一月死两个皇帝的年头-杜甫转蓬

宝应元年(七六二),建卯月(二月),辛亥朔,赦天下;复以京兆为上都,河南为东都,凤翔为西都,江陵为南都,太原为北都。初,王思礼为河东节度使,资储丰富,军用之外,积米百万斛,奏请输五十万斛于京师。思礼卒,管崇嗣代之,政令松弛,信任左右,数月间,耗散殆尽,惟存陈腐米万斛。朝廷得知其情,以邓景山代之。景山到任,进行清查,将士辈多有隐没,皆惧。有裨将抵罪当死,诸将求情,不许;其弟请代兄死,亦不许;请入一马以赎死,乃许。诸将怒,说:“我辈曾不及一马乎!”于是作乱。癸丑,杀景山。肃宗以景山抚御失所以致乱,不复推究作乱者,遣使慰谕以安定军心。诸将请以都知兵马使、代州刺史辛云京为河东节度使。又,绛州素无储蓄,民间闹饥荒,收不到赋税,将士口粮不足,朔方等诸道行营都统李国贞屡以状闻,朝廷不答复,军中咨怨。突将王元振将作乱,当众假传命令说:“来日修都统宅,各具畚锸,待命于门。”士卒皆怒,说:“朔方健儿岂修宅夫邪!”乙丑,元振率其徒作乱,烧牙城门。国贞逃到监狱里,元振将他抓住,将士卒的饭食放在他面前,说:“食此而役其力,可乎?”国贞说:“修宅则无之,军食则屡奏而未报,诸君所知也。”众欲退,元振说:“今日之事,何必更问!都统不死,则我辈死矣。”就拔刀杀了他。镇西、北庭行营兵屯于翼城,亦杀节度使荔非元礼,推裨将白孝德为节度使,朝廷居然认可。第十章第一节曾提到肃宗于乾元元年十二月承认平卢军裨将杀主将之子后所拥立的军使,司马光认为这是肃宗姑息养奸、肇藩镇祸乱之始。无穷后患现已渐露端倪了。绛州诸军剽掠不已,朝廷忧其与太原乱军合从连贼,非新进诸将所能镇服。辛未,以郭子仪为汾阳王,知朔方、河中、北庭、潞泽节度行营兼兴平、定国等军副元帅,发京师绢四万匹、布五万端、米六万石以给绛军。
建辰月(三月),庚寅,子仪将行,时肃宗身体不适,群臣都不得进见。子仪请求说:“老臣受命,将死于外,不见陛下,目不瞑矣。”皇上召入卧室,对他说:“河东之事,一以委卿。”肃宗召山南东道节度使来瑱赴京师;瑱乐在襄阳,其将士亦爱之,乃讽所部将吏上表留之;行至邓州,复令还镇。荆南节度使吕?、淮西节度使王仲升及中使往来者言“瑱曲收众心,恐久难制”。上乃割商、金、均、房别置观察使,令瑱止领六州。会谢钦让围王仲升于申州数月,瑱怨之,按兵不救,仲升竟败没。行军司马裴茙谋夺瑱位,密表瑱倔强难制,请以兵袭取之,上以为然。癸巳,以瑱为淮西、河南十六州节度使,外示宠任,实欲图之。密敕以茙代瑱为襄、邓等州防御使。甲午,奴剌寇梁州,观察使李勉弃城走。以邠州刺史臧希让为山南西道节度使。丙申,党项寇奉天。李辅国因头年八月想当宰相不得而怀恨萧华。庚午,以户部侍郎元载为京兆尹。元载诣辅国固辞,辅国识其意;壬寅,以司农卿陶锐为京兆尹。辅国言萧华专权,请罢其相,皇上不许。辅国固请不已,乃从之,仍引元载代萧华。戊申,萧华罢为礼部尚书;以元载同平章事,领度支、转运使如故。
建巳(四月),庚戌朔,泽州刺史李抱玉破朝义兵于城下。壬子,楚州刺史崔侁表称,有尼姑真如,恍惚登天,见上帝,赐以宝玉十三枚,说:“中国有灾,以此镇之。”群臣表贺。(头年老杜作《石犀行》,反对宗教迷信以所谓神物“厌胜”不祥的说法,这岂不与此大相径庭了?)甲寅,玄宗卒于神龙殿,享年七十八岁。肃宗从三月以来卧病,闻玄宗逝世,病加重,乃命太子监国。甲子,制改元宝应,复以建寅为正月,月数皆如其旧,赦天下。初,张后(张良娣)与李辅国里外勾结,专权用事,晚年有了矛盾。内射生使程元振党附李辅国。肃宗病危,张后召太子,对他说:“李辅国久典禁兵,制敕皆从之出,擅逼迁圣皇,其罪甚大,所忌者吾与太子。今主上弥留,辅国阴与程元振谋作乱,不可不诛。”太子哭道:“陛下疾甚危,二人皆陛下勋旧之臣,一旦不告而诛之,必致震惊,恐不能堪也。”张后说:“然则太子姑归,吾更徐思之。”太子出,张后召越王李係,对他说:“太子仁弱,不能诛贼臣,汝能之乎?”答道:“能。”李係乃命内谒者监段恒俊选宦官有勇力者二百余人,授甲于长生殿后。乙丑,张后以皇上的名义召太子。程元振知其谋,密告李辅国,伏兵于陵霄门等待。太子至,程元振以难告。太子说:“必无是事,主上疾亟召我,我岂可畏死而不赴乎?”元振说:“社稷事大,太子必不可入。”乃以兵送太子于飞龙厩,且以甲卒守之。是夜,辅国、元振勒兵三殿,收捕越王李係、段恒俊及知内侍省事朱光辉等百余人,将他们捆绑起来。又以太子之命迁张后于别殿。时肃宗在长生殿,使者逼张后下殿,并左右数十人幽禁于后宫,宦官宫人皆惊骇逃散。丁卯,肃宗卒,享年五十二岁。辅国等杀张后并越王李係及兖王李?。是日,辅国始引太子素服于九仙门与宰相相见,叙玄宗卒后宫中多故情事,拜哭,始行监国之令。戊辰,发肃宗丧于两仪殿,宣遗诏。己巳,太子即位,是为代宗。高力士遇赦还,至朗州,闻玄宗噩耗,号恸,呕血而卒。甲戌,以皇子奉节王李适为天下兵马元帅。李辅国恃功益横,公然对代宗说:“大家但居禁中,外事听老奴处分。”代宗心里不满,以其方握禁兵,表面上很尊重他。乙亥,号辅国为尚父而不呼名,事无大小都问他,群臣出入都得先去见他,他也晏然处之。以内飞龙厩副使程元振为左监门卫将军。知内侍省事朱光辉等皆流黔中。初,李国贞治军严,朔方将士不乐,皆思郭子仪,故王元振因之作乱。子仪至军,元振自以为有功。子仪说:“汝临贼境,辄害主将,若贼乘其衅,无绛州矣。吾为宰相,岂受一卒之私邪!”
五月,庚辰,收王元振及其同谋四十人,皆杀之。辛云京闻之,亦推按杀邓景山者数十人,诛之。由是河东诸镇皆守法。壬午,以李辅国为司空兼中书令。壬辰,贬礼部尚书萧华为峡州司马。这是元载希李辅国意,诬告萧华有罪。史朝义围宋州数月,城中食尽,将陷,刺史李岑不知所措。遂城果毅刘昌说:“仓中犹有曲数千斤,请屑食之;不过二十日,李太尉(光弼)必救我。城东南隅最危,昌请守之。”李光弼至临淮,诸将以朝义兵尚强,请南保扬州。光弼说:“朝廷倚我以为安危,我复退缩,朝廷何望!且吾出其不意,贼安知吾之众寡!”遂直奔徐州,使兖郓节度使田神功进击朝义,大破之。光弼在徐州,惟军旅之事自决之,自余众务,悉委判官张傪。张傪吏事精敏,区处如流,诸将言事,光弼多令与张傪商议,诸将事张傪如光弼,由是军中肃然。先是,田神功起偏裨为节度使,留前使判官刘位等于幕府,神功皆平受其拜;及见光弼与张傪抗礼,乃大惊,遍拜刘位等说:“神功出于行伍,不知礼仪,诸君亦胡为不言,成神功之过乎!”光弼能下士,不易;神功知过必改,尤难!来瑱闻徙淮西,大惧,上表说:“淮西无粮,请俟收麦而行。”又讽将吏留己。朝廷欲姑息无事,壬寅,复以瑱为山南东道节度使。飞龙副使程元振谋夺李辅国权,密言于上,请稍加裁制。
六月,己未,解除李辅国行军司马及兵部尚书,余如故,以程元振代判州元帅行军司马,仍迁辅国出居外第。于是道路相贺。辅国始惧,上表逊位。辛酉,罢辅国兼中书令,进爵博陆王。辅国入谢,愤咽而言说:“老奴事郎君不了,请归地下事先帝!”皇上犹慰谕而遣之。襄邓防御使裴茙屯兵谷城,既得密敕,即帅麾下二千人沿汉水往襄阳;己巳,阵于谷水北。来瑱以兵逆之,问其所以来。答道:“尚书不受朝命,故来。若受代,谨当释兵。”来瑱说:“吾已蒙恩,复留镇此,何受代之有!”因取敕及告身示之,裴茙惊惑。来瑱与副使薛南阳纵兵夹击,大破之,追擒裴茙于申口,送京师,赐死。是月,严武召还,高适为成都尹、西川节度使。
七月,癸巳,剑南兵马节度使徐知道反,以兵守要害,拒严武,严武不得进。
八月,己未,徐知道为其部将李忠厚所杀,剑南悉平。乙丑,山南东道节度使来瑱入朝谢罪,上优待之。己巳,郭子仪自河东入朝。时程元振用事,忌子仪功高任重,数谮之于上。子仪不自安,表请解副元帅、节度使。上慰抚之,子仪遂留京师。
九月,庚辰,以来瑱为兵部尚书、同平章事、知山南东道节度使。左仆射裴冕为山陵使,议事有与程元振相违者,丙申,贬裴冕为施州刺史。朝廷遣中使刘清潭出使回纥,修旧好,且征兵讨史朝义。清潭至其庭,回纥登里可汗已为史朝义所诱,说:“唐室继有大丧,今中原无主,可汗宜速来共收其府库。”可汗信之。清潭致敕书说:“先帝虽弃天下,今上继统,乃昔日广平王,与叶护共收两京者也。”回纥起兵至三受降城,见州县皆为丘墟,有轻唐之意,乃困辱清潭。清潭遣使向朝廷汇报情况,且说:“回纥举国十万众至矣!”京师大骇。皇上遣殿中监药子昂前往慰劳于忻州南。初,毗伽阙可汗为登里求婚,肃宗以仆固怀恩女妻之,为登里可敦。可汗请与怀恩相见,怀恩时在汾州,上令往见之,怀恩对可汗说唐家恩信不可负,可汗悦,遣使上表,请求助讨朝义。
十月,以雍王李适(即唐德宗)为天下兵马元帅。辛酉,辞行,会诸道节度使及回纥于陕州,进讨史朝义。代宗本欲以郭子仪为李适的副帅,因程元振、鱼朝恩等阻挠而止。加朔方节度使仆固怀恩同平章事兼绛州刺史,领诸军节度行营以副李适。皇上在东宫时,以李辅国专横,心甚不平,及嗣位,以辅国有杀张后之功,不欲显诛之。壬戌夜,盗入其第,窃辅国之首及一臂而去。敕有司捕盗,遣中使慰问其家,为刻木首葬之,仍赠太傅(1)。时登里与怀恩之女俱来,丙寅,皇上命仆固怀恩与母、妻俱诣行营以亲结之。雍王李适至陕州,回纥可汗屯于河北,李适与僚属从数十骑往见之。可汗责李适不拜舞,药子昂对以礼不当然。回纥将军车鼻说:“唐天子与可汗约为兄弟,可汗于雍王,叔父也,何得不拜舞?”子昂说:“雍王,天子长子,今为元帅。安有中国储君向外国可汗拜舞乎!且两宫在殡,不应舞蹈。”力争许久,车鼻遂引药子昂、魏琚、韦少华、李进等各鞭一百,以李适年少未谙事,遣归营。魏琚、韦少华当晚就死了。戊辰,诸军发陕州,仆固怀恩与回纥左杀为前锋,陕西节度使郭英乂、神策观军容使鱼朝恩为殿军,自渑池入;潞泽节度使李抱玉自河阳入;河南等道副元帅李光弼自陈留入;雍王留陕州。辛未,怀恩等军于同轨。史朝义闻官军将至,谋于诸将。阿史那承庆说:“唐若独与汉兵来,宜悉众与战;若与回纥俱来,其锋不可当,宜退守河阳以避之。”朝义不从。壬申,官军至洛阳北郊,分兵取怀州;癸酉,拔之。乙亥,官军列阵于横水。敌众数万,立栅自固,怀恩列阵于西原以当之。遣骁骑及回纥并南山出栅东北,表里合击,大破之。朝义悉发其精兵十万救之,列阵于昭觉寺,官军骤击之,杀伤甚众,而贼阵不动;鱼朝恩遣射生五百人力战,敌虽多死者,阵亦如初。镇西节度使马璘见犯阵而不能陷,引退必败,说:“事急矣!”遂单骑奋击,夺敌两盾牌,突入万众中。敌左右披靡,大军乘之而入,敌众大败;转战于石榴园、老君庙,敌又败;人马相蹂践,填满尚书谷。斩首六万级,捕虏二万人,朝义带领轻骑数百东走,怀恩进克东京及河阳城,获其中书令许叔冀、王伷等,承制释放了他们。怀恩留回纥可汗驻营于河阳,使其子右厢兵马使仆固玚及朔方兵马使高辅成率领步骑万余乘胜逐朝义,至郑州,再战皆捷。朝义至汴州,其陈留节度使张献诚闭门拒之,朝义奔濮州,献城开门出降官军。回纥入东京,肆行杀略,死者万计,火累旬不灭。朔方、神策军亦以东京、郑州、汴州、汝州皆为敌境,所过虏掠,三月乃已。(《资治通鉴》胡三省注:“使郭、李为帅,安有是祸邪!”)城中房屋荡然无存,士民都以纸遮体御寒。回纥将所掠宝货都存放在河阳,留其将安恪守护。
十一月,丁丑,露布至京师。史朝义自濮州北渡河,怀恩进攻滑州,拔之,追败朝义于卫州。叛方睢阳节度使田承嗣等带兵四万余人与朝义合,复来拒战;仆固玚击破之,长驱至昌乐东。朝义率领魏州兵来战,又败走。于是邺郡节度使薛嵩以相、卫、洺、邢四州降于陈郑、泽潞节度使李抱玉,恒阳节度使张忠志以赵、恒、深、定、易五州降于河东节度使辛云京。抱玉等已进军入其营,巡按其部伍,薛嵩等皆撤职;不久,仆固怀恩又令复职。由是抱玉、云京疑怀恩有贰心,各上表以闻,朝廷密为之备;怀恩亦上疏为自己辩护,皇上对他加以慰勉。辛巳,制:“东京及河南、北受伪官者,一切不问。”己亥,以仆固怀恩为河北副元帅,加左仆射兼中书令、单于、镇北大都护、朔方节度使。史朝义走至贝州,与其大将薛忠义等两节度合,仆固玚追到临清。朝义自衡水引兵三万反攻,仆固玚设埋伏击退之。回纥又至,官军益振,遂逐之;大战于下博东南,叛军大败,积尸拥流而下。朝义奔莫州,各路官军围莫州。
相关阅读
文章标题:一月死两个皇帝的年头-杜甫转蓬
链接地址:http://www.shootiniron.com/jianjie/843.html
下一篇:未能绝俗的“幽栖”-杜甫转蓬