《巳上人茅斋(旧注谓齐己,非。)》是唐代诗人杜甫开元二十九年(741)之后在现今河南省洛阳市偃师市创作的一首五言律诗,押支韵。诗中描绘了巳上人居处的僻静,环境的幽美,对其品格和才学予以赞叹。

巳上人茅斋(旧注谓齐己,非。)原文

巳上人茅斋

唐代 · 杜甫

巳公茅屋下,可以赋新诗。

枕簟入林僻,茶瓜留客迟。

江莲摇白羽,天棘梦青丝。

空忝许询辈,难酬支遁词。

巳上人茅斋(旧注谓齐己,非。)注释译文

译文一

在巳公的茅屋下面,可以写出新的诗篇。

枕席铺设在树林间,多么僻静;用茶果待客,长时间地把我挽留。

江面上的莲花像摇动着白色的羽毛,天门冬伸延着青翠的丝蔓。

我徒然忝列于许询那样的名人中,巳公则如高人支通,精深的议论合我难以酬答。

译文二

在巳公的茅屋下面,可以写出新的诗篇。

枕席铺设在树林间,多么幽静,用茶果待客,长时间地把我挽留。

江面上的莲花像摇动着的白色羽毛,天门冬延伸着清翠的藤蔓。

我徒然忝列在像许询这样的名士中间,巳公则如同高人支遁,精深的议论让我难以酬答。

译文三

来到巳上人的隐居之处,真是令人豁然开朗。即便是在巳公的茅屋下,那优美的环境也会让人灵感迸发,能够吟赋清新的诗句。

我们带着竹席来到树林深处僻静的地方,巳上人拿出上好的茶和水果热情招待我,希望我能留下来小住,晚几天再回去。

这里的环境简直是太美了!你看,江面上的莲花仿佛摇动着的白色羽毛,清新淡雅,天门冬清翠的藤蔓柔软缠绵,温情地在丛林间伸展蔓延。

与巳公攀谈,我徒然感到勉强能够忝列在东晋许询这样的名士中间,而巳公的文采就如同世外高人支遁一样,精深的言论让我难以酬答。

注释

①簟(diàn):供坐卧用的竹席。

②天棘:即天门冬,一种藤蔓植物。

③忝(tio):有愧于,谦词。许询:东晋人,好游山水,通佛学,曾与东晋佛教学者支遁交游。

巳上人茅斋

巳上人茅斋(旧注谓齐己,非。)赏析鉴赏

赏析一

《巳上人茅斋》是唐代诗人杜甫创作的一首诗,描述了诗人在巳公茅屋下,得以赋写新诗的情景。

诗中描绘了诗人在茅屋内,享受着宁静和清幽的环境。枕头和席子进入了郊外的深林,远离了尘嚣。茶瓜的采摘和泡茶已经拖延,为了款待客人而等待。诗人用江莲摇动着白色的羽毛、天棘扎起的绿丝,来表达他的虚荣心和梦想。

诗人自谦地提到,自己与当时的文学家许询和支遁相比,自己无法酬答他们的文词之美,心怀愧疚之情。

这首诗通过描绘寂静和幽雅的环境,表达了杜甫对诗歌创作的渴望和对过去文人的敬仰。诗中充满了自嘲和自谦之情,展现了诗人的思考和虚幻之美。诗词平实朴素,句子简练流畅,体现了杜甫的诗歌风格。

赏析二

此诗描绘了巳上人居处的僻静,环境的优美,对他的品格和才学予以赞叹。巳上人住在僻静的林间茅庵里,池上的白莲迎风而舞,像鹭鸶羽毛般轻盈。岩畔天门冬飘拂着青青的丝蔓。走过悠长而狭窄的林间小径,来到山的幽密深处,一间并不张扬的茅屋突然出现眼前,像是进入世外桃源的先兆一般,顿时使心胸为之豁然开朗。

杜甫来到这里不觉诗兴大发。小心翼翼,怀着崇敬的心情,缓缓步入屋内,置身其中,心中的诗情被无端地撩拨,一首新诗似乎将随之喷薄而出。那安卧于寂静林间的枕席,在绿树掩映下,似乎也带着葱茏的生意。主人置枕簟于林下,留他消夏,喝茶吃瓜,一坐就是大半天。茶叶与各种瓜果,就地取材,应有尽有,此刻以特殊的形式在小巧的木桌上栖息。品茶餐果,享用天然,被世俗浸润已久的心灵,正被一丝丝唤醒,自然以最简单和质朴的方式昭示了其原初的存在,它的美好充满芳香。不远处溪流淙淙而过,习习的凉风,扑面而来,使原本激越的心瞬间变得沉静。圣洁的莲花在风中摇曳,恰似挥着白羽的智者,在指点人生的迷津。天门冬,山间随处可见的藤蔓植物,随心尽兴,伸展着长长的绿色手臂,尽情将青翠挥洒。作为后学,陪侍巳公左右,说道谈玄,内心忽觉自愧,自己并非是许询那样的人物,而巳公如高僧支遁那样,以超越尘俗的智慧,以清音妙语开解蒙昧的人生《高僧传》载东晋高僧支遁讲《维摩经》,他每通释一义,居土许询无以设难;许询每设一难,支遁也不能再作通释。杜甫与巳上人谈禅,称赞他造诣很高,简直像支遁一样,而自愧不如许询。这是客套话,但可看出他当时曾与学问僧有过交往,多少也懂得点佛学。

赏析三

此诗描绘了巳上人居处的僻静,环境的优美,对他的品格和才学予以赞叹。巳上人住在僻静的林间茅庵里,池上的白莲迎风而舞,像鹭鸶羽毛般轻盈。岩畔天门冬飘拂着青青的丝蔓。走过悠长而狭窄的林间小径,来到山的幽密深处,一间并不张扬的茅屋突然出现眼前,像是进入世外桃源的先兆一般,顿时使心胸为之豁然开朗。

杜甫来到这里不觉诗兴大发。小心翼翼,怀着崇敬的心情,缓缓步入屋内,置身其中,心中的诗情被无端地撩拨,一首新诗似乎将随之喷薄而出。那安卧于寂静林间的枕席,在绿树掩映下,似乎也带着葱茏的生意。主人置枕簟于林下,留他消夏,喝茶吃瓜,一坐就是大半天。茶叶与各种瓜果,就地取材,应有尽有,此刻以特殊的形式在小巧的木桌上栖息。品茶餐果,享用天然,被世俗浸润已久的心灵,正被一丝丝唤醒,自然以最简单和质朴的方式昭示了其原初的存在,它的美好充满芳香。不远处溪流淙淙而过,习习的凉风,扑面而来,使原本激越的心瞬间变得沉静。

圣洁的莲花在风中摇曳,恰似挥着白羽的智者,在指点人生的迷津。天门冬,山间随处可见的藤蔓植物,随心尽兴,伸展着长长的绿色手臂,尽情将青翠挥洒。作为后学,陪侍巳公左右,说道谈玄,内心忽觉自愧,自己并非是许询那样的人物,而巳公如高僧支遁那样,以超越尘俗的智慧,以清音妙语开解蒙昧的人生《高僧传》载东晋高僧支遁讲《维摩经》,他每通释一义,居土许询无以设难;许询每设一难,支遁也不能再作通释。

杜甫与巳上人谈禅,称赞他造诣很高,简直像支遁一样,而自愧不如许询。这是客套话,但可看出他当时曾与学问僧有过交往,多少也懂得点佛学。

赏析四

《巳上人茅斋》是唐代诗人杜甫创作的一首诗,描述了诗人在巳公茅屋下,得以赋写新诗的情景。

诗中描绘了诗人在茅屋内,享受着宁静和清幽的环境。枕头和席子进入了郊外的深林,远离了尘嚣。茶瓜的采摘和泡茶已经拖延,为了款待客人而等待。诗人用江莲摇动着白色的羽毛、天棘扎起的绿丝,来表达他的虚荣心和梦想。

诗人自谦地提到,自己与当时的文学家许询和支遁相比,自己无法酬答他们的文词之美,心怀愧疚之情。

这首诗通过描绘寂静和幽雅的环境,表达了杜甫对诗歌创作的渴望和对过去文人的敬仰。诗中充满了自嘲和自谦之情,展现了诗人的思考和虚幻之美。诗词平实朴素,句子简练流畅,体现了杜甫的诗歌风格。

赏析五

此诗作于开元二十九年(公元741年),当时杜甫在齐赵荐游玩,认识了巳上人。杜甫参观了巳上人的茅屋,巳上人用茶和水果接待他,两人交谈甚欢,相见恨晚。巳上人居住的地方很幽静,环境也很美,这更加让作者诗兴大发,遂写下此诗。

此诗描绘了巳上人居处的僻静、环境的优美,展示出自然和谐的景象,诗人处其间品茶餐果、享用天然,被世俗浸润已久的心灵,正被一丝丝唤醒,自然以最简单和质朴的方式昭示了其原初的存在。全诗情感真挚、用典贴切,亦对巳上人的品格和才学予以赞叹。

诗中通过对巳上人居住环境的描写,突出表现了人物品性,并且对巳上人的才学修养予以赞叹,同时抒发了自己对美好生活的向往之情。

鉴赏

这首小诗写了杜甫与已上人的交往,也反映出杜甫早年思想受到的佛教思想的影响和冲击。诗中说僧人巳上人的茅屋禅屋下,居然可以由杜甫起兴赋诗,因为茅斋的陈设布置和茅斋外的景致气象都可以触发诗思。诗思与佛理,应有相通之处,所以杜甫自比许询,又以巳上人比支遁,借古人典故表现自已与巳上人各以理胜难以辩服,全诗既有诗意,有画意,又有禅意,值得细品。

简评

《巳上人茅斋》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。这首诗描绘了巳上人居住的茅斋环境,展现了其僻静与优美,体现了诗人对自然和谐之美的向往。诗中通过对巳上人居住环境的描写,赞美了巳上人的品格和才学,同时也表达了诗人对田园生活的向往之情。全诗情感真挚,用典贴切,展现了杜甫诗歌的质朴与自然。作品通过对自然景物的细腻描写,传达了诗人对隐逸生活的向往,具有较高的艺术价值。

整首诗通过四联的描写,从对茅斋的初印象,到环境的细致描绘,再到与主人的相处及对主人的评价,层层递进,生动地展现了茅斋的清幽环境以及诗人对巳上人的赞美,情感真挚,意境深远,体现出杜甫诗歌在描绘自然与表达情感方面的高超技巧。

巳上人茅斋

古人注解

鹤注梁氏编在天宝十二载游山东时作,然旧次与洛兖所作诗先后,当是开元二十九年间。摩诃般若经云:何名上人?佛言:若菩萨一心行阿穊菩提,心不散乱,是名上人。胡应麟曰:巳上人欧公作齐己,非也。己与贯休同出晚唐,乃郑谷辈同时,何缘与杜相值。

巳公茅屋下[一],可以赋新诗[二]。枕簟入林僻[三],茶瓜留客迟[四]。江莲摇白羽[五],天棘蔓青丝[六]。空忝许询辈[七],难酬支遁词[八]。

首联,领起中四。枕簟茶瓜,茅斋之事,江莲天棘,茅斋之景,此足以发诗兴者。末以许询自比,以支遁比巳公,盖赋诗而作谦词也。摇白羽,状江莲之飘动。蔓青丝,状天棘之蒙茸。

[一]汉书·许皇后传:幸得免离茅屋之下。

[二]陶潜诗:“乃赋新诗。”

[三]荀子:“枕簟之上。”朱注“簟,竹席也。自关以西谓之簟,或谓之籧篨。”

[四]晋书:陆纳为吴兴太守,谢安诣纳,所设唯茶果而已。神仙传:葛玄为客设生瓜。杜臆:迟,谓留客之久。

[五]鲍照诗:“留我一白羽。”注:“白羽,扇也。”朱注华严会玄记:“青松为尘尾,白莲为羽扇。”董斯张云:白羽如“值其鹭羽”之羽,状莲之迎风而舞。旧解作扇,非。

[六]郑侯升秕言曰:冷斋诗话以天棘为杨柳。蔡梦弼注以天棘为天门冬。罗大经鹤林玉露则引佛书云:终南长老入定,梦天帝赐以青棘之丝,故云“天棘梦青丝”。其说牵合难从。考郑渔仲通志:柳名天棘,南人谓之杨柳。庾信诗:“岸柳被青丝。”亦一证也。杨慎升庵曰:郑樵之说无据。柳可言丝,只在初春。若茶瓜留客之日,江莲白羽之辰,必是深夏,柳已老叶阴浓,不可言丝矣。若夫蔓云者,可言兔丝、王瓜,不可言柳。天棘非柳明矣。按本草索隐云:“天门冬,在东岳名淫羊藿,在南岳名百部,在西岳名管松,在北岳名颠棘。”颠与天,声相近而互名也。此解近之。朱注杜田正谬:梦当作蔓。抱朴子及博物志皆云:天门冬一名颠棘,以其刺故也。然不载天棘之名,疑是方言。本草图经:“天门冬生奉高山谷,今处处有之。春生藤蔓,大如钗股,高至丈余,亦有涩而无刺者,其叶如丝而细散。”以此考之,天棘为天冬明矣。

仇兆鳌 《杜诗详注》

巳上人茅斋

巳上人茅斋(旧注谓齐己,非。)创作背景

此诗当作于开元二十九年(741)之后,时杜甫游芥赵间。《巳上人茅斋》是杜甫在开元二十九年(741年)创作的。当时杜甫在齐赵间漫游,拜访了巳上人。巳上人用茶和水果接待他,两人交谈甚欢。巳上人的茅斋环境幽静,景色优美,这让杜甫诗兴大发,遂写下此诗。这首诗不仅记录了杜甫与巳上人的交往,也反映了他对田园生活的向往。

以上就是关于《巳上人茅斋》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:巳上人茅斋

链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1008.html

上一篇:游龙门奉先寺

下一篇:房兵曹胡马

top