《田舍》是唐代诗人杜甫于上元元年(760年)初夏在现今四川省成都市创作的一首五言律诗,押阳韵。诗歌描绘了田舍坐落于清江弯曲之处、柴门靠近古老道路的清幽景象。勾勒出一幅宁静质朴的田舍生活图景,表达了诗人对田舍环境的细致观察与对静谧田园氛围的感受。
田舍原文
田舍
唐代 · 杜甫
田舍清江曲,柴门古道旁。
草深迷市井,地僻懒衣裳。
榉柳枝枝弱,枇杷树树香。
鸬鹚西日照,晒翅满鱼梁。
田舍注释译文
译文
农家茅舍建在清江的弯曲之处,柴门立于古道的一旁。
野草荒深,迷失了集市的方向;地方偏僻,农夫们光着脊梁。
一枝枝柳条摇着情影,一对对枇杷泛着清香。
成群的鱼鹰站满了渔粱,在西斜的阳光里题着超膀。
大意
在那清澈江水的弯曲处,有一座田舍。它的柴门就立在古老的道路旁边。
这里杂草长得很深,都快把原本的集市小道给掩盖住了。因为地处偏僻,人们也懒得去讲究穿着打扮。
榉柳的枝条显得十分柔弱,在微风中轻轻摇曳。而每一棵枇杷树都散发着阵阵清香。
夕阳的余晖洒在鸬鹚身上,它们停在鱼梁上,展开翅膀晾晒着,鱼梁上满满当当都是它们的身影。
翻译
农舍坐落在清澈的江水弯曲处,简陋的柴门紧邻着古老的道路旁。
草木茂盛,几乎遮蔽了集市的踪迹,地方偏僻,连衣裳都懒得整理。
榉柳的枝条柔软而弱不禁风,枇杷树的每一棵都散发着香气。
夕阳西下,鸬鹚在阳光下晒着翅膀,鱼梁上满是它们捕获的鱼。
注释
①田舍:指草堂。清江曲:浣花溪环曲绕经草堂,故言。柴门:用柴薪搭起的简陋院门。
②市井:买卖交易之所,集市。懒衣裳:懒得讲究着装。三、四两句是说,荒草深得遮住了视线,以致看不清热闹的市井在哪里,地处偏僻少有客来,所以连穿衣服也不讲究了。
③榉柳:一种类似柳的树,“皮可煮饮”(〈杜诗镜铨〉卷七引《尔雅》注)。榉柳,一本作杨柳。弱:柔软。树树:一本作对对。
④鸬鹚:渔度,经驯化后用以捕鱼。渔梁:筑于水中用来捕鱼的堰。末两句意为,西斜的落日映照着成群的鸬鹚,它们站满了渔梁正在晾晒翅膀。

田舍赏析鉴赏
题解
这首诗是上元元年(760)居成都草堂时作。从诗中描写的景物看,时间当是初夏。诗前四句写作者村居的寂静悠闲,后四句写草堂一带田园风光的纯朴恬适。这种先叙意后写景的写法,浦起龙称为“叙意在前,缀景在后,倒格见致”((读杜心解》卷三之二)。这也是杜甫对诗格的一种活用。
这是一首优美的田园诗。首联写草堂田舍的地理位置;颔联写地处僻远,远离城市,生活闲散;颈联写园内景物,榉柳、枇杷,亲手所栽,今已成荫结果矣;尾联写江上,鱼梁之上,鸬鹚晾翅,悠然自得。全诗写出了诗人悠闲自适的心情。语言明快,不事雕凿,表现出杜诗通俗平易的一面。
简析
上元元年(760)初夏,作于成都草堂。此写草堂及周围的田园景色。
这首诗描绘了一幅宁静的田园风光。诗人通过对田舍、清江、柴门、古道等自然景物的细腻描绘,展现了一个远离尘嚣、自然和谐的乡村景象。诗中“草深迷市井,地僻懒衣裳”表达了诗人对这种简朴生活的向往和满足。后两句通过对榉柳和枇杷的描写,进一步以植物的生机盎然来象征田园生活的美好。结尾的鸬鹚晒翅,不仅增添了画面的生动性,也隐喻了田园生活的自给自足和宁静安详。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对田园生活的热爱和向往。
赏析
《田舍》是一首五言律诗。此诗前四句叙写村居的荒僻,强化了环境的静谧与偏远,颇有些远离尘嚣、归隐田园的意趣;后四句状言景物的幽闲,描绘出一幅美丽的田园画卷。这首诗如同一幅淡雅的水墨画铺展开来,表现出诗人对田园野趣的喜爱,呈现出一派自然天真之趣。
首联开篇点题,经过将近两年的风雨洗礼,诗人终于找到了安身之所——在成都西郊的浣花草堂。草堂附近一道清澈如带的江水蜿蜒流过,宛如一道自然屏障,隔绝尘世喧嚣,成为了诗人的隐逸世外桃源。因此,诗人简单而朴实地在古道旁搭起了用柴木做成的简易大门。从此,诗人终于找到了漂泊心灵的安身之处。
颔联描写诗人站在柴门旁,顺着古道眺望,草木郁郁葱葱,遮蔽了视线,所见皆是茂盛的芳草;耳中充斥着鸟虫的歌唱。面对这景色,诗人遗世独立的心情油然而生,仿佛可以尽情放纵。于是,素来儒士风范的诗人也开始放松自己,衣着慵懒,心境愉悦,享受着简朴生活中的温暖。
颈联,诗人的笔触转向了田舍周围的景色描写。诗人的草堂不仅幽静,还坐落在秀美的环境中,在古道边,青江旁,生长着一丛丛的榉柳树,它们的枝条婆娑多姿,伴随微风轻摆;果园里的枇杷已经成熟,香气扑鼻,令人心旷神怡。这样优美的景色对曾经颠沛流离的诗人而言,如同心灵的疗愈良药。
尾联写诗人陶醉在田舍周围幽美的风光中,不知不觉夕阳西下。余晖中,诗人目睹着一天辛勤觅食的鸬鹚相继归来,它们聚在一起,陆续落在江中的鱼梁上。在夕阳的映照下,或用鸟喙整理羽毛,或舒展翅膀悠然自得。诗人巧妙地以特写镜头描绘了夕照下鸬鹚晾翅的场景,表现出自己恬静悠闲的心境。
简析
全诗以白描手法勾勒江村景致:首联点明环境,颔联突出僻静,颈联用"枝枝弱""树树香"叠字传神,尾联以鸬鹚晒翅的动态画面收束。诗中"懒衣裳"既写实又暗含疏放之志,枇杷香与夕阳鱼梁的暖色调,反衬出诗人暂得安宁的心境。
逐句解读
《田舍》是杜甫诗作中的优秀之作,具有较高文学价值。其写作上善借景抒情,通过对田舍周边景色的细腻描绘,将宁静质朴的田园氛围淋漓尽致地展现。细节描写精准,如对柳枝、枇杷、鸬鹚等的描写,让读者清晰感受田舍独特景致。整首诗语言平实却韵味十足,通过刻画田舍环境,传达诗人对宁静田园生活的感受,展现出杜甫诗歌善于捕捉生活细节、以景传情的特点。
首联“田舍清江曲,柴门古道旁”,直接点明田舍位于清江弯曲之处、柴门临近古老道路,简洁勾勒出田舍所处环境,奠定质朴宁静的基调。
颔联“草深迷市井,地僻懒衣裳”,“草深”体现田舍周边草丛茂密致“迷市井”,暗示远离尘世喧嚣,“地僻”表明地方偏僻,进而引出人们“懒衣裳”,突出田舍地僻人稀的特点。
颈联“榉柳枝枝弱,枇杷树树香”,细致描写榉柳柳枝柔弱、枇杷树香气四溢,从植物形态与气味方面展现田舍周边自然景物的生机美好。
尾联“鸬鹚西日照,晒翅满鱼梁”,描绘西下夕阳中鸬鹚在鱼梁上晒翅的画面,为田舍场景增添生活气息,丰富诗歌内容。

古人注解
鹤注此当是上元元年初夏作,观“榉柳”,“楷杷”可见。世说:王大将军旧有田舍名。
田舍清江曲[一],柴门古道旁。草深迷市井[二],地僻懒衣裳。杨柳枝枝弱[三],枇杷对对香[四]。鸬鹚西日照[五],晒翅满渔梁[六]。
上四叙村居荒僻,下言景物之幽闲。
[一]晋书·陶潜传:惟至田舍及庐山游观而已。楚辞:“隐岷山以清江。”
[二]元行恭诗:“草深斜径成。”风俗通:“古者二十五亩为一井,因为市交易,故称市井。”
[三]钱笺本草衍义:榉木皮,今人呼为榉柳。然叶谓柳非柳,谓槐非槐。吴曾漫录:今本作榉柳,非也。楷杷一物,榉柳则二物矣。对对亦胜树树。
[四]上林赋:“卢橘夏熟。”注:“即枇杷也。”左思蜀都赋:“其园则有林檎枇杷。”李善注:“枇杷冬华黄实,本出蜀中。”
[五]晋乐歌:“君非鸬鹚鸟。”洙曰:鸬鹚,水鸟,蜀人以之捕鱼。
[六]诗疏:“敝败之笱,在于鱼梁。”赵曰:陶侃母责其为渔梁吏而寄鲊。
学林新编曰:此诗以榉柳对枇杷,或谓榉柳者,柳之一种,其名为榉柳,非双声字也。枇杷乃双声字,相对未工。予谓诗题曰“田舍”,则当在田舍时偶然见此二物,举以成对耳。如觅松苗子诗云:“落落出群非榉柳,青青不朽岂杨梅。”杨梅乃梅之一种,以此相配,乃正对也。

田舍创作背景
此诗作于杜甫流寓成都期间(760-765年),时居浣花溪草堂。诗人通过描绘田园风光,表达对宁静生活的向往,同时隐含对乱世中民生艰难的感慨。
以上就是关于《田舍》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。
文章标题:田舍
链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1316.html
上一篇:狂夫
下一篇:遣兴·干戈犹未定