《秋笛》是唐代诗人杜甫于乾元二年(759年)秋在现今甘肃省天水市创作的一首五言律诗,押微韵。诗中极写笛声凄切,其因在于征人不得生还,表达了对战乱的哀怨。诗中描绘了秋夜吹奏笛子的情景,通过笛声的凄苦引出对征人命运的悲叹,展现出战争带来的伤痛与人生的悲凉。

秋笛原文

秋笛

唐代 · 杜甫

清商欲尽奏,奏苦血沾衣。

他日伤心极,征人白骨归。

相逢恐恨过,故作发声微。

不见秋云动,悲风稍稍飞。

秋笛注释译文

译文

秋笛吹出凄清的商声一曲将尽,奏出的苦情合人泪血沾衣。

想是因为那日见到了运回征人尸骨,吹奏者才这样的伤心至极。

我走到他跟前那笛声变弱,可能是他担心所吐的怨恨过激。

天上的秋云啊也为之而抖动,悲凉的风在微微地吹…

翻译

秋天的音乐我想要奏完,但演奏得如此悲苦,以至于泪水如血沾湿了衣襟。

回忆往昔,当悲伤至极,那些出征的士兵,他们的白骨被运回家乡。

担心相逢时会因过去的悲伤而更加痛苦,所以我故意让声音变得微弱。

不见秋天的云彩移动,只有悲伤的风轻轻地吹动。

今译

秋风吹拂下,吹奏着一曲清商。笛音哀怨,仿佛笛子上沾满了苦血。

想到将来,国家遭受的伤痛会极其深重,战争带来的牺牲者将以白骨的形式回归故土。

如果再次相逢,恐怕会充满彼此之间的怨恨,所以我用微弱的声音演奏出来,希望不被人听到。

看不见秋天的飘动,只能感受到哀怨的风稍稍吹拂。

注释

①清商:商,五音之一,商音属秋,主于肃杀。《礼记·月令):“(孟秋之月)其音商。”《三礼图):“商弦最清而独悲。”宋玉《笛赋》:“吹清商,发流徵。”

②“奏苦”句:仇注云:“奏苦,谓商音凄惨,动人哀思,故想到征人白骨,不禁伤心而泣血也。”

③“相逢”二句:意思是说:若听到的笛声高响而尽情,则恐伤恨太过,故只吹奏出这轻徽之声。杨伦注说:“倒转出不尽奏,曲甚。就发声写微字意极飘缈。”

④“不见”二句:仇注引朱注云:“言笛声虽微,其悲犹感入风云,况可尽奏乎?”

秋笛

秋笛赏析鉴赏

题解

这首诗作于乾元二年(759)秋。诗人因闻笛而感于征戍之苦写下的一首五律。在数量极多的同类题材中,本诗以其独特的表现手法格外引人瞩目。写笛声,不从“发声”写起,而从“欲尽奏”落笔。这种写法极为罕见。杨伦注引王右仲云:“起似尾后余意,而用作起句,语突而意倍惨。”浦起龙对本诗也特别青睐说:“诗用逆局,笔笔凌空,着纸飞去。律体至此,超神入化。”细细诵读本诗,确非过誉之辞。

这首作品通过秋天的音乐和悲伤的景象,表达了诗人对战争和死亡的深切哀悼。诗中“清商欲尽奏,奏苦血沾衣”描绘了音乐的悲苦,以及由此引发的极度悲伤。后文通过“征人白骨归”进一步强化了战争的残酷和士兵的牺牲。诗的结尾以秋云和悲风为背景,增添了一种凄凉和哀伤的氛围,使读者能感受到诗人内心的深切悲痛和对和平的渴望。

赏析

《秋笛》是杜甫写的一首悲凉的诗,通过笛子的音乐表达了作者对国家的忧虑和对战争的痛心。诗中的清商曲是一种悲凉的音乐,代表着战乱中的苦难和伤痛。作者预感到未来国家将会遭受巨大的伤痛,战乱所带来的残酷和死亡也不可逆转。当他再次相逢的时候,恐怕也只能充满怨恨和痛苦。而不见秋云动、只感受悲风稍稍飞扬,也表现了作者对国家未来的不确定和悲伤。

整首诗给人以一种深沉的情感,作者通过音乐和自然景观来表现自己的内心痛苦和对国家的忧虑。清商曲和秋风的形象都增强了诗中的悲凉氛围,使读者能够深切感受到作者的情感。整首诗的主题是关于战乱与痛苦,表现了作者对国家的担忧和对战争的深深痛心。

鉴赏

《秋笛》是杜甫五言诗中的经典之作,具有独特的艺术价值。其语言简洁而意蕴丰富,通过对秋夜笛声及相关情景的描写,深刻反映了战争的残酷与征人的悲惨命运。

借景抒情的手法运用精妙,将自然景象与内心悲怆紧密结合,增强了诗歌的感染力。同时,诗中对相逢时复杂心理的刻画以及对战争伤痛的深沉反思,使其兼具人文关怀与历史厚重感,是杜甫反映社会现实、抒发悲悯情怀的典型代表作品,展现出杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术风格。

首联“清商欲尽奏,奏苦血沾衣”:以“清商”点明笛声曲调,“欲尽奏”暗示笛声即将结束,“奏苦”直接写出笛声的悲苦程度,让人泪湿衣襟,开篇即营造出哀伤凄凉的氛围,奠定全诗悲怆的情感基调。

颔联“他日伤心极,征人白骨归”:由当下的笛声引发联想,推及他日征人征战归来只剩白骨的悲惨情景,将个人的哀伤拓展到对战争全局的悲叹,凸显战争给人们带来的巨大伤痛,深化了诗歌的主题。

颈联“相逢恐恨过,故作发声微”:细腻刻画了相逢时的心理活动,因为害怕怨恨太过深重,所以故意把笛声吹得微弱,生动展现出经历苦难后人们内心的隐忍与复杂情感,使诗歌更具人情味。

尾联“不见秋云动,悲风稍稍飞”:以秋云静静飘动、悲风渐渐吹拂的景象作结,借景烘托出深沉的悲凉,给人以余韵悠长之感,景中含情,情融于景。

秋笛

古人注解

公在秦州,与吐蕃为邻,故时闻羌笛。一云吹笛。

清商欲尽奏[一],奏苦血沾衣[二]。他日伤心极[三],征人白骨归[四]。相逢恐恨过,故作发声微[五]。不见秋云动[六],悲风稍稍飞[七]。

此塞上闻笛,有感征人而发也。奏苦、声微四字,乃上下眠目。奏苦,谓商音凄惨,动人哀思,故想到征人白骨,不禁伤心而泣血也。声微,谓笛韵悠扬,不起愁怨。秋云动而风稍飞,摹写微声所感之象如此。杜臆:起似尾后余意,而用作起句,语突而意倍惨。商音属秋,主于肃杀。秋云悲风,对秋景而形容之也。

[一]三礼图:琴本五弦,曰宫、商、角、徵、羽。文王增二,曰少宫、少商。商弦最清而独悲。宋玉笛赋:“吹清商,发流徵。”

[二]蔡琰诗:“长笛声奏苦。”徐淑诗:“泪下兮沾衣。”

[三]杜臆:他日,指昔日。应瑒诗:“感物伤心。”

[四]魏文帝诗:“征人伐金鼓。”晋刘琨表:“白骨横野。”

[五]搜神记:发声而泣。

[六]不见,犹云独不见。韩非子:师旷奏清徵,有玄云从西北方起。再奏之,大风至。庾信诗:“秋云低晚气。”

[七]甄后诗:“边地多悲风。”魏文帝乐府:“稍稍日零落。”

秋笛

秋笛创作背景

此诗当作于乾元二年(759)秋,时杜甫在秦州。诗中极写笛声凄切,其因在于征人不得生还,表达了对战乱的哀怨。

以上就是关于《秋笛》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:秋笛

链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1252.html

上一篇:夕烽

下一篇:日暮·牛羊下来久

top