长安险些儿再度陷落-杜甫赢得千秋“工部”名

永泰元年(七六五)正月,癸巳朔,改元,赦天下。戊申,加陈郑、泽潞节度使李抱玉凤翔、陇右节度使,以其从弟殿中少监抱真为泽潞节度副使。抱真以山东有变,上党为军事要冲,而荒乱之余,土瘠民困,无以赡军,乃登记户口,每三丁选一壮者,免其租、徭,发弓箭,使农隙习射,岁暮检阅武备,进行赏罚。三年得精兵二万,既不费廪给,府库充实,遂雄视山东。由是天下称泽潞步兵为诸道之最。(《资治通鉴》胡三省注:为李抱真以泽潞兵横制诸叛张本。)
二月,戊寅,党项寇富平,焚中宗定陵殿。
三月,壬辰朔,命左仆射裴冕、右仆射郭英乂等文武之臣十三人于集贤殿待制。左拾遗洛阳独孤及上疏道:“陛下召冕等待制以备询问,此五帝盛德也。顷者陛下虽容其直而不录其言,有容下之名,无听谏之实,遂使谏者稍稍钳口饱食,相招为禄仕,此忠鲠之人所以窃叹,而臣亦耻之。今师兴不息十年矣,人之生产,空于杼轴。拥兵者第馆亘街陌,奴婢厌酒肉,而贫人羸饿就役,剥肤及髓。长安城中白昼椎剽,吏不敢诘,官乱职废,将堕卒暴,百揆隳剌,如沸粥纷麻,民不敢诉于有司,有司不敢闻于陛下,茹毒饮痛,穷而无告。陛下不以此时思所以救之之术,臣实惧焉。今天下惟朔方、陇西有吐蕃、仆固之虞,邠、泾、凤翔之兵足以当之矣。自此而往,东洎海,南至番禺,西尽巴、蜀,无鼠窃之盗而兵不为解。倾天下之货,竭天下之谷,以给不用之军,臣不知其故。假令居安思危,自可厄要害之地,俾置屯御,悉休其余,以粮储扉屦之资充疲人贡赋,岁可减国租之半。陛下岂可持疑于改作,使率土之患日甚一日乎!”皇上不能用。(这疏对当时现实的黑暗、军政的腐败、形势的险恶有所反映,很有参考价值。)丙午,以李抱玉同平章事,镇凤翔如故。庚戌,吐蕃遣使请和,诏元载、杜鸿渐与盟于兴唐寺。代宗问郭子仪:“吐蕃请盟,何如?”答道:“吐蕃利我不虞,若不虞而来,国不可守矣。”乃相继遣河中兵戍奉天,又遣兵巡泾原以侦察之。春天不下雨,米每斗千钱。
四月,丁丑,命御史大夫王翊充诸道税钱使。河东道租庸、盐铁使裴谞入奏事,皇上问:“榷酤之利,岁入几何?”谞久久不答。皇上又问,答道:“臣自河东来,所过见菽粟未种,农夫愁怨。臣以为陛下见臣,必先问人之疾苦,乃责臣以营利,臣是以不敢对也。”皇上向他表示道歉,拜他为左司郎中。辛卯,剑南节度使严武卒。严武两镇剑南,厚赋敛以穷奢极侈;梓州刺史章彝小不副意,召而杖杀之;然吐蕃畏之,不敢犯其境。其母数戒其骄暴,不听;及死,其母说:“吾今始免为官婢矣!”
五月,癸丑,以右仆射郭英乂为剑南节度使。
七月,壬辰,以郑王李邈为平卢、淄青节度大使,以李怀玉知留后,赐名正己。时承德节度使李宝臣、魏博节度使田承嗣、相卫节度使薛嵩、卢龙节度使李怀仙,收安、史余党,各拥劲卒数万,治兵修城,自署文武将吏,不供贡赋,与山南东道节度使梁崇义及李正己皆结为婚姻,互相勾结。朝廷专事姑息,不能复制,虽名藩臣,羁縻而已。藩镇割据之势已经形成了。
九月,仆固怀恩诱回纥、吐蕃、吐谷浑、党项、奴剌数十万人同时入寇,令吐蕃大将尚结悉赞摩、马重英等从北路往奉天,党项帅任敷、郑庭、郝德等从东路往同州,吐谷浑、奴剌之众从西路往盩厔,回纥继吐蕃之后,怀恩又以朔方兵继之。郭子仪派行军司马赵复入奏说:“虏皆骑兵,其来如飞,不可易也。请使诸道节度使凤翔李抱玉、滑濮李光庭、邠宁白孝德、镇西马璘、河南郝庭玉、淮西李忠臣各出兵以扼其冲要。”代宗从之。诸道多不即时出兵;李忠臣正与诸将击球,得诏,亟命出发。诸将及监军都说:“师行必择日。”忠臣发怒道:“父母有急,岂可择日而后救邪?”即日率军上路。仆固怀恩中途得急病而返;丁酉,死于鸣沙。大将张韶代领其众,别将徐璜玉杀张韶,范志诚又杀璜玉而领其众。怀恩拒命三年,再次引胡人入寇,为国大患,代宗还替他掩饰,前后敕制未尝言其反;听说他已死,竟同情他说:“怀恩不反,为左右所误耳!”吐蕃至邠州,白孝德拒城坚守。甲辰,皇上命宰相及诸司长官于西明寺行香设素馔,奏乐。(大敌当前,还做法事,可见代宗的愚昧昏庸。)这一天,吐蕃十万人到奉天,京城震恐。朔方兵马使浑瑊、讨击使白元光先已戍守奉天,敌军刚列营,浑瑊即带领骁骑二百出击,身先士卒,所向披靡。浑瑊挟敌将一人跃马而还,跟随的骑兵没有中锋镝的。城上士卒望见,勇气始振。乙巳,吐蕃进攻,敌死伤甚众,数日,收兵还营;浑瑊夜里引兵袭击,杀千余人,前后与敌战二百余合,斩首五千级。丙午,罢讲经;召郭子仪于河中,使屯泾阳。己酉,命李忠臣屯东渭桥,李光进屯云阳,马璘、郝庭玉屯便桥,李抱玉屯凤翔,内侍骆奉仙、将军李日越屯盩厔,同华节度使周智光屯同州,鄜坊节度使杜冕屯坊州,皇帝自己领六军屯苑中。庚戌,下制亲征。辛亥,鱼朝恩请索城中,括士民私马,令城中男子都穿黑衣,组成民兵,城门皆塞二开一。士民大骇,逾垣凿窦而逃者甚众,吏不能禁。朝恩欲护送皇上去河中避吐蕃,恐群臣议论不一,一天亮,百官入朝,站班许久,?门不开,朝恩忽带禁军十余人操白刃而出,宣言:“吐蕃数犯郊畿,车驾欲幸河中,何如?”公卿都惊愕不知所对。有个刘给事,独出班抗声说:“敕使(唐人对宦官的称谓)反邪?今屯军如云,不戮力扞寇,而遽欲胁天子弃宗庙社稷而去,非反而何?”朝恩惊沮而退,此事就此作罢。自丙午至甲寅,大雨不止,故敌不能进。吐蕃移兵攻醴泉,党项西掠白水,东侵蒲津。丁巳,吐蕃大掠男女数万而去,所过焚庐舍,践踏庄稼殆尽。周智光引兵阻击,破敌于澄城北,因往北追赶到鄜州。周智光素来与鄜坊节度使杜冕不和,遂杀鄜州刺史张麟,活埋杜冕家属八十一人,焚坊州庐舍三千余家。
十月,吐蕃退到邠州,遇回纥,又联合入寇,辛酉,至奉天。癸亥,党项焚同州官廨、民房而去。丙寅,回纥、吐蕃合兵围泾阳,子仪命诸将严设守备而不战。晚上,回纥、吐蕃屯北原,丁卯,复至城下。这时,回纥与吐蕃闻仆固怀恩死,都争着当头,互不相容,分营驻扎。这情况给郭子仪探听到了,他就派牙将李光瓒等,去游说驻扎在城西的回纥,希望他们同唐军共击吐蕃。回纥不信,说:“郭公固在此乎?汝给我耳。若果在此,可得见乎?”光瓒还报,子仪说:“今众寡不敌,难以力胜。昔与回纥契约甚厚,不若挺身往说之,可不战而下也。”诸将请选铁骑五百随往,子仪说:“此适足为害也。”郭晞扣马谏阻道:“彼,虎狼也;大人,国之元帅,奈何以身为虏饵!”子仪说:“今战,则父子俱死而国家危;往以至诚与之言,或幸而见从,则四海之福也!不然,则身没而家全。”(《资治通鉴》胡三省注:子仪之审处利害而权其轻重者如此。)以鞭击郭晞的手说:“去!”遂与数骑开门而出,使人传呼道:“令公来!”回纥大惊。其大帅合胡禄都督药葛罗,可汗之弟,执弓按箭立于阵前。子仪免胄释甲投枪而进,回纥诸酋长相顾说:“是也!”皆下马罗拜。子仪亦下马,上前执药葛罗手,责备道:“汝回纥有大功于唐,唐之报汝亦不薄,奈何负约,深入吾地,侵逼畿县,弃前功,结怨仇,背恩德而助叛臣,何其愚也!且怀恩叛君弃母,于汝国何有?今吾挺身而来,听汝执我杀之,我之将士必致死与汝战矣。”药葛罗说:“怀恩欺我,言天可汗已晏驾,令公亦捐馆,中国无主,我是以敢与之来。今知天可汗在上都,令公复总兵于此,怀恩又为天所杀,我曹岂肯与令公战乎!”子仪因而开导说:“吐蕃无道,乘我国有乱,不顾舅甥之亲,吞噬我边鄙,焚荡我畿甸,其所掠之财不可胜载,马牛杂畜,长数百里,弥漫在野,此天以赐汝也。全师而继好,破敌以取富,为汝计,孰便于此!不可失也。”药葛罗说:“吾为怀恩所误,负公诚深,今请为公尽力,击吐蕃以谢过。然怀恩之子,可敦兄弟也,愿舍之勿杀。”子仪答应了。站立两旁的回纥观者稍往前挪动,子仪的随从也往前进,子仪挥手要他们后退,因取酒与回纥酋长共饮。药葛罗要子仪先举酒发誓,子仪洒酒于地起誓说:“大唐天子万岁!回纥可汗亦万岁!两国将相亦万岁!有负约者,身陨阵前,家族灭绝。”杯传至药葛罗,他也酹地说:“如令公誓!”于是诸酋长皆大喜说:“向以二巫师从军,巫言此行甚安稳,不与唐战,见一大人而还,今果然矣。”子仪送了三千匹彩,酋长分以赏巫。子仪终于订约而还。吐蕃闻讯,夜晚引兵逃走。回纥遣派其酋长石野那等六人入见天子。药葛罗帅众追吐蕃,郭子仪派白元光帅精骑参加。癸酉,战于灵台西原,大破之,杀吐蕃以万计,得所掠士女四千人。丙子,又破之于泾州东。丁丑,仆固怀恩将张休藏等投降。辛巳,诏罢亲征,京城解严。仆固怀恩叛乱之事到此才算最后结束。乙酉,回纥胡禄都督等二百余人入见,前后赠赍缯帛十万匹;府藏空竭,税百官俸以给之。
闰十月,剑南节度使郭英乂,因严武卒后西山都知兵马使崔旰曾与所部共请朝廷除大将王崇俊为节度使,怀恨在心,至成都数日,即诬崇俊以罪而诛之。召崔旰回成都,旰辞以备吐蕃,未可归。英乂愈怒,绝其粮草供应以困之。崔旰转徙入深山,英乂亲自带兵攻之,声称助崔旰拒守吐蕃。恰值大雪,山谷深数尺,兵马冻死很多。崔旰乘机出击,郭英乂大败,收余兵,才到千人而还。英乂为政,严暴骄奢,不恤士卒,众心离怨。玄宗离蜀回长安,以所居行宫为道士观,仍铸金为真容。郭英乂爱其竹树茂美,奏为军营,因搬走真容自己住进去。崔旰宣言郭英乂反,不然,何以搬走真容而自居其处?于是带了五千余人袭击成都。辛巳,战于城西,英乂大败。崔旰遂入成都,屠杀了英乂全家。英乂单骑奔简州。普州刺史韩澄杀英乂,将首级送给崔旰。邛州牙将柏茂琳、泸州牙将杨子琳、剑州牙将李昌巙各举兵讨崔旰,蜀中大乱。
对唐王朝来说,这是又一个很危险的年头。要不是郭子仪机智忠诚,敢于冒死去争取回纥,代宗很可能再次出亡,长安很可能第三次沦陷。
对老杜个人来说,这是又一个生活转关的年头。要是这年严武不死,他当不会携眷离开成都;要是严武死后他仍留在成都,他又会再一次碰上蜀中大乱了。
相关阅读