《狂夫》是唐代诗人杜甫于(760年)在现今四川省成都市创作的一首七言律诗,押阳韵。诗歌描绘了诗人在万里桥西边的草堂生活场景,以百花潭水起兴,展现出草堂周边的清幽环境。同时,提及与故人书信断绝、幼子饥寒的凄凉处境,最后抒发了自己即便濒临绝境仍保持疏放狂傲的心境,整体传达出诗人在贫困困境中坚守自我、不失狂放的复杂情感,既含生活的艰辛,又有不屈的精神风貌。

狂夫原文

狂夫

唐代 · 杜甫

万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。

风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖冉冉香。

厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。

欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

狂夫注释译文

译文

万里桥西盖起了一座草堂,百花潭水就是我归隐的地方。

风中的翠竹多么光洁美好,雨里的红荷传来阵阵清香。

享受厚禄的朋友已与我断了书信,经常挨饿的孩子面色是如此凄凉。

眼看一家人将被娥死却还是一味地疏放,自笑我这狂夫可真是越老越颠狂!

大意

在万里桥西边,有我居住的一处草堂,百花潭清澈的水就如同古代的沧浪之水,我在这里自在生活。

微风轻轻吹拂着翠绿的竹子,竹子姿态柔美,显得十分宁静;细雨慢慢打湿了红色的荷花,荷花缓缓地散发出阵阵清香。

那些享受着优厚俸禄的老朋友,如今连书信都和我断绝了往来;我家中时常挨饿的孩子们,脸上满是凄凉的神色。

就算穷困潦倒到死后尸填沟壑的地步,我依旧是这样疏狂放任;我不禁自我嘲笑,这狂夫到了老年,反而变得更加狂放不羁啦。

翻译

万里桥西边就是我的破草房,没几个人来访,百花潭与我相伴,随遇而安,这就是沧浪。

和风轻轻拥着翠绿的竹子,秀美光洁,飘雨慢慢洗着粉红的荷花,阵阵清香。

当了大官的朋友人一阔就变脸,早与我断的来往,长久饥饿的小儿子,小脸凄凉,让我愧疚而感伤。

我这老骨头快要扔进沟里了,无官无钱只剩个狂放,自己大笑啊,当年的狂夫老了却更狂!我就这么狂!

注释

①万里桥:在成都南门外,跨锦江上。相传诸葛亮送费祎出使东吴,即在此桥饯别,费讳叹道:“万里之行,始于此矣!”桥因以为名。这句是说草堂位于万里桥西边。

②百花潭:浣花溪的一段。《寰宇记》:“杜甫宅,在成都西郭外,接浣花溪,地名百花潭。”沧浪:青苍的水波。语出《孟子·离娄上):“沧浪之水清兮,可以濯我婆;沧浪之水浊兮,可以濯我足。”后人多以沧浪称隐居之所。这句表明诗人把百花潭比作归隐的沧浪,有在此避世终老之意。

③风含:微风吹拂。翠筱(xio):绿竹。娟娟:美好的样子。净:明净,指竹色光清。雨浥(y):雨水沾湿。红蕖:红色荷花。冉冉:柔美的样子。这两句意为,微风吹佛着绿竹,显得秀美洁净;细雨浸润着红荷,风姿绰约,淡淡传香。

④厚禄:优厚的俸禄。故人:老朋友。恒饥:经常挨饿。稚子:年幼的儿子。这两句意为:我那些在朝廷当官的老朋友音讯断绝,我那年幼的孩子经常挨饿,面色苍白凄惨。

⑤填沟壑:填尸于沟壑,指死。(孟子·梁惠王下):“老弱转乎沟壑。”疏放:疏于礼节,放浪形骸。狂夫:杜甫自谓。结末两句意为:眼看就要饿死还只是散慢疏放,自我嘲笑这狂夫简直是越老越颠狂!

狂夫

狂夫赏析鉴赏

题解

这首诗作于上元元年(760)夏。上四句写草堂夏日的宜人景色,下四句叙客居成都生活的艰难情况。前后形成一种反差,正好概括了杜甫寓居成都草堂时生活的两个方面,说明即或是看似悠闲安定的田园生活,其实常常令其无法悠闲,不能安定。诗以“狂夫”为题,实际上是诗人想要超脱的自慰心态的表现。

李白以狂士著称,杜甫则以醇儒闻名。其实杜甫的性格相当复杂,他虽有谨愿小心的一面,也有狂傲疏放的一面。诸如自许甚高、恃才傲物、蔑视权贵、君子固穷等方面,杜甫与李白并无二致。此诗就是一个例证:穷愁潦倒、将填沟壑的生存境况,并未使诗人自卑自叹,反而宣称要以疏狂的态度度过余生。故人书断、稚子恒饥,可谓穷困极矣。然而这并未妨碍诗人在百花潭畔的逍遥徜徉,也并未减损他对翠筱红蕖的细细观赏。这是对“孔颜乐处”的生动阐释是对“君子固穷”心态的诗意表达。

简评

这首七律写于杜甫客居成都城外浣花溪畔的草堂之时。诗名为“狂夫”,却先写狂夫所居草堂。首联写草堂位置与环境,万里桥与百花潭都是草堂附近胜景,万里桥既可引人万里之志也可触人万里之思,百花潭则就是沧浪水,《孟子》中古歌云:“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。”百花潭即可洗濯垂钓,形同沧浪,宜于隐居。额联写草堂美景:翠竹轻摇,新枝嫩叶明净悦目;细雨出落得红荷格外娇艳,微风吹送,清香可闻。这一联写微风细雨彼此照应,这用动词细腻传神,“含”字比通常写微风的“拂”字感情色彩更浓,有小心爱护的意味,“浥”字比洗、洒等字更显轻柔,有滋润的意味。第三句明写风,但风中有雨,“净”可体味;第四句明写雨,但丽中有风,“香”可为证。写完如此草堂美景,诗人笔锋一转,谈到自己生活困境,厚禄故人书信尚断,何况米粮,何况新交之人:幼子尚且经常挨饿,何况全家,杜甫困境与其狂放不无关系,所以末联说自己将死之时只有疏放一生活贫寒、仕途蹭蹬。转徙流亡中正是疏狂使诗人穷且益坚,即将饿死之际尚且细写绿竹红荷,这是怎样一种心态,所以杜甫自笑狂夫老来更疏狂。前半美景,后半狂态,相克相生,相辅相成,形成此诗独特风格。

赏析

这是诗人杜甫的一首抒情言志之作。

此诗当作于上元元年(760)夏,杜甫居草堂。狂夫,放荡不羁的人,作者自称。诗中描写草堂之美景和生活之艰苦,对自己的狂放性格进行审视。

此诗写于唐肃宗上元元年(760),杜甫四十九岁。是年春,卜居于成都西郊的浣花里。他《寄题江外草堂》有句云:“经营上元始”,《有客》云:“临江卜宅新”,即指此草堂说的。“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。”说明了草堂所在的方位。《怀锦水居止》云:“万里桥南宅,百花潭北庄。”可知草堂在成都西郊,万里桥之南,百花潭之北。

“风含翠篠娟娟净,雨豪红蕖冉冉香。”写草堂周围风景幽美宜人,微风吹来,翠竹随风摆动。特别是新雨之后,潭中的红荷,放射着清香,由远及近,悠悠传来,令人心醉。这四句诗,不仅勾画出草堂之景,也反映出诗人对自己的住处,是怡然自得的。

“厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。”这两句,合盘道出生活穷困的窘态。故人接济的钱久久未到,连一点音信也没有。常常吃不饱饭的孩子,脸色非常难看。而自己呢?束手无策,但又处之泰然。

“欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂,”所谓疏放,即“志远而疏,心旷而放”之意。诗人表示:即使贫困至死,也不会政变对生活的态度。“自笑狂夫老更狂”,诗人意在说明自己一向就是疏放不羁的,现已知命之年,所以就更加狂放了。从这首小诗里,流露出杜甫的“安贫乐道思想。他一生坎坷,历经艰困,但不向贫穷低头,傲骨凌然,决不为了衣食与某些人同流合污,这是平凡的行为,但又不是一个平凡人所能做到的。

这首小诗的写法,极其自然,先写草堂,次写贫困,最后言志,平铺直叙,层次井然,不加雕饰,娓娓动人,实为七律中的珍品。

(王拾遣、袁宗一)

评析

上元元年(760)夏,作于成都草堂。狂夫,杜甫自称,以诗中“自笑狂夫老更狂”中的“狂夫”二字为诗名,有啸歌傲世之意。

杜甫初到蜀中,没有收入,一切仰仗朋友接济,然而也有接济不到之时,故时常有衣食之忧。但这并不能改变杜甫的倨傲的人格,尽管时有衣食不继,仍然啸歌狂放,不甘屈居于人。此诗命题为“狂夫”,正体现了杜甫这种倔强不屈的人格和精神。此诗前四句写景,自比于风中翠竹和雨中红荷,其色自净,其香不改。后四句叙故人书断、稚子恒饥,家贫无以维持生计,但其疏狂如故,或更甚之,既慨世态凉薄,更怅叹于时维艰也。此诗善于用叠字,如“风含翠筱娟娟净,雨裛红蕖冉冉香”一联中的“娟娟”、“冉冉”,为后人称赞。杨慎曰:“诗中叠字最难下,唯少陵用之独工。”再则,此联中前后两句为互文,罗大经曰:“‘风含’、‘雨衰’一联,上句风中有雨,下句雨中有风,谓之‘互体’。”(俱见《杜诗详注》卷九引)

赏析

这首七律作于杜甫客居成都时。诗题为“狂夫”,当以写人为主,诗却先从居住环境写来。

成都南门外有座小石桥,相传为诸葛亮送费祎处,名“万里桥”。过桥向东,就来到“百花潭”(即浣花溪),这一带地处水乡,景致幽美。当年杜甫就在这里营建草堂。饱经丧乱之后有了一个安身立命之地,他的心情舒展乃至旷放了。首联“即沧浪”三字,暗寓《孟子》“沧浪之水清兮,可以濯我缨”句意,逗起下文疏狂之意。“即”字表示出知足的意味,“岂其食鱼,必河之鲂”,有此清潭,又何必“沧浪”呢。“万里桥”与“百花潭”,“草堂”与“沧浪”,略相映带,似对非对,有形式天成之美;而一联之中涵四专名,由于它们展现极有次第,使读者目接一路风光,而境中又略有表意(“即沧浪”),便令人不觉痕迹。“万里”、“百花”这类字面,使诗篇一开头就不落寒俭之态,为下文写“狂”预作铺垫。

这是一个斜风细雨天气,光景别饶情趣:翠竹轻摇,带着水光的枝枝叶叶,明净悦目;细雨出落得荷花格外娇艳,而微风吹送,清香可闻。额联结撰极为精心,写微风细雨全从境界见出。“含”、“复”两个动词运用极细腻生动。“含”比通常写微风的“拂”字感情色彩更浓,有小心爱护意味,则风之微不言而喻。“宴”通“浥”,比洗、洒一类字更轻柔,有“润物细无声”的意味,则雨之细也不言而喻。两句分咏风雨,而第三句风中有雨,这从“净”字可以体味(雨后翠篆如洗,方“净”);第四句雨中有风,这从“香”字可以会心(没有微风,是嗅不到细香的)。这也就是通常使诗句更为凝练精警的“互文”之妙了。两句中各有三个形容词:“翠”、“娟娟”(美好貌)、“净”;“红”、“冉冉”(渐进貌,这里指香一阵一阵地飘来)、“香”,却安置妥帖,无堆砌之感;而“冉冉”、“娟娟”的叠词,又平添音韵之美。要之,此联意蕴丰富,形式精工,充分体现作者的“晚节渐于诗律细”。

前四句写草堂及浣花溪的美丽景色,令人陶然。然而与此并不那么和谐的是诗人现实的生活处境。初到成都时,他曾靠故人严武接济,分赠禄米,而一旦这故人音书断绝,他一家子免不了挨饿。“厚禄故人书断绝”即写此事,这就导致“恒饥稚子色凄凉”。“饥而日恒,亏及幼子,至形于颜色,则全家可知”(萧涤非《杜甫诗选》),这是举一反三、举重该轻的手法。颈联句法是“上二下五”,“厚禄”、“恒饥”前置句首显著地位,从声律要求说是为了粘对,从诗意看,则强调“恒饥”的贫困处境,使接下去“欲填沟壑”的夸张说法不致有失实之感。

“填沟壑”,即倒毙路旁无人收葬,意犹饿死。这是何等严酷的生活现实啊。要在凡夫俗子,早从精神上被摧垮了。然而杜甫却不如此,他是“欲填沟壑惟疏放”,饱经患难,从没有被生活的磨难压倒,始终用一种倔强的态度来对待生活打击,这就是所谓“疏放”。诗人的这种人生态度,不但没有随同岁月流逝而衰退,反而越来越增强了。你看,在几乎快饿死的境况下,他还兴致勃勃地在那里赞美“翠篆”、“红蕖”,美丽的自然风光哩!“自笑狂夫老更狂”。联系眼前的迷醉与现实的处境,诗人都不禁哑然“自笑”了:你是怎样一个越来越狂放的老头儿啊!

在杜诗中,原不乏歌咏优美自然风光的佳作,也不乏抒写潦倒穷愁中开愁遣闷的名篇。而《狂夫》值得玩味之处,在于它将两种看似无法调合的情景成功地调合起来,形成一个完整的意境。一面是“风含翠篆”、“雨褒红蕖”的赏心悦目之景,一面是“凄凉”“恒饥”、“欲填沟壑”的可悲可叹之事,全都由“狂夫”这一形象而统一起来。没有前半部分优美景致的描写,不足以表现“狂夫”的贫困不能移的精神;没有后半部分潦倒生计的描述,“狂夫”就会失其所以为“狂夫”。两种成分,真是缺一不可。因而,这种处理在艺术上是服从内容需要的,是十分成功的。

(周啸天)

鉴赏

这首七言律诗的首联写居住环境,在饱经丧乱后有一安身立命之地,心情舒展旷放。颔联写浣花溪的美丽景色,与颈联写自己靠人接济,一旦故人音信断绝,一家人就不免挨饿的凄凉境况形成鲜明对比,在几乎快饿死的情况下,却还在兴致勃勃地赞美美丽的自然风光,更显狂态。尾联写出这种饱经患难,却从没有被生活的磨难压倒,始终用一种倔强的态度来对待生活的打击,表明了“狂夫”二字的深刻含义。

这首七律作于杜甫客居成都时。诗题为“狂夫”,当以写人为主,诗却先从居住环境写来。

成都南门外有座小石桥,名“万里桥”。过桥向东,就来到“百花潭”,这一带地处水乡,景致幽美。当年杜甫就在这里营建草堂。饱经丧乱之后有了一个安身立命之地,他的心情舒展乃至旷放了。首联“即沧浪”三字,暗寓《渔夫》“沧浪之水清兮,可以濯我缨”句意,逗起下文疏狂之意。“即”字表示出知足的意味,“岂其食鱼,必河之鲂”,有此清潭,又何必“沧浪”呢。“万里桥”与“百花潭”,“草堂”与“沧浪”,略相映带,似对非对,有形式天成之美;而一联之中涵四专名,由于它们展现极有次第,使读者目接一路风光,而境中又略有表意(“即沧浪”),便令人不觉痕迹。“万里”、“百花”这类字面,使诗篇一开头就不落寒俭之态,为下文写“狂”预作铺垫。

这是一个斜风细雨天气,光景别饶情趣:翠竹轻摇,带着水光的枝枝叶叶明净悦目;细雨出落得荷花格外娇艳,而微风吹送,清香可闻。颔联结撰极为精心,写微风细雨全从境界见出。“含”“裛”两个动词运用极细腻生动。“含”比通常写微风的“拂”字感情色彩更浓,有小心爱护意味,则风之微不言而喻。“裛”通“浥”,比洗、洒一类字更轻柔,有“润物细无声”的意味,则雨之细也不言而喻。两句分咏风雨,而第三句风中有雨,这从“净”字可以体味(雨后翠筿如洗,方“净”);第四句雨中有风,这从“香”字可以会心(没有微风,是嗅不到细香的)。这也就是通常使诗句更为凝炼精警的“互文”之妙了。两句中各有三个形容词:翠、娟娟(美好貌)、净;红、冉冉(娇柔貌)、香,却安置妥贴,无堆砌之感;而“冉冉”、“娟娟”的叠词,又平添音韵之美。要之,此联意蕴丰富,形式精工,充分体现作者的“晚节渐于诗律细”。

前四句写草堂及浣花溪的美丽景色,令人陶然。然而与此并不那么和谐的是诗人现实的生活处境。初到成都时,他曾靠故人严武接济,分赠禄米,而一旦这故人音书断绝,他一家子免不了挨饿。“厚禄故人书断绝”即写此事,这就导致“恒饥稚子色凄凉”。“饥而日恒,亏及幼子,至形于颜色,则全家可知”(萧涤非《杜甫诗选》),这是举一反三、举重该轻的手法。颈联句法是“上二下五”,“厚禄”、“恒饥”前置句首显著地位,从声律要求说是为了粘对,从诗意看,则强调“恒饥”的贫困处境,使接下去“欲填沟壑”的夸张说法不至有失实之感。

“填沟壑”,这是何等严酷的生活现实。要在凡夫俗子,早从精神上被摧垮了。然而杜甫却不如此,他是“欲填沟壑唯疏放”,饱经患难,从没有被生活的磨难压倒,始终用一种倔强的态度来对待生活打击,这就是所谓“疏放”。诗人的这种人生态度,不但没有随同岁月流逝而衰退,反而越来越增强了。在几乎快饿死的境况下,他还兴致勃勃地在那里赞美“翠筿”、“红蕖”,美丽的自然风光。联系眼前的迷醉与现实的处境,诗人都不禁哑然“自笑”了:你是怎样一个越来越狂放的老头儿啊!(“自笑狂夫老更狂”)

在杜诗中,原不乏歌咏优美自然风光的佳作,也不乏抒写潦倒穷愁中开愁遣闷的名篇。而《狂夫》值得玩味之处,在于它将两种看似无法调合的情景成功地调合起来,形成一个完整的意境。一面是“风含翠筿”、“雨裛红蕖”的赏心悦目之景,一面是“凄凉”“恒饥”、“欲填沟壑”的可悲可叹之事,全都由“狂夫”这一形象而统一起来。没有前半部分优美景致的描写,不足以表现“狂夫”的贫困不能移的精神;没有后半部分潦倒生计的描述,“狂夫”就会失其所以为“狂夫”。两种成分,真是缺一不可。因而,这种处理在艺术上是服从内容需要的,是十分成功的。

逐句解读

《狂夫》是一首七言律诗。首联写居住环境,诗人在饱经丧乱后有一安身立命之地,心情舒展旷放;颔联写浣花溪的美丽景色,与颈联写他靠人接济,一旦故人音信断绝,一家人就不免挨饿的凄凉境况形成鲜明对比,在几乎快饿死的情况下,却还在兴致勃勃地赞美自然风光,更显狂态;尾联表现出诗人饱经患难,却从没有被生活的磨难压倒,始终用一种倔强的态度来对待生活的打击,生动诠释了“狂夫”二字的深刻含义。全诗以“狂夫”这一形象将赏心悦目之景和可悲可叹之事统一起来,构思精巧,颇具艺术感染力。

这首七律作于杜甫客居成都时。诗题为“狂夫”,当以写人为主,诗却先从居住环境写来。

“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。”中“万里桥”在成都南门外,是当年诸葛亮送费祎出使东吴的地方。杜甫的草堂就在万里桥的西面。“百花潭”在浣花溪南,杜甫草堂在其北。上句的“沧浪”指汉水支流沧浪江,古代以水清澈闻名。传说孔子到楚国,听到一个小孩在唱:“沧浪之水清兮,可以濯我缨。”这里就是暗含“沧浪之水清兮,可以濯我缨”(河水清澈啊,可以洗我的头发。河水浑浊啊,可以洗我的脚)之意。“水清”意指太平盛世,“水浊”意指世道浑浊。根据世道决定进退,表明一种超脱世俗名利的潇洒的人生态度。“即”传达出知足的意味。也就是有此清潭,又何必“沧浪”呢。上句的“万里桥”与下句的“百花潭”,上句的“草堂”与下句的“沧浪”相对应,在似对非对中,描写了一路风光,为下文写“狂”作铺垫。

“风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖冉冉香。”中“翠筱”即绿色细竹。南朝梁简文帝《喜疾瘳》中有“隔帘阴翠篠,映水含珠榴”诗句。“娟娟”就是美好的样子。“娟娟净”秀美光洁之态。“浥”即滋润。“红蕖”即粉红色的荷花。“冉冉”本意为渐进地、慢慢地、缓慢地,也可以形容毛、枝条等柔软下垂的样子。这一联的意思是说,翠竹轻摇,带着水光的枝枝叶叶,明净悦目;细雨使荷花格外娇艳,微风吹送,清香可闻。其中,“含”和“裛”两个动词运用很妙。“含”有小心呵护之意,暗示了风的柔和。而“裛”通“浥”,有“润物细无声”的意味,足见雨之细。这里,诗人以精心之笔,描写了微风细雨,营造了一个美好的审美境界。

前四句写草堂及浣花溪的美丽景色,令人陶然。然而与此并不那么和谐的是诗人现实的生活处境。初到成都时,他曾靠故人严武接济,分赠禄米,而一旦这故人音书断绝,他一家子免不了挨饿。“厚禄故人书断绝”即写此事,这就导致“恒饥稚子色凄凉”。“饥而日恒,亏及幼子,至形于颜色,则全家可知”(萧涤非《杜甫诗选》),这是举一反三、举重该轻的手法。

“厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。”中“厚禄故人”指做大官的朋友。“书断绝”就是断了书信来往。“恒饥”就是长时间挨饿。这里写了诗人的现实生活处境。初到成都时,他曾靠故人严武接济,分赠禄米,而一旦这故人音书绝,他一家子就得重陷长久的饥荒之中,上句“厚禄故人书断绝”即写此事。接着下句

“恒饥稚子色凄凉”是因上句而来,说明了“厚禄故人书断绝”的结果。这里,还要注意诗歌的形式,诗人打破格律来写,在句法上形成了“上二下五”式,把“厚禄”、“恒饥”前置句首显著地位,突出“恒饥”的贫困处境。在艺术上与“香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝”有异曲同工之妙。

“填沟壑”,即倒毙路旁无人收葬,意犹饿死。这是何等严酷的生活现实呢。要在凡夫俗子,早从精神上被摧垮了。然而杜甫却不如此,他是“欲填沟壑唯疏放”,饱经患难,从没有被生活的磨难压倒,始终用一种倔强的态度来对待生活打击,这就是所谓“疏放”。诗人的这种人生态度,不但没有随同岁月流逝而衰退,反而越来越增强了。你看,在几乎快饿死的境况下,他还兴致勃勃地在那里赞美“翠篠”、“红蕖”,美丽的自然风光哩!联系眼前的迷醉与现实的处境,诗人都不禁哑然“自笑”了:你是怎样一个越来越狂放的老头儿啊!(“自笑狂夫老更狂”)

在杜诗中,原不乏歌咏优美自然风光的佳作,也不乏抒写潦倒穷愁中开愁遣闷的名篇。而《狂夫》值得玩味之处,在于它将两种看似无法调合的情景成功地调合起来,形成一个完整的意境。一面是“风含翠筿”、“雨裛红蕖”的赏心悦目之景,一面是“凄凉”“恒饥”、“欲填沟壑”的可悲可叹之事,全都由“狂夫”这一形象而统一起来。没有前半部分优美景致的描写,不足以表现“狂夫”的贫困不能移的精神;没有后半部分潦倒生计的描述,“狂夫”就会失其所以为“狂夫”。两种成分,真是缺一不可。因而,这种处理在艺术上是服从内容需要的,是十分成功的。

逐句解读

《狂夫》是唐代诗人杜甫的一首诗作。这首诗主要描绘了诗人在困苦生活中的坚韧不拔和自我调侃的态度。以下是对这首诗的赏析:

“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。”首联写出了诗人所居住的地方,即“万里桥西”的一个简陋草堂。而“百花潭水即沧浪”则暗示了诗人身处之地虽然简陋,却依然有自然美景相伴。这里,“百花潭”与“沧浪”形成了一种对比,前者是现实生活的象征,后者则是理想世界的象征。通过这样的描写,诗人表达了自己虽处困境,但仍然保持乐观的心态。

“风含翠筿娟娟净,雨裛红蕖冉冉香。”颔联继续描绘草堂周围的自然景色。“翠筿”指的是竹子,而“娟娟”形容其姿态优美。这一句描绘了风吹拂着翠绿的竹子,显得格外清新脱俗。接下来一句,“雨裛红蕖冉冉香”,则表现了雨后荷花的美丽景象。这里,“红蕖”指红色的荷花,“冉冉”则形容香气悠长。这两句通过对自然景色的细腻描绘,进一步烘托出诗人内心的宁静与超然。

“厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。”颈联笔锋一转,开始描写诗人的现实生活状况。由于官场失意,故友断绝往来,导致诗人生活贫困。而家中年幼的孩子也因长期饥饿而面带忧愁。这一联直接揭示了诗人所面临的艰难处境,反映了当时社会的动荡不安以及诗人个人命运的坎坷多舛。

“欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。”尾联是全诗的点睛之笔。面对如此困境,诗人没有选择沉沦,而是以一种豁达的态度来面对。他自嘲地称自己为“狂夫”,并表示即使年老也要保持这种“狂”的状态。这里的“狂”并非真正的疯狂,而是指一种不屈不挠、积极向上的精神面貌。诗人用这种自嘲的方式表达了自己的乐观主义态度,同时也透露出他对人生无常的深刻感悟。

总的来说,《狂夫》这首诗通过描绘诗人所处的环境及其内心世界的变化,展现了杜甫在逆境中仍能保持乐观向上的人生态度。诗中既有对自然美景的赞美,也有对现实生活的无奈与抗争,体现了诗人深厚的文学功底和丰富的情感世界。

狂夫

古人注解

鹤注编在上元元年。卢注此诗因草堂而兴感,诗成之后,用末句狂夫为题。诗:“狂夫瞿瞿。”

万里桥西一草堂[一],百花潭水即沧浪[二]。风含翠篠娟娟净[三],雨裛红蕖冉冉香[四]。厚禄故人书断绝[五],恒饥稚子色凄凉。欲填沟壑惟疏放[六],自笑狂夫老更狂。

上四,言草堂之景,聊堪自适。下因客况艰难,而托为笑傲之词。竹篠在堂,迎风则愈呈其疏秀。荷蕖在潭,沾雨则更吐其芬芳。娟娟,美好貌。冉冉,渐至貌。朱瀚注以故人享厚禄而尽并断绝,致幼子受恒饥而色带凄凉,每句三层,语最沉痛。然身濒沟壑,而唯自笑疏狂,终不怨恨故人,可见公之旷怀矣。杜臆:故人必有所指,但谓裴冕则非。堂既成后,冕方去蜀也。

[一]华阳国志:少城西南两江有七桥,南渡流曰万里桥,在成都县南八里,即诸葛亮送费祎处,因以为名。顾注北山移文李善注引梁简文帝草堂传曰:汝南周顒,昔经在蜀,以蜀草堂寺林壑可怀,乃于钟岭雷次宗学馆立寺,因名草堂,所谓草堂之灵也。公卜居浣花里,近草堂寺,因以命名耳。陆游笔记:四月十九日,成都谓之浣花遨头,宴于杜子美草堂沧浪亭,倾城皆出。自开岁宴游,至是日止。蜀人云:虽戴白之老,未尝见浣花日有雨。

[二]夏书:嶓冢导漾,东流为汉,又东为沧浪之水。一统志:在襄阳府均州。选诗:“垂影钓沧浪。”

[三]谢灵运诗:“绿篠媚清涟。”鲍照诗:“娟娟似蛾眉。”

[四]梁简文帝诗:“红蕖间青琐,紫蔓湿丹楹。”选诗:“柔条纷冉冉。”

[五]淮南子:“无大功而有厚禄。”王浚表:“人道断绝。”

[六]国策:“顾及未填沟壑而托之。”向秀思旧赋:“嵇康志远而疏,吕安心旷而放。”公诗每用疏放,本此。

钱谦益曰:本传云:于成都浣花里,种竹植树,结庐枕江。卜居诗:“浣花流水水西头。”狂夫诗:“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。”堂成云:“北郭堂成荫白茅。”西郊诗:“时出碧鸡坊,西郊向草堂。”怀锦水居止诗:“万里桥南宅,百花潭北庄。”然则草堂,背成都郭,在西郊碧鸡坊外,万里桥南,百花潭北,浣花水西,历历可考。陆放翁云:少陵有二草堂,一在万里桥西,一在浣花,皆见于诗中。放翁在蜀久,无容有误,然少陵在成都实无二草堂也。

罗大经鹤林玉露云:风含雨浥一联,上句风中有雨,下句雨中有风,谓之互体。杨诚斋诗:“绿光风动麦,白碎日翻池。”风日互映,亦本于此。但杜本无心,杨则有意矣。

杨升庵谓:诗中叠字最难下,唯少陵用之独工。

今按:七律中有用之句首者,如“娟娟戏蝶过闲幔,片片轻鸥下急湍”,“短短桃花临水岸,轻轻柳絮点人衣”,“青青竹笋迎船出,白白江鱼入馔来”,是也。有用之句尾者,如“信宿渔人还泛泛,清秋燕子故飞飞”,“小院回廊春寂寂,浴凫飞鹭晚悠悠”,“客子入门月皎皎,谁家捣练风凄凄”,是也。有用之上腰者,“宫草霏霏承委佩,炉烟细细驻游丝”,“江天漠漠鸟双去,风雨时时龙一吟”,“云石荧荧高叶晚,风江飒飒乱帆秋”,山本苍苍落日曛,竹竿袅袅细泉分”,是也。有用之下腰者,如“穿花峡蝶深深见,点水蜻蜓款款飞”,“风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖冉冉香”,“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”,“碧窗宿雾濛濛湿,朱拱浮云细细轻”,是也。声谐义恰,句句带仙灵之气,真不可及矣。

狂夫

狂夫创作背景

唐肃宗上元元年(760)夏天,诗人杜甫在朋友的资助下,在四川成都郊外的浣花溪畔盖了一间草堂,在饱经战乱之苦后,生活暂时得到了安宁,妻子儿女同聚一处。这首诗正作于这期间。

以上就是关于《狂夫》原文、注释、译文、赏析的详细介绍,希望对您有所帮助。

文章标题:狂夫

链接地址:http://www.shootiniron.com/dfgs/1315.html

上一篇:有客(一作宾至)

下一篇:遣兴·干戈犹未定

top