明了,行文流畅自然。通过捣衣这个家务活动,表达了对家中亲人的思念和对战争的关注。同时,在战火纷飞的年代,诗人以一种婉转的方式,抒发了女性崇高的品质和家庭责任感,传递出爱和关怀的力量。
简析
这首作品描绘了一位妇女在秋天为远在边疆的丈夫捣衣的情景,表达了她对丈夫的思念和担忧。诗中,“秋至拭清砧”和“一寄塞垣深”等句,通过具体的动作和场景,展现了妇女的勤劳和对丈夫的深情。而“用尽闺中力,君听空外音”则巧妙地将捣衣声与思念之情相结合,传达出妇女希望丈夫能感受到她的心意和努力。整首诗语言简练,情感真挚,展现了杜甫对普通人情感生活的深刻洞察和细腻描绘。
逐句解读
这是一首五言律诗,属于思妇怀远诗。诗中描绘了闺中女子在秋季为远方戍边的征夫捣衣的情景。女子明知征人难以回归,仍在秋天到来时认真擦拭砧石准备捣衣,随着苦寒时节临近,又因长久分别的思念而满心悲戚,她不辞捣衣熨衣的疲倦,希望将自己的心意通过捣出的布帛寄往遥远的边塞,用尽闺中所有力量,只愿征人能听到那捣衣的声响,表达了思妇对征人的深切思念以及对战争导致长久分离的哀怨之情。
首联“亦知戍不返,秋至拭清砧”,开篇点明女子明知征人难以归来,却在秋天到来时依旧认真擦拭砧石准备捣衣,“亦知”一词体现出女子的清醒与无奈,“秋至”点明时间,引出捣衣这一行为,奠定了全诗思念哀怨的情感基调。
颔联“已近苦寒月,况经长别心”,进一步强调时间临近苦寒的时节,加上长久分别的心情,将思妇的愁绪又推进一层,突出了思念的深沉与痛苦。
颈联“宁辞捣熨倦,一寄塞垣深”,描写女子不辞捣衣熨衣的疲倦,一心想要将自己的心意寄往遥远的边塞,展现出女子的专注与执着,体现出她对征人的深切关怀。
尾联“用尽闺中力,君听空外音”,表明女子用尽闺中所有力量捣衣,只希望征人能够听到那捣衣的声响,将思妇的满腔情思寄托于捣衣声中,把思念之情推向高潮。
《捣衣》是杜甫五言律诗中的佳作,具有独特的艺术价值。其语言质朴却情感深沉,通过对思妇捣衣这一日常行为的细致描写,深刻地传达出思妇对征人的思念以及对战争的哀怨。借景抒情与细节描写的运用相得益彰,使诗歌情感真挚动人,将闺中女子的复杂心境生动地展现出来,让读者能够深切感受到战争给人们带来的离别之苦与思念之痛。

古人注解
鹤注是时安史未息,又备吐蕃当属乾元二年作。谢灵运有捣衣诗题。
亦知戍不返[一],秋至拭清砧[二]。已近苦寒月[三],况经长别心[四]。宁辞捣衣倦[五],一寄塞垣深[六]。用尽闺中力,君听空外音[七]。
捣衣,代戍妇言情也。戍不返,捣衣之故。拭清砧,捣衣之事。三四承首句,五六承次句。七承五六,仍应拭清砧。八承三四,仍应戍不返。分之则各有条绪,合之则一气贯通,此杜律所以独至也。远注王湾捣衣诗“风响传闻不到君”,即此诗末句意,但蕴藉不如耳。
[一]诗传:“戍,屯兵以守也。”
[二]江淹诗:“秋至捣罗纨。”玉篇:“砧,捣石也。”刘希夷诗:“盼青砧兮怅盘桓。”
[三]赵充国传:土地苦寒,汉马不耐冬。
[四]鲍照诗:“长别远无双。”宋武帝诗:“江山起别心。”
[五]谢朓诗:“南邻捣衣急。”丹铅录:字林:直舂曰捣。古人捣衣,两女子对立,执一杵如舂米然。今易作卧杵,对坐捣之,取其便也。
[六]蔡邕疏:“秦筑长城,汉筑塞垣,所以别内外、置殊俗。”注:“塞垣,长城也。”
[七]宋之问诗:“空外有飞烟。”通雅:空外,犹单外也。汉书·张禹传:请邓太后还宫,以为久处单外。
朱子诗经集传多顺文解义,词简意明。唐汝询解唐诗,亦用此法,但恐敷衍多而断制少耳。今注杜诗,间用顺解,欲使语意贯穿融洽。此章赵汸注云:“此因闻砧而托为捣衣戍妇之词曰:我亦知夫之远戍,不得遽归,方秋至而拂拭衣砧者,盖以苦寒之月近,长别之情悲,亦安得辞捣衣之劳,而不一寄塞垣之远。是以竭我闺中之力,而不自惜也。今夕空外之音,君其听之否耶?音字,含一诗之意。”唐仲言极称斯注。今标此以发顺解之例。

捣衣创作背景
《捣衣》此诗约作于唐肃宗乾元二年(759年)秋,时年48岁的杜甫正经历着弃官华州、漂泊秦陇的人生低谷。安史之乱期间,大量男子被征戍边,留下无数独守空闺的妇女。杜甫通过这首描写思妇捣衣的诗作,以小见大地反映了战争给普通家庭带来的痛苦,展现了诗人关注民生疾苦的现实主义精神。这是杜甫反映战争题材的代表作之一。
以上就是关于《捣衣》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。
文章标题:捣衣
链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1243.html
上一篇:初月
下一篇:归燕