《奉留赠集贤院崔于二学士》是唐代诗人杜甫于(752年)在现今陕西省西安市创作的一首五言排律,押元韵。讲述了杜甫在自己逐渐年老、境遇陷困的时候,送别了集贤院崔、于二学士,并表达了对他们的敬仰之情,以及对传统文化的怀念和对家乡的思念。
奉留赠集贤院崔于二学士原文
奉留赠集贤院崔、于二学士(国辅、休烈)
唐代 · 杜甫
昭代将垂白,途穷乃叫阍。
气冲星象表,词感帝王尊。
天老书题目,春官验讨论。
倚风遗鶂路,随水到龙门。
竟与蛟螭杂,空闻燕雀喧。
青冥犹契阔,陵厉不飞翻。
儒术诚难起,家声庶已存。
故山多药物,胜概忆桃源。
欲整还乡旆,长怀禁掖垣。
谬称三赋在,难述二公恩。
奉留赠集贤院崔于二学士注释译文
译文一
生在清平的时代却垂老无成,无路可走只好来敲天子之门。
赋中的气势高冲星汉,生动的词彩感动了帝王。
宰相为我书写考试的题目,礼部评判我写出的文章。
我希望这次考试一风顺而不蹈鹅路,能像那鲤鱼顺水跳过龙门一样。
老试时得与集贤院的贤士们共处一堂,老完后徒然听到几声燕雀的噪暖。
青云之志竟是这般的难以实现,空有雄健的超膀却不能高翔。
靠儒家之术确实难以奋起,所幸我的诗名还能将家声传扬。
我的故乡盛产药物,环境优美合人作桃源之想。
我想打点行装回归故里,行前深深眷恋集贤院的二位兄长。
您门对我的《三大礼赋》谬加称赞,我实在难以答谢二公的恩赏。
译文二
在明君治下的时代,我已年老,处境艰难时便向朝廷上书。
我的气概超越了星象学的预测,我的词句感动了帝王的尊严。
高官为我题写书目,太子与我讨论学问。
我倚风而立,仿佛遗忘了鹢鸟飞过的路,随着水流到达了龙门,竟然与权贵混杂在一起,只听到小人的喧嚣。
天空依旧遥远,我却无法高飞。
儒家的学问实在难以振兴,家族的名声或许还能保存。
故乡有许多药物,美景让我想起了桃源。
想要整顿行装回乡,心中却长久地怀念着朝廷。
我拙劣地称颂自己的三篇赋文,却难以表达对二位学士的感激之情。
译文三
在这政治清明的时代我即将白发苍苍,处境困窘只得向朝廷申诉。气势直冲天象之表,言辞感动帝王之尊。
天老书写考试题目,春官检验研讨策论。随风留下鹓鶵的足迹,随着水流到达了龙门。
竟然与蛟龙、螭龙混杂在一起,难道就没有燕雀的喧闹吗?青云之路依然阻隔遥远,纵有凌厉气势却不能展翅高飞。
儒术确实难以振兴,而家族的声望或许还能保存。故乡的山中盛产药材,那美景让人想起桃花源。
想要整理好还乡的行装,却长久怀念着宫廷禁苑。徒然声称三篇赋作尚在,实在难以报答二公的恩情。
注释
①昭代:清明的时代。此指唐王朝。垂白:白发下垂,形容年老。叫阍(h心n):古代吏民有冤向朝廷申诉称叫阍。阍指宫门。这两句说:白发下垂我遇上清明的时代,日暮途穷就向朝廷申诉。
②星象:指星体明、暗、薄、厚等现象。表:外部。帝王尊:指尊贵的帝王。这两句说:气概直冲星象,词赋感动帝王。此指献赋之事。
③天老:相传是黄帝的大臣,后用作宰相重臣的代称。春官:唐光宅年间改礼部为春官,掌礼乐、祭祀、封建、宴饮及学校贡举的政令。验讨论:指考查文章所自出。验:考查、检验。这两句写召试文章:宰相书写考试的题目,礼部检查文章内容。
④倚:凭借,依靠。热,同“鹊”。鹊(y)路:鹤鸟飞的道路。《春秋》僖公十六年:“六终退飞过梁宋。”龙门:杨伦注引《三猿记》:“龙门在河东界,每暮春有黄黑鲤鱼自海及诸川来赴,得上者化为龙,否则曝腮点额而退。”这两句的意思,《镜铨)引仇注云:“遗鹤路,期免退飞;到龙门,意在腾跃。”
⑤蛟螭:古代传说中水中的龙。《楚辞·九歌·湘夫人)注:“蛟,龙类也。”无角之龙称螭。杂:混杂。燕雀:燕和雀皆为小鸟。比喻不足轻重的小人物。〈史记·陈涉世家):“燕雀安知鸿鹄之志哉!”喧:喧闹、吵闹。这两句说:竞然与蛟螭混杂一起,只听到燕与雀的吵闹声。伦引张上若云:“蛟龙谓为权相所阻,燕雀指同时小人得志者,却俱用喻说,故自浑然。”
⑥青冥:指青云,犹天空。契阔:劳苦,辛苦。陵厉:超越之意。飞翻:飞翔。这两句说:青云之路还很辛苦,虽能超越却不能飞翔。这里仍比喻自己有志难展,仕途失意。
⑦儒术:儒家的学术。难起:仇注云:“谓不能奋起在位。”家声:家世的名声。仇注:“谓诗名犹能绍祖也。”庶:将近,差不多。这两句说:儒家的学术的确难以使人奋起,只有家传的诗名差不多已经留存。
⑧故山:故乡,此指东都洛阳巩县。胜概:美丽的景色,指佳景。桃源:桃花源,事见陶渊明《桃花源诗并记),“此借言欲如秦人之避世之也”(杨伦注)。这两句说:故乡多有养身的药物,美丽的景色使人不出得想起桃花源。
⑨旆:指前驱车上的旗子。禁掖:宫中旁殿。泛指帝王所居,犹言禁中、禁垣。此代指京城。这两句说:想要整理还乡的车子,但又长久地怀念京城。
⑩三赋:指杜甫所献《三大札赋)。原注:“甫献《三大礼赋)出身,二公常谬称述。”这两句说:我献的《三大礼赋)蒙你们谬加称颂,真难以述说二位的恩情。

奉留赠集贤院崔于二学士赏析鉴赏
题解
此诗当作于天宝十一载(752),时杜甫在长安。去年,杜甫献《三大礼赋》,玄宗奇之,使待制集贤院,命宰相考他的文章,集贤院崔国辅、于休烈二学士对杜甫也给予提携,但因李林甫从中作梗,杜甫只落个“参列选序”的资格。“候补”了一年,见没有什么希望,便写此诗赠崔、于二人,发了一通牢骚,暂回洛阳。
这首诗是杜甫在晚年时所作,表达了他对时局的感慨和对个人命运的无奈。诗中,杜甫以“昭代将垂白”开篇,自述年老而未能得志的境遇,随后通过“气冲星象表,词感帝王尊”展现了自己的才华和志向。诗的后半部分,杜甫表达了对故乡的思念和对朝廷的留恋,同时也流露出对崔、于二学士的感激之情。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了杜甫晚年的心境和对理想的执着追求。
赏析
《奉留赠集贤院崔、于二学士》是唐代诗人杜甫创作的一首赋诗,用以赞赏崔、于二学士的才华和品德。该诗共分为四个部分,下面是对每个部分的赏析。 首先,诗的开头两句“凤求凰兮鸾求凤,皇天后土长寂寥。朝云暮雨难为情,故与同人把翰墨。”以寓言的方式表达了作者对于人才的珍视和追求。杜甫希望能够寻找到与自己才华相当的朋友,共同书写辉煌的诗篇。这个开头展示了杜甫对于崔、于二学士的赞赏之情。 接着,诗的第二部分主要以对比的手法,描绘了崔、于二学士的高尚品德和才华。通过描述他们对于学问的追求和对社会的担忧,表达了他们的高风亮节和忧国忧民的情怀。 然后,诗的第三部分从崔、于二学士的家族背景入手,赞颂了他们的家族世袭功名的传统。这部分更加突出了他们的身份和地位,进一步凸显了他们的才华和品德的可贵。 最后,诗的结尾以“翰墨”一词作为总结,强调了崔、于二学士与杜甫的共同志趣和墨宝。这种共同的志向和理想使他们相互吸引,共同追求文学的辉煌。 总体来说,杜甫在《奉留赠集贤院崔、于二学士》中通过对崔、于二学士的品德和才华的赞美,展示了自己对于人才的尊重和追求。通过对比和叙述,他描绘出了他们的高尚品德、志向和家族传统,以及他们与自己的共同志趣和理想。这首诗充满了对于人才和友谊的赞美,表达了杜甫对于崔、于二学士的崇敬和欣赏之情。
(旧唐书·职官〉载:玄宗开元“十三年与学士张说等宴于集仙殿,因改名集贤,改修书使为集贤书院学士。”其“职在秘书。”掌理秘书图籍等事。为唐代文学三馆之一。“五品以上官为学士,六品以下为直学士。”崔指崔国辅,“明皇时应县令举,授许昌令,集贤直学士,礼部员外郎。”(《唐诗纪事)卷十五)于指于休烈,开元时“举进士,又应制策登科”,累迁集贤殿学士。((旧唐书·于休烈传》)杜甫献《三大礼赋),玄宗奇之,命待制集贤院,因召试不遇,为时所阻,意将辞别而归,故作此诗,时当天宝十一二载间(752、753)。此诗首叙献赋之事,次言召试不遇,末写留赠之意。将身世经历与感激赠别结合一起,章法井然。
简评
这首诗以杜甫独特的写景手法,描绘了自己的境况和心情。诗中既有对两位学士的赞美,也透露出对自身处境的感慨。杜甫将自己的命运比作一只途穷的阍阍(古代守卫城门的人),寄望于天象和诗词能够改变自己的处境。同时,他也表达了对官僚体制的不满和对传统文化的怀念。整首诗以五绝的形式,用简练的语言表达了复杂的情感,文辞典雅,意境深远。中文译文:昭代将垂白,途穷乃叫阍。气冲星象表,词感帝王尊。天老书题目,春官验讨论。倚风遗鶂路,随水到龙门。竟与蛟螭杂,空闻燕雀喧。青冥犹契阔,陵厉不飞翻。儒术诚难起,家声庶已存。故山多药物,胜概忆桃源。欲整还乡旆,长怀禁掖垣。谬称三赋在,难述二公恩。诗词的中文译文:朝代将到盛年之时,道路无处可逃避,只得停在城门守卫的地方。气势冲天,令星象为之变动,词句表达着对帝王的崇敬。天已经沧桑,却才刚刚开始著书立说;春官会验讨论著名文人的作品。倚风夜深,随风将鸟儿的歌声带到了遥远的龙门。竟然和凶恶的蛟螭混杂在一起,只听到普通鸟雀的叫声。青天仍然广阔无边,但仍然被势力所束缚;高山不会倒塌,也无法翻转自身。儒学难以再起,家族的声名却已经流传开来。故土山多草药,让我怀念起那个胜地;想要整顿心神,回到故乡的旗帜下。长久以来,一直怀念着被禁止进入的宫廷。我虚伪地自称有三篇佳作,无法道尽两位学士对我的恩情。
鉴赏
这首赠诗首二句“昭代将垂白,途穷乃叫阁”,开门见山,表明这次投匦献赋只是出于不得已:多方碰壁,日暮途穷;延恩匦既为“凡怀才抱器,希于闻达者”(《唐六典》)而设,就顾不得冒“惊驾”的风险,将希望寄托在这孤注一掷了。“气冲星象表,词感帝王尊”,也就是“往时文采动人主”(《莫相疑行》)的意思,是说三赋幸得“通天”,为玄宗所赏识。三大礼赋写得颇典雅,稍嫌板蒲,但也不乏文采。例如“九天之云下垂,四海之水皆立”(《朝献太清宫赋》)、“桐花未吐,孙枝之鸾风相鲜;云气何多,宫井之蛟龙乱上”(《朝享太庙赋》)、“甲胄乘陵,转迅雷于荆门巫峡;玉帛清,霁夕雨于潇湘洞庭”(《有事于南郊赋》)等等,都是些很漂亮的骈辞俪句,若与初唐诸名家手笔相较,毫不逊色,文风也很接近。
其实,“动人主”的不止是“文采”,主要还是赋献得及时,内容也深获“圣心”。崔昌谈五行,卫包言星象,本是极其荒诞不经的事,《朝献太清宫赋》一上来追原行三大礼的因由,却冠冕堂皇地加以肯定说:“冬十有一月,天子既纳处士之谕、承汉继周,革弊用古,勒崇扬休。明年孟诹,将摅大礼以相籍。”即使要行大礼,按照封建祀典的常规,只须“朝享太庙”以祭祖,“有事于南郊”以合祭天地就足够了。如今不但要“朝献太清宫”以祭老子,还要将这一大礼放在首位,这显然不符合“革弊用古”的精神。作者不一定没意识到这一点,不过,为了讨皇帝喜欢,却借所谓“天师张道陵”(实指太清宫的道官)的口,引经据典地夸奖皇帝能厘正祀典说:“今王巨唐,帝(指玄元皇帝老子)之苗至于易制取法,足以朝登五帝,夕宿三皇。……臣道陵等,试本裔之青简,探之于缥囊;列圣有差,夫子闻斯于老氏;好问自久,宰我同科于季康。取拨乱反正,乃此其所长。”案《礼记·曾子问》载:“孔子曰:……袷条于祖则祝迎四庙之主,主出庙入庙必跸。“吾闻诸老聃。”又《史记·仲尼弟子列传》载:宰我,《孔子家语》载季康子都问过孔子关于五帝之德的事。仇兆鳌说:“夫子闻老氏,见圣祖当尊。宰我问帝德,见历代宜辩。拨乱反正,指祀典之礼言,即所云‘易制取法’也。”至于《朝享大庙赋》写祭毕推恩,泽被众生,感及人物,“福穰穰于阙,芳非非于玉斝。沛枯骨而破聋盲,施天胎而逮鳏寡。园陵动色,跃在藻之泉鱼;弓剑皆鸣,汗铸金之风马”;《有事于南郊赋》推崇玄宗能振兴唐祚,“插紫极之将颓,拾清芳于已缺。炉之以仁义,锻之以贤哲。……盖九五之后,人人自以遭唐虞;四十年来,家家自以为稷契”:更是极尽歌功颂德的能事。正当需要为举行不合古制的三大礼大造舆论的时候,居然有人自动献上这么三篇洋洋洒洒、振振有词而又颇富文采的赋来捧场,这不能不教玄宗喜出望外,而深表赞赏而特命待制集贤院以张扬其事了。
处士崔昌以议五行而得官,从献赋之初的受重视看,杜甫也并非毫无发迹的可能。朱鹤龄说:“玄宗崇祀玄元,方士争言符瑞,又信崔昌之议,欲比隆周、汉,不知淫祀矫诬,惭德多矣。三赋之卒章,皆寓规于颂,即子云风羽猎、甘泉意也。公诗云:‘赋料扬雄敌’,岂虚语哉?”其实扬雄作《甘泉》《羽猎》《长杨》《河东》四赋是歌颂汉朝的声威和皇帝的功德,后人艳称扬雄寓讽于赋,实属平白无故地拔高其辞赋的思想意义。因此也不能主观地认为杜甫“三赋之卒章,皆寓规于颂,即子云风羽猎、甘泉意”。对于玄宗的种种荒唐行径,杜甫即使有所腹非,但鉴于他当时求官心切,唯恐“词理野质,终不足以拂天听之崇高”,是不大可能、也不敢表露于口头笔底的。如果真“寓规于颂”,也不过是“讽一而劝百”,在玄宗这种为神仙、女色弄得神魂颠倒、昏聩不堪而又好大喜功、爱听奉承的皇帝眼里,那吞吞吐吐、似是而非、模棱两可的一“讽”,还甚至会被误认为一“劝”。那么,从实际效果上看,这就不是“讽一而劝百”,简直是“劝百而加一”了。
“倚风遗鶂路,随水到龙门”,紧接“天老”二句之后,大意是说虽然参加了宰相出题、学士判卷的考试,可惜未遇而退。《左传·僖公十六年》载“六鹢(或作鶂)退飞过宋都。”《昭明太子启》说:“鹢路颓风。”退飞是遇到了逆风的缘故。传说鲤鱼跳龙门,跳过的化龙,跳不过的曝腮点额而退(见《三秦记》)。“随水”句即用此典故;与上句合看,明显地表示他这次仍然是“曝腮点额而退”。“竟与蛟螭杂”,意谓这次待制集贤院,厕身于诸学士之间,有如鱼龙混杂。这是自谦的话。《史记·日者列传》有“风皇不与燕雀为群”的话古人多以“燕雀”喻小人。“空闻燕雀喧”,喻三大礼赋予这次应试所作诗文遭小人妄议。诗人对崔、于二学士的“称述”感激莫名,必然对反对意见要耿耿于怀了。“青冥犹契阔,陵厉不飞翻”,承上意,慨叹因小人信口雌黄而终于不得青云直上、飞黄腾达。他后来的《进封西岳赋表》说:“顷岁,国家有事于郊庙,幸得奏赋,待罪于集贤;委学官试文章,再降恩泽;仍猥以臣名实相副,送隶有司,参列选序。”可见这次应试的唯一收获是“送隶有司,参列选序”。换句话说,就是给了他一个交政府备案、准许参加候缺选官的资格。这当然会使他大失所望,就难免有青冥契阔之叹了。
最后一段意思比较明显,大致是说,不能奋起入朝,只好引退还乡;但“待制集贤院”这一段短暂的生活,和二位的“称述”之恩,却令诗人难以忘怀:“儒术诚难起,家声庶已存。故山多药物,胜概忆桃源。欲整还乡旆,长怀禁掖垣。谬称三赋在,难述二公恩。”诚挚地表达了对崔于二学士的感激之情。

古人注解
鹤注此当是天宝十一载作。公献三赋,明皇奇之,召试文章。崔、于二学士,当是试文之官。公诗云:“集贤学士如堵墙,观我落笔中书堂。”唐诗纪事:崔国辅,吴郡人,初授许昌令,累迁集贤直学士、礼部员外郎。唐书:于休烈,开元初第进士,自秘书省正字,累迁集贤殿学士,转比部员外郎。唐六典:开元十三年,召学士张说等,宴于集仙殿,改名集贤殿,修书所为集贤殿书院。五品以上为学士,六品以下为直学士。
昭代将垂白[一],途穷乃叫阍[二]。气冲星象表[三],词感帝王尊[四]。
首叙献赋之事。上二说得悲悯,下二说得豪迈。
[一]洙曰:昭代犹言明时,指本朝也。搜神记:将辞昭代。前汉书·杜业传注:“垂白老,言白髮下垂也。”鲍照诗:“垂白对讲书。”
[二]阮籍哭穷途。甘泉赋:“选巫咸兮叫帝阍。”
[三]宋之问诗:“气冲落日红。”王融策文:“上叶星象,下符川岳。”
[四]洙曰:公尝有诗云“往年文彩动人主”,即所谓“词感帝王尊”也。钱笺唐六典:延恩匦,凡怀才抱器希于闻达者投之。公献三大礼赋,进雕赋、封西岳赋,皆投延恩匦,故曰叫阍、曰词感帝王也。
天老书题目[一],春官验讨论[二]。倚风遗鶂路[三],随水到龙门[四]。竟与蛟螭杂[五],空闻燕雀喧[六]。青冥犹契阔[七],凌厉不飞翻[八]。
次言召试不遇。上四集贤应试,下四送隶有司。天老,谓宰相。春官,谓礼部。遗鹢路,期免退飞。到龙门,意在腾跃。蛟螭杂,龙门难上矣。燕雀喧,鹢路却回矣。契阔不飞,无复飞腾之志也。
[一]帝王世纪:黄帝以风后配上台,天老配中台,五圣配下台,谓之三公。张衡诗:“天老教轩皇。”晋书·山涛传:甄拔人才,各为题目。南史·杜之伟传:与学士刘陟等抄撰群书,各为题目。
[二]周礼:大宗伯为春官。杜臆:验讨论,谓考验其文词所自出,故赴试者语必典雅,唐诗可为后世羽仪者以此。孔安国书序:“讨论坟典。”隋炀帝赐刘炫书:“名理穷研核,英华恣讨论。”
[三]左传:“六鶂退飞过宋都,风也。”昭明太子启:“鹢路颓风。”
[四]三秦记:龙门,在河东界,每暮春,有黄黑鲤鱼自海及诸州争来赴之,得上者便化为龙,否则曝腮点额而退。
[五]南都赋:“惮虬龙兮怖蛟螭。”
[六]史记:陈涉曰:“燕雀安知鸿鹄之志哉!”何胥诗:“空余燕雀喧。”
[七]青冥,注见首卷。诗:“死生契阔。”注以为劳苦之意。今云青冥契阔,乃阔绝之义。
[八]陈琳书:“陵厉清浮,顾盼千里。”抱朴子:“徒闻振翅竦身,不能凌厉九霄。”王粲诗:“苟非鸿雕,孰能飞翻。”朱注公以词赋为人主所知,再降恩泽,止送隶有司,参列选序,故有青冥契阔之叹。
儒术诚难起[一],家声庶已存[二]。故山多药物[三],胜概忆桃源[四]。欲整还乡旆,长怀禁掖垣[五]。谬称三赋在[六],难述二公恩[七]。
原注:甫献三大礼赋出身,二公尝谬称述。末欲东还,而叙留赠之意。上四失意思归,下四感别知己。此章四句起,下二段各八句。
[一]公孙弘传:弘习文法吏事,而又缘饰以儒术。抱朴子:“起家作台郎。”难起,谓不能奋起在位。家声,谓诗名犹足绍祖也。
[二]任昉传:“四子并无术业,坠其家声。”公系出襄阳,曾祖依艺始知洛之巩县,遂居于此,杜陵乃其宗族所在。梦弼泥鹿门采药、武陵桃源,遂以故乡为襄阳。但移巩已经四世,襄阳无复田庐可依矣。当从朱注作洛阳故居。其曰忆桃源,欲如秦人之避世耳,不必亲至桃源也。
[三]应玚诗:“日暮归故山。”抱朴子:“仙人以药物养身。”
[四]陶渊明桃花源记:“晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林夹岸,林尽水源,便得一山。舍舟从山口入,豁然开朗,屋舍俨然,阡陌交通,鸡犬相闻,黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,自云:先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉。”方舆胜览:桃源,在鼎州县南二十里,旁有秦人洞。唐朗州,即宋鼎州,今为常德府桃源县。
[五]鹦鹉赋:“眷西顾而长怀。”刘桢诗:“谁谓相云远,隔此西掖垣。”师氏曰:禁中有东西两掖垣,乃禁墙也。
[六]江总诗:“下笔成三赋。”
[七]范弘之笺:“仰尊二公。”

奉留赠集贤院崔于二学士创作背景
此诗当作于唐玄宗天宝十一载(752年),时杜甫在长安。此前一年,杜甫献《三大礼赋》,玄宗奇之,使特朝集贤院,命宰相考他的文章,集贤院崔国辅、于休烈二学士对杜甫也给予提携,但因李林甫从中作梗,杜甫只落个“参列选序”的资格。“候补”了一年,见没有什么希望,于是杜甫暂回洛阳,在回洛阳前写此诗赠崔、于二人,发了一通牢骚。
以上就是关于《奉留赠集贤院崔于二学士》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。
文章标题:奉留赠集贤院崔于二学士
链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1051.html
上一篇:奉赠韦左丞丈二十二韵
下一篇:贫交行