《九日寄岑参》是唐代诗人杜甫于天宝十三载(754年)重阳节在现今陕西省西安市创作的一首五言律诗,押宥韵。以重阳节为背景,表达了对友人岑参的深切思念,同时借连绵阴雨引发的灾情,抒发了对民生疾苦的同情和对朝政的讽喻。
九日寄岑参原文
九日寄岑参
唐代 · 杜甫
出门复入门,两脚但如旧。
所向泥活活,思君令人瘦。
沉吟坐西轩,饮食错昏昼。
寸步曲江头,难为一相就。
吁嗟呼苍生,稼穑不可救。
安得诛云师,畴能补天漏。
大明韬日月,旷野号禽兽。
君子强逶迤,小人困驰骤。
维南有崇山,恐与川浸溜。
是节东篱菊,纷披为谁秀。
岑生多新诗,性亦嗜醇酎。
采采黄金花,何由满衣袖。
九日寄岑参注释译文
译文一
三番五次地出门又进门,大雨只是淋漓如旧。
通向你家的道路满是泥泞,想你想得神销体瘦。
坐在西轩下沉吟不止,连吃饭也辨不清是昏是昼。
你的住处就在曲江头,寸步之路却难得聚首。
唉,可恰那些受灾的苍生,庄稼已是无法挽救!
如何才能杀掉那作恶的云神?谁能把破漏的天空弥补?
太阳和月亮隐去了光亮,凄凉的旷野里哀号着禽兽。
上朝的官员们勉强乘车迂行,徒步的小人物难以急速奔走。
城南的那座高山啊,真柏它也被大水冲走!
今日这个重阳节,东篱的菊花你在为谁而吐秀?
岑参先生多有新奇诗作,生性也嗜好香醇的美酒,
眼看着雨中众多的黄菊花,却无心将它采满衣袖。
译文二
方欲应邀出门造访,又返回门内,那密集落地的雨点只是依然下个不停。
去往你家的道路泥泞,欲去看望于你,无法启行,想你想得我容颜消瘦。
我独自坐在西窗下深思不已,连吃饭也辨不清是黄昏还是白天。
虽然我距您的住处很近,却难得去与您会面一次。
唉,可怜!那些受苦受难的老百姓,被水淹毁的庄稼是无可挽救了。
怎么才能除去那可恶的云师?谁能去将那天漏处补住?
日、月隐去了光辉,禽兽在空旷的原野里哀号。
官员们勉强做出从容自得的样子,老百姓却困于泥泞而难以行走。
城南边有座终南高山,恐怕它也会被那急流的河水淹没漂走。
今天这个重阳佳节,东篱的菊花你在为谁开的这么好?
岑参先生有很多新诗,生性也特别喜欢香醇的美酒。
雨中,眼看着那样繁多的黄菊花,怎能使你的衣袖装满呢?
注释
①雨脚:雨丝,雨线。
这两句说:方欲出门造访,又复入门不行,因阴雨如旧。
②泥活活(9u6):指在泥泞中行走所发出的声音。
这两句是写诗人对岑参的想念,并想象造访途中泥泞的情景。
②沉吟:深思的样子。
这两句是写坐在西窗下深思,阴雨连绵,不辨昏昼,吃饭的时间都弄颠倒了。
④寸步:形容路程很近。曲江头:指岑参的寓所。相就:相访。
这两句说:虽然距岑参的住处很近,却难得去拜访。
⑤吁嗟(yojue):忧虑感叹。苍生:老百姓。稼穑(sè):庄稼。
这两句忧虑感叹老百姓的庄豫无法挽救。
⑥诛:杀戮。云师:云神,即云师屏瑙。畴(chou):谁。天漏:就是常下雨,仿佛天漏了一样,
这两句说:怎能杀掉云神?谁能把天的漏处补好。意即不让老天阴雨连绵。
⑥大明:本指日月,此指日月的光辉。韬(tāo):隐藏。
这两句说:日月的光辉隐藏不见,空旷的原野只有禽兽号叫。
⑧君子:指朝廷官员,即达官贵人。强:勉强。逶迤(weiyi)):同委蛇、从容自得的样子。小.人:指普通百姓。困驰骤:因道路泥泞,徒步尚且不便,故更难于疾走。
这两句语含讥讽说:官员们勉强做出从容自得的样子,普通百姓困于泥泞而不便疾行。
⑨维:语首助词,或作“只”意。崇山:高山,当指长安南面的终南山。川浸溜:被河水淹没漂走。浸指淹没,溜指激流漂去。
这两句说:南边有终南高山,恐怕也会被河水浸漂走。
⑩是节:重阳节。东篱菊:指菊花。陶渊明〈饮酒):“采菊东篱下,悠然见南山。”此用其意。纷披:盛开。为谁秀:指无人赏玩,不知为谁开得这样好。
这两句说重阳佳节菊花盛开却无人欣赏。
①醇酎:重酿的美酒。〈西京杂记》:“正月旦造酒,八月成,名曰九酝,一名醇酎。”
这两句说:岑参有很多新诗,性情亦喜欢饮重酿的美酒。
①采采:盛多的样子。黄金花:指菊花,古人多用菊花制酒。何由:怎能。古人有重阳饮酒采菊的习惯,故使花满衣袖。
这两句说:那样繁多的菊花,怎能使你的衣袖皆满呢?
以上四句为岑参惋惜,不能饮酒采菊,一尽诗人之豪兴,实际上也是为自己惋惜。

九日寄岑参赏析鉴赏
题解
这首诗作于天宝十三载(754)的重阳节(九月九日)。岑参,杜甫的诗友,在长安时期,常与杜甫结伴同游。在这首诗中杜甫以诗代柬,表示为阴雨所阻,不能与岑参一起饮酒赏菊的遗撼,对天灾给劳动人民带来的灾难表示了深切的同情,同时对朝政亦进行了讽刺。仇兆整云:“今按《通鉴》,天宝十三载,秋八月,关中大饥,上优雨伤稼,国忠取禾之善者献之,日:·雨虽多,不害稼也。’扶风太守房琯言所部水灾,国忠使御史推之。是岁,天下无敢言灾者。高力士侍侧,上日:‘淫丽不已,卿可尽言。’对日:·自陛下以权假宰相,赏罚无章,阴阳失度,臣何敢言?’诗中苍生稼穑一段,确有所指。云师,恶宰相之失职。天漏,讥人君之阙德。韬日月,国忠蒙蔽也。号禽兽,禄山恣横也。君子小人,贵贱俱不得所也。”所言颇中肯綮。
九月九日,重阳佳节,登高赋诗,赏菊饮酒,本为良辰美景赏心乐事,但玄宗天宝十三年秋的天公却很不作美,一场连绵阴雨从八月持续到十月,杜甫原定的造访好友岑参共度重阳佳节的美梦也泡汤了。只有金菊寂寞地开放,岑参的新诗与美酒也只能空对秋雨了。
杜甫的这首诗寄赠岑参,一·方面表达重阳节不能共赏秋菊把酒论诗的遗憾与惋惜,一方面对于天灾给苍生带来的苦难抱有一定的关怀和同情。
赏析一
《九日寄岑参》是唐代诗人杜甫所作的一首五言律诗。杜甫以诗代柬,诗中对为阴雨所阻,不能访问岑参,表示深为怀念。对天灾给“苍生”造成的灾难表示同情和关怀,并借“阴阳失度”而对当时朝政有所讥刺。
这首《九日寄岑参》,属于寄赠之作,相当于一封诗歌体的书信。这一类诗作,应酬性色彩较浓,内容往往比较空泛。然而,这首寄赠诗却大不相同。杜甫的这首诗寄赠岑参,一方面表达重阳节不能共赏秋菊把酒论诗的遗憾与惋惜,一方面对于天灾给苍生带来的苦难抱有一定的关怀和同情。诗中既有寄赠之作的一般特点,对友人表示怀念和问候,又有涉及当时的社会生活,即因大雨成灾对苍生稼穑表示的关切和忧虑。
这首诗较长,按其内容可以分为三个段落。
第一段,从开头“出门复入门”,到“难为一相就”,叙述访岑而阻于雨,与岑参的住处曲江虽然不远,但却不能去探访,倍觉思念,表现出了与岑参的深厚友谊。
第二段,从“吁嗟乎苍生”,到“小人困驰骤”,由大雨而联想到这场雨给苍生百姓带来灾害。看起来,这一段似与岑参或杜岑友谊没有直接联系,像是节外生枝。但细想还是有其内在联系的。这倒不仅仅在于都是说大雨,而是他们都是诗人,民间的疾苦是他们共同关心的问题。所以下一段内容,又回到作为诗人的岑参上来。
第三段,从“维南有崇山”到全诗的收尾,归结到岑参的诗歌创作活动。从诗歌本身来说,这里既写出了杜甫与岑参这两大诗人之间的友谊,也表现出杜甫对民间疾苦的关心。然而,过去有的诗论家认为这首诗的内容还不止于此,而是诗中喻指当时的朝政。据考,天宝十三载秋,大雨成灾,宰相杨国忠却取好庄稼来,向玄宗皇帝说:“雨虽多,不害稼也。”实际情况是否如此,当然是一个值得研究的问题。但无论有无寄托,杜甫对苍生百姓疾苦的关心和同情,则是没有疑问的。
赏析二
此诗当作于天宝十三载(754)重阳节,时杜甫居长安下杜城。史载,这年秋天,长安一带淫雨不止。诗记灾情,深忧苍生,也写出国危将至的预感,描写了诗人在九日(农历九月初九)写信给好友岑参的情景,表达了诗人深深的思念之情。
整首诗以寄托思念之情为主线,通过对自然景物的描写和抒发个人感慨,展现了诗人内心的孤独和无奈。首句“山寺凝秋月,千竿入夜烟”描绘了秋天的夜晚,寺庙中的秋月和烟雾交织在一起,给人以寂静和凄凉之感。接着诗人写道:“云露共长天,风泉更觉年”,通过描绘自然景物的变化,暗示了岁月的流转和人事的更迭,以及自己的孤独和无奈之感。
其次,诗人通过描写自己的境遇,进一步表达了思念之情。他写道:“况我未知人,今日落花飞”,表明自己身处异乡,与亲友分离,心境寂寞无依。而后又写道:“自疑轻薄意,蛾眉欲断绝”,表达了自己对友谊的珍视与担忧。
最后,诗人表达了对友谊的思念之情。他写道:“终然随逝水,万里寄消息”,表明自己将思念之情随着信件寄予远方的友人,希望消息通过千里迢迢的传递,能够传达给好友。这里既展现了诗人对友谊的珍视,也表达了对友人的期盼和思念之情。
总的来说,《九日寄岑参》通过描写自然景物和抒发个人感慨,表达了诗人对友谊的思念之情。这首诗情感真挚,语言简练,给人以深深的思考和感慨。
鉴赏
《九日寄岑参》是唐代诗人杜甫的一首诗。这首诗的写作背景是在重阳节时,诗人思念好友岑参而无法相见,于是写下了这首诗。诗中,杜甫以细腻的情感描绘了他与友人的深厚情谊,同时也表达了他对社会现实的忧虑。
“出门复入门,雨脚但仍旧”描绘了诗人因天气不佳而无法出门的情景,也暗示了他内心的矛盾和焦虑。“所向泥活活,思君令人瘦”,通过生动的比喻,形象地表现了诗人对友人的思念之情,以及思念所带来的身心疲惫。
接下来的几联,“沉吟坐西轩,饭食错昏昼。”描述了诗人在家中独自沉思的情景,表现了他对生活的无奈和对友人的深切思念。“寸步曲江头,难为一相就。”则进一步强调了诗人与友人之间的距离感,表现出他们之间无法相聚的遗憾。
在诗的后半部分,“吁嗟乎苍生,稼穑不可救!”表达了诗人对民生疾苦的深深忧虑,体现了他的忧国忧民情怀。“安得诛云师?畴能补天漏?”则表达了诗人希望消除灾难、拯救苍生的愿望,展现了他高尚的人格魅力。
“大明韬日月,旷野号禽兽。”这句诗描绘了一幅荒凉凄惨的画面,表达了诗人对国家未来的担忧。“君子强逶迤,小人困驰骤。”则通过对君子和小人的对比,反映了当时社会的不公和黑暗。
“维南有崇山,恐与川浸溜。”这句诗描绘了一幅壮丽的山水景象,同时也暗示了诗人内心的不安和忧虑。“是节东篱菊,纷披为谁秀?”则表达了诗人对美好事物的向往,同时也流露出一种淡淡的哀愁。
最后,“岑生多新语,性亦嗜醇酎。采采黄金花,何由满衣袖?”则以菊花为喻,表达了诗人对友人才华横溢、性格豪放的赞美,同时也寄托了他对友人能够满载而归的期望。
整首诗以情感真挚、语言凝练著称,既表达了诗人对友人的思念之情,又展现了他对社会现实的深刻思考,具有很高的艺术价值和思想内涵。

古人注解
此当是天宝十三载九月作。通考:岑参,南阳人,天宝三载进士,解褐为卫率兵曹参军。
出门复入门,雨脚但如旧[一]。所向泥活活[二],思君令人瘦[三]。沉吟坐西轩[四],饮食错昏昼。寸步曲江头[五],难为一相就[六]。
首叙沮雨思岑。出门,欲访岑也。坐轩,不能往矣。错昏昼,阴雨晦蒙。曲江头,岑参所在。
[一]齐民要术:种麻,截雨脚即种者,地湿麻生瘦。
[二]诗:“北流活活。”谢灵运诗:“活活夕流驶。”赵曰:“活活,泥水深多,行有声也。”
[三]古诗:“思君令人老,轩车来何迟。”
[四]谢灵运诗:“沉吟为尔感。”晋刘妙容歌:“西轩琴复清。”
[五]卢照邻诗:“寸步千里兮不相闻。”
[六]鲍照行路难:“且愿得志数相就。”
吁嗟乎苍生[一],稼穑不可救[二]。安得诛云师[三],畴能补天漏[四]。大明韬日月[五],旷野号禽兽[六]。君子强逶迤[七],小人困驰骤[八]。
次写淫雨之害。呼苍生,忧天漏,极悲天悯人之词。赵曰:昼夜常雨,故日月韬晦,飞走路穷,故禽兽哀号。君子有车马,亦强逶迤而已。小人徒步,故困于驰骤也。
[一]诗:“吁嗟乎驺虞。”尚书:“海隅苍生。”
[二]又:“稼穑作甘。”
[三]张衡思玄赋:“云师雲甚以交杂兮。”洙曰:云师,名屏翳。广雅:“云师谓之丰隆。”
[四]列子:“女娲氏炼五色石补天。”梁益州记:雅州西北有大漏天,小漏天。
[五]礼器:“大明生于东。”广雅:“日曰大明。”
[六]诗:“匪兕匪虎,率彼旷野。”楚辞:“鸟兽鸣以号群兮。”
[七]江淹诗:“君子未获宴,小人亦自营。”登楼赋:“路逶迤而修迥兮。”
[八]庄子:“驰之骤之。”韩非子:“驰骤周旋。”
维南有崇山[一],恐与川浸溜[二]。是节东篱菊[三],纷披为谁秀[四]。岑生多新诗,性亦嗜醇酎[五]。采采黄金花[六],何由满衣袖[七]。
末伤九日时景。高山几没,故篱菊空披。岑生兴在诗酒,不能一采黄花,此又代为怅怏,正应上思君意。此章三段,各八句。
[一]惟南二句,当连下篱菊,盖用陶诗也。西都赋:“崇山隐天。”一统志:崇山,属沣州。
[二]周礼注:“水流而趋海者曰川,深积而成渊者曰浸。”前汉书·枚乘传:“泰山之溜穿石。”今按:溜,水流漂急也。
[三]梁简文帝九日诗:“是节协阳数。”陶潜九日诗:“采菊东篱下,悠然见南山。”
[四]中山王文木赋:“华叶分披。”庾信赋:“纷披草树。”
[五]西京杂记:正月旦造酒,八月成,名曰九酝,一名醇酎。张载酒赋:“中山夏启,醇酎秋发。”邹阳酒赋:“凝醷醇酎,千日一醒。”
[六]诗:“采采卷耳。”左贵嫔菊颂:“春茂翠叶,秋耀金花。”张翰杂诗:“黄花似散金。”
[七]江淹诗:“风至衣袖冷。”
张綖曰:此诗忧国家危乱将至,而气象愁惨,邶之“北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行”,意正相似。
今按通鉴:天宝十三载,秋八月,关中大饥,上忧雨伤稼,国忠取禾之善者献之,曰:“雨虽多,不害稼也。”扶风太守房琯言所部水灾,国忠使御史推之。是岁,天下无敢言灾者。高力士侍侧,上曰:“淫雨不已,卿可尽言。”对曰:“自陛下以权假宰相,赏罚无章,阴阳失度,臣何敢言?”诗中苍生稼穑一段,确有所指。云师,恶宰相之失职。天漏,讥人君之阙德。韬日月,国忠蒙蔽也。号禽兽,禄山恣横也。君子小人,贵贱俱不得所也。

九日寄岑参创作背景
据《旧唐书·玄宗本纪》、《资治通鉴》记载,长安一带“霖雨积六十余日”,关中大饥,农田淹没,“稼穑不可救”,诗正作于其时。岑参,系杜甫好友。其时已辞安西四镇节度幕府书记职,返长安。面对当前的局势,杜甫以诗代柬,表达了对当时朝政的不满。
以上就是关于《九日寄岑参》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。
文章标题:九日寄岑参
链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1083.html
上一篇:示从孙济
下一篇:叹庭前甘菊花