《承沈八丈东美除膳部员外郎阻雨未遂驰贺奉寄此诗》是唐代诗人杜甫于天宝十三载(754年)秋在现今陕西省西安市创作的一首五言古诗,押阳韵。这首诗是唐代诗人杜甫写给友人沈东美的,全诗表达了作者对沈东美升迁的祝贺之情,同时也流露出自己处境的艰难与忧虑。
承沈八丈东美除膳部员外郎阻雨未遂驰贺奉寄此诗原文
承沈八丈东美除膳部员外,阻雨未遂驰贺,奉寄此诗
唐代 · 杜甫
今日西京掾,多除内省郎。
通家惟沈氏,谒帝似冯唐。
诗律群公问,儒门旧史长。
清秋便寓直,列宿顿辉光。
未暇申宴慰,含情空激扬。
司存何所比,膳部默凄伤。
贫贱人事略,经过霖潦妨。
礼同诸父长,恩岂布衣忘。
天路牵骐骥,云台引栋梁。
徒怀贡公喜,飒飒鬓毛苍。
承沈八丈东美除膳部员外郎阻雨未遂驰贺奉寄此诗注释译文
译文一
今日京兆府的属官,多拜为尚书省的郎官。
这些人中只有沈老丈与我有通家之好,拜郎谒帝年事已高就像汉代的冯唐。
您的父亲沈公精于律体,是当时群公的师长;您的家门世代为儒,父子皆为史官可谓源远流长。
清秋季节您在官署值夜,天上的星辰顿燴光芒。
我无暇前往向您祝贺,怀着欣喜之情徒然激动一场。
膳部员外郎的官职谁可比及呢?想起我的祖父會任此职而其人已逝不禁暗自悲伤。
我身居贫贱而简略于人事交往,这灰想去拜访您却被霖雨阻挡。
我对您的敬意如同对伯父叔父一样,世交的亲情岂敢因为身贱而遗忘?
您是被牵上通天大道的骐骥,您是被选去支撑朝廷的栋梁。
我徒然怀着贡公那样的喜悅,听秋风飒飒叹两鬓苍苍。
译文二
今日西京的官员,许多被拜为尚书郎。
唯有沈氏满门荣耀,沈诗会见皇帝就像冯唐奉诏入朝一样。
他的诗作受到众多官员的询问,他在儒门学问和旧史领域有深厚的造诣。
清爽的秋天,他便于官署值班,犹如群星闪耀。
虽然未来得及向皇帝表达宴饮的欢乐与慰藉,但他的情感依然激昂澎湃。
作为司存官员,他的职责无可比拟,即使是掌管膳食的部门也对他感到凄怆悲伤。
他的贫困经历并未忘记于人间事之中。
虽然经过了许多困境与灾祸,如连绵不断的暴雨引发洪涝,但他的才能和努力引起了皇帝的注意。
他被提拔入朝廷中枢就如同攀附于云台之上成为国家的栋梁之才。
只是如同遭遇秦朝的召良娣吕氏之事一般遗憾而又喜悦的是沈诗在其中未能被充分赏识和重用,只能感叹岁月流逝,鬓发已苍然而有所失落。
注释
①掾(yuàn):指京兆府掾,如司录、功曹之类。西京掾:指掾起于汉西京。南省:唐代尚书省在大明宫以南、因称尚书省为南省。原注:“府檬四人,同日拜郎。”
这两句说四人同时由府掾除拜郎官。
②通家:谓世代有交谊之家。冯唐:汉安陵人,事汉文、景、武三帝。文帝时为中郎署长,“文帝辇过,问唐日:‘父老何自为郎?家安在?’怪其年老为郎。”武帝立,求贤良,举冯唐。唐时年九十余,不能复为官,乃以唐子冯遂为郎。”
此以冯唐比沈,言其晚年迁任郎官。
③诗律:本指诗的格律,此指诗的律体。群公:指众人,即当时学者。(新唐书·宋之问传》:“之问、沈佺期又加靡丽,回忌声病,约句准篇,如锦绣成文,学者宗之,号为‘沈宋'。“儒门:儒家。旧史:沈伦期与杜审言在武则天时皆为修文馆学士,修文馆(又称崇文馆)“皆著撰文史,鸠集学徒之所。”(旧唐书·职官)二)长:指长远。
这两句是称颂沈氏家学渊源。
④便(pin):舒适。寓直:当直、值班称寓直。列宿:众星宿。《史记天官书》:“天则有列宿,地则有州域。”又(后汉书·明帝纪》:“郎官上应列宿。”顿:忽然,立刻,一下子。
这两句写新授郎官:清秋季节值班正舒适,天上的众星顿时更加光辉。
⑤未暇:没有空闲。申:申述。陈述。安慰:指祝贺之词。激扬:激动振奋。
这两句说:没有空闲向你申述祝贺的话,空有激动振奋的高兴之情。
⑥司存:有司,官吏。亦可作执学、掌握。默:暗暗。原注:“甫大父昔任此官。”杜甫祖父从前曾任膳部员外郎。
这两句承篇首“南省”自念其祖父杜审言。
⑦人事:世上的各种事情,即为人处世。略:疏略,忽略。霖潦(1āo):连绵大雨,路上积水。
这两句说自己不懂为人处世之方,为淫雨所阻,未能祝贺。
⑧礼:礼节、礼仪。因沈佺期同杜甫祖父杜审言同为武后时学士,故沈佺期的儿子沈东美应为杜甫的长辈,故云“诸父长”。布衣:一般平民,诗人自指。
这两句说:礼节应同长辈叔父,施恩岂会忘掉我这布衣呢?
⑨天路:通天的道路,引申为仕途的路。骐骥:骏马,比喻英俊之才。云台:高耸云际的台。栋梁:房屋的大梁。常用来比喻能为国担重任的人才。
这两句说:通天的路牵来骏马,高台引来栋梁。意即仕途的路上招来英俊的于国有用的人才。王嗣奭〈杜臆):“‘天路'二句,一意而两喻。”
⑩贡公:西汉人贡禹。贡禹与王吉为友,听说王吉做了大官,非常高兴,遂准备王吉推荐他去做官。(汉书·王吉传))杜甫在此以王吉比沈东美,自比贡禹。飒飒:迅疾的样子。
这两句说:我空怀贡禹般的喜悦,因为我的鬓毛很快变成斑白了。

承沈八丈东美除膳部员外郎阻雨未遂驰贺奉寄此诗赏析鉴赏
赏析一
这首诗是杜甫在唐代时期写的一首赞美才华出众的官员的作品。全诗分为两个部分,第一部分是对才华出众的官员的赞美,第二部分是对官员的祝福和期望。
首先,杜甫以承沈八丈东美除膳部员外为赞美对象,充分肯定了他的才华。八丈是指官员的称号,说明他在政府中地位显要。东美指他的容貌英俊美丽。除膳部员外是他的职位,说明他在宫廷中负责膳食。通过这样的赞美词语,杜甫表达了对八丈才华出众的佩服和钦佩之情。
接着,杜甫描述了八丈阻雨驰贺的情景。这里的阻雨是指恶劣的天气,未能顺利驰赴贺喜之地。杜甫通过这样的描写,进一步突出了八丈的聪明才智和职责心。他不因恶劣天气而放弃贺喜,而是坚持驰赴贺喜之地,体现了他的勇气和决心。
最后,杜甫以诗的形式向八丈表达了自己的祝福和期望。他希望八丈能够像松柏一样茁壮成长,并在官场中取得更大的成就。这种祝福和期望,不仅表达了杜甫对八丈个人的祝福,也折射出他对整个社会的期望和对官员的要求。
综上所述,杜甫在这首诗中通过对承沈八丈东美除膳部员外的赞美和祝福,展现了他对优秀官员的敬仰和对社会进步的期望。这首诗充满了赞美之情和对美好未来的向往,体现了杜甫对人才的推崇和对社会的期望。
赏析二
《承沈八丈东美除膳部员外,阻雨未遂驰贺,奉寄此诗》是唐代诗人杜甫的一首诗。这首诗表达了作者对沈八丈因为阻雨未能前来贺喜的遗憾和敬意。
诗人杜甫以自己今天担任西京掾的官职为开头,描述了朝廷诰除内省郎的事情较多,并且以沈氏家族为例,谒见皇帝的事情不如冯唐之子文学家冯承素,示意自己在诗律和历史上的功力较为欠缺。接着杜甫以清秋之日住在直任的官员的宿舍里,享受到晚上座落列星的美景,他感叹自己忙于工作未能与朋友们共聚,但诗中透露出自己内心的豪情壮志。
然后杜甫用司存指代沈八丈,表达了对其忧虑和伤感。他说,贫贱的人生经历了持续的雨水影响。然而,他在宗族长辈中积累的礼仪和在朝廷中积累的恩德不会被遗忘。诗人希望贤臣们能够扶持他,他象征性的以骐骥比喻自己被天路引导着,以栋梁比喻自己被云台引领着。他深情地表示自己希望能够得到充分赏识,就像杨洪基的耐心挽留;他的白发吹动着,意味着他已经飒飒鬓毛苍白。
整首诗表达了杜甫作为士人的政治理想和对身份地位变迁的看法,展示了他对朝廷官员和贤臣的敬意以及对自己未来的期望。
鉴赏一
这首诗是唐代诗人杜甫写给友人沈东美的,全诗表达了作者对沈东美升迁的祝贺之情,同时也流露出自己处境的艰难与忧虑。以下是对这首诗的详细赏析:
杜甫在写这首诗时,他的好友沈东美刚刚被任命为膳部员外郎。膳部是唐代中央六部之一,负责管理宫廷饮食等事务。然而,由于天气原因(大雨),沈东美无法亲自前往任职,因此杜甫写下了这首诗,一方面表达对沈东美的祝贺,另一方面也抒发了自己对未来的担忧和感慨。
首句“今日西京掾,多除内省郎”点明了沈东美新任的官职。接着,“通家惟沈氏,谒帝似冯唐”表明沈家与朝廷有着深厚的渊源,而沈东美这次晋升,就像当年冯唐一样受到皇帝的赏识。这里运用了典故,既显示了沈家的地位,也暗喻沈东美将受到重用。
接下来几句“诗律群公问,儒门旧史长。清秋便寓直,列宿顿辉光。”描述了沈东美的文学才华和学术地位,以及他即将上任后的光辉前景。但紧接着,“未暇申宴慰,含情空激扬”却透露出一种遗憾和无奈,因为天气的原因,杜甫无法亲自去祝贺。
“司存何所比,膳部默悽伤。”这两句进一步表达了杜甫内心的复杂情感。尽管沈东美得到了新的职位,但杜甫似乎在暗示自己的境遇并不乐观,这种对比更增添了诗人的凄凉之感。
最后四句,“贫贱人事略,经过霖潦妨。礼同诸父长,恩岂布衣忘。天路牵骐骥,云台引栋梁。”杜甫再次强调了沈东美的才能和地位,并以骏马和栋梁自喻,表达了对沈东美的赞美和祝福。同时,他也表达了对自己未来命运的担忧,认为自己的贫贱身份可能会阻碍他的仕途发展。
总结:整首诗通过祝贺友人升迁的方式,展现了杜甫对友情的珍视,同时也表达了他对自身处境的忧虑。诗中既有对友人的赞美,也有对未来的担忧,体现了杜甫复杂的情感世界。这首诗不仅是一首贺诗,也是杜甫内心世界的真实写照,展现了他在困境中的坚韧和对未来的希望。
鉴赏二
此诗当作于天宝十三载(754)秋,时杜甫居长安下杜城。承,谦词。沈东美,唐初诗人沈佺期之子。除,拜官授职。沈东美新任膳部员外郎,杜甫因被雨阻,来能驰往祝贺,遂寄此诗以致意。
这首诗是杜甫对沈八丈升任膳部员外的祝贺之作,沈东美被擢升为膳部员外郎,诗人因暴雨阻隔未能当面祝贺,遂寄诗相赠,兼叙家世交谊与个人境遇,同时也表达了自己因雨未能亲自祝贺的遗憾。
全诗以贺友升迁为契机,追忆两家累世交情,援引汉代冯唐典故赞誉沈氏德才,并因沈氏所任官职与杜甫祖父杜审言旧职相同,引发家族记忆的对照。诗中既流露对沈氏儒学传承的称许,亦自述贫居疏礼、仕途困顿的无奈,结尾以“贡公喜”反衬自身鬓发苍然之态,在酬赠中交织着时光流逝的深沉感慨。该诗体现了杜甫早期诗风对初唐格律的承袭,字词考究并灵活化用典故,兼具“诗史”特质与个人抒情色彩。
诗中,杜甫通过对沈八丈的赞美,展现了自己对友人升迁的喜悦,同时也透露出自己对官场生涯的感慨和对贫贱时友情的珍视。诗的语言典雅,情感真挚,展现了杜甫深厚的文学功底和丰富的人生体验。

古人注解
鹤注此是天宝十三载作。盖是年九月,淫雨不止,诗云清秋霖潦,正其时也。题首承字,乃谦己尊人之词,后承闻故相房公诗题,亦然。唐书:膳部,属礼部,郎中、员外各一人。太平广记:纪闻:唐沈东美为员外郎,太子詹事佺期之子。朱注唐书:佺期以起居郎兼修文馆直学士,与公祖审言同事武后,故诗中有“旧史”、“通家”等语,而比东美为诸父。又律体盛于佺期,故云“诗律群公问”也。旧说沈丈俱作沈既济之胄,大谬。既济,德宗时人,唐书可考。
今日西京掾[一],多除南省郎[二]。(原注:府掾四人,同日拜郎。)通家惟沈氏[三],谒帝似冯唐[四]。诗律群公问[五],儒门旧史长[六]。清秋便寓直[七],列宿顿辉光[八]。
首叙沈除员外。掾多除郎,四人同拜也。沈为世交,故云通家。晚得郎官,故比冯唐。诗律二句,称其家学。清秋二句,新授员外也。
[一]黄希曰:掾,谓京兆府掾,如司录、功曹、仓曹、户曹、兵曹、法曹、士曹之类。唐志并正七品。府掾拜郎。盖自七品而升六品也。又曰:西京掾,明掾起于汉西京也。两汉有决曹掾、赋曹掾,又张汤以儿宽为奏谳掾。
[二]钱笺国史补:旧说吏部为省眼,礼部为南省。杜氏通典:时谓尚书省为南省,门下中书为北省。
[三]通家,见本卷。
[四]曹植诗:“谒帝承明庐。”汉书:冯唐年九十余为郎。
[五]后汉书·钟皓传:以诗律教授同郡陈寔。本谓诗与律法,此诗则指诗之律体。希曰:宋之问传:魏建安后迄江左,诗律屡变。至沈约、庾信,以音韵相婉附,属对精密。及之问、佺期,又加靡丽。又,沈约亦修宋史。
[六]颜延之诗:“国尚师位,家崇儒门。”张衡西京赋:“雅好博古,学乎旧史氏。”
[七]殷仲文诗:“独有清秋日。”潘岳秋兴赋序:“余以太尉掾,兼虎贲中郎将,寓直于散骑之省。”寓,寄也。
[八]后汉书:郎官上应列宿,出宰百里。史记·正义:郎位十五星,在太微中,帝座东北。杜佑曰:近代皆以郎官上应列宿,为尚书郎故事。按:天文有武贲、郎位等星,皆在太微帝座后,为翊卫之象,应劭、杨秉所言三署郎是也。世人谓之尚书郎,则误矣。其失盖自梁陶藻职官要录,以汉三署郎故事,通为尚书郎,循名失实,疑误后代。曹植诗:“列宿正参差。焦竑曰:星宿之宿,韵略音秀,误也。宿是日月五星之次舍,以止宿为义。阴符经:“天发杀机,移星易宿。地发杀机,龙蛇起陆。”又古语:“知星宿,衣不覆。”亦作入声读。曹植登台赋:“齐日月之辉光。”
未暇申安慰[一],含情空激扬[二]。司存何所比,膳部默凄伤。(原注:甫大父昔任此官。)贫贱人事略[三],经过霖潦妨[四]。礼同诸父长[五],恩岂布衣忘[六]。
次言阻雨失贺。安慰,谓往贺之词。司存二句,承前南省,自念其祖也。霖潦,为淫雨所阻。礼同二句,应前通家,自述交情也。
[一]续汉书:赵岐为太仆,持节安慰天下。古诗焦仲卿妻:“时时为安慰。”
[二]王粲诗:“含情欲待谁。”激扬,喜跃之意。江淹恨赋:“神气激扬。”
[三]蔡中郎碑:“帝曰休哉,命公三事,乃耀柔嘉,式是百司。”事字叶读时。陶潜诗:“野外罕人事。”
[四]萧贲诗:“经过狭斜里。”曹摅诗:“霖潦淹庭除。”
[五]诗:“以速诸父。”
[六]汉书·卢绾传:“待客如布衣交。”诸父,谓沈。布衣,自谓。
天路牵骐骥[一],云台引栋梁[二]。徒怀贡公喜[三],飒飒鬓毛苍[四]。
末乃颂沈而自慨。天路云台,沈仕于朝。骐骥栋梁,言能致远而任重。此章前二段各八句,后段四句收。
[一]枚乘传:“天路隔无期。”曹植表:“骐骥长鸣,伯乐昭其能。”
[二]淮南子:“云台之高高。”注:“台高际于云,故曰云台。”南史:袁粲见王俭曰:“栝柏豫章虽小,已有栋梁器矣。”
[三]贡公喜,见首卷。
[四]柳恽诗:“飒飒似霜叶。”谢朓诗:“宁伤蓬鬓飒。”

承沈八丈东美除膳部员外郎阻雨未遂驰贺奉寄此诗创作背景
这首诗当作于天宝十三载(754)八九月,时淫雨不止,故有“阻雨”之说。题首“承”字,乃谦己尊人之词。沈东美,沈佺期之子。沈佺期以起居郎兼修文馆直学士,与杜审言同事武后,故尊称为“丈”,且诗中有“旧史”、“通家”等语,而比东美为诸父。膳部属礼部,有“郎中、员外郎各一人,掌陵庙之牲豆酒膳。”(《新唐书·百官志)一)这首诗首叙沈东美除官;次言阻雨失贺,却俱以世交夹叙,其间情致缕缕;末颂沈而自慨,结出奉寄之意。全诗层次清楚而章法谨严。
以上就是关于《承沈八丈东美除膳部员外郎阻雨未遂驰贺奉寄此诗》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。
链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1086.html
上一篇:秋雨叹三首
下一篇:苦雨奉寄陇西公兼呈王征士